Εάν οι άνθρωποι δεν είχαν προχωρήσει με τις συμβουλές για την αναπαραγωγή, θα είχαμε τώρα πάρα πολλούς ανθρώπους στη γη;
«Asni and Kokila» από το Folktales της Ταϊλάνδης
Αγάπη, θυσία, δόσιμο κάτι, καλό για τα ζώα, όλες οι αρετές που δείχνουν τον δρόμο προς τον παράδεισο. Και όλα ξεκινούν με τον ανανά….
Διηγήματα από τη νότια Ταϊλάνδη (7): Είναι γραμμένο στα αστέρια…..
Δεν είναι πάντα γαλήνη και ησυχία ανάμεσα στον ήλιο, τη σελήνη και τους πλανήτες. Μίσος και φθόνος, επίσης!
«Δύο Κινέζοι φίλοι» από το Folktales of Thailand
Το να βάλεις την κατανάλωση στο εμπόριο είναι αρετή. Δεν αγοράζεις πάπια αν είναι πάνω από τον προϋπολογισμό. Στη συνέχεια, ένα φλιτζάνι ρύζι με μερικά λαχανικά…
Η τεμπέλης ζωή τελειώνει όταν τελειώνουν τα χρήματα. Αλλά ούτε ένα πήλινο σκεύος φέρνει την ευτυχία στον άντρα. Ή πρέπει να ονειρεύεται λίγο λιγότερο και να δουλεύει λίγο περισσότερο;
«Η εκδίκηση του Xieng Mieng» ένα λαϊκό παραμύθι από το Lao Folktales
Περιμένεις ένα μπούτι κοτόπουλου στο κάρυ, αλλά παίρνεις κρέας από έναν γύπα. Αυτό απαιτεί εκδίκηση!
Τι μπορείτε να κάνετε με μια κλανιά; Το γνώριζαν μεγάλοι συγγραφείς, από τον Κάρμιγκελτ μέχρι τον Βόλκερς. Αλλά και κάποιος στο Λάος…
"Ωραία και επικίνδυνα δέντρα!" από το Folktales of Thailand
Δεν μπορείς απλά να βάλεις ένα δέντρο στον κήπο σου! Υπάρχουν εκείνοι που θέλουν να σας βλάψουν, να πιουν το αίμα σας ή να εκφοβίσουν τους γείτονές σας. Γιατί να μην βάλετε τσιμέντο στον κήπο;
Διηγήματα από τη νότια Ταϊλάνδη (5): Phikul Thong
Η οργή της φτωχής κοπέλας και της θετής μητέρας. μια παλιά ιστορία με μια νέα μορφή. Και το 'Alles sal reg kom', σωστά;
«Το τριαντάφυλλο» από το Folktales of Thailand
Πρόκειται για μια ιστορία με κεντρικό ήρωα το τριαντάφυλλο. Ένα περιπετειώδες τριαντάφυλλο ανάμεσα σε ζηλιάρη οικογένεια, θεούς και στρατούς. Η Ταϊλάνδη είναι μια χώρα των λουλουδιών. Το να δίνεις λουλούδια είναι μια χειρονομία αγάπης, ένας χαιρετισμός ή μια ένδειξη σεβασμού. Από τα λουλούδια, το τριαντάφυλλο είναι το πιο όμορφο. Η καταγωγή του τριαντάφυλλου οφείλεται σε γυναίκα και το παρακάτω παραμύθι είναι γνωστό.
Διηγήματα από τη νότια Ταϊλάνδη (4): Ο τσιγκούνης!
«Η λιτότητα με επιμέλεια χτίζει σπίτια σαν κάστρα». Τότε έχετε ένα πάτωμα που παραμένει στεγνό…. Τώρα όμως δεν έχει τίποτα…
Διηγήματα από τη νότια Ταϊλάνδη (3): Η κουτσομπόλα κόρη
Το να μιλάς άσχημα δεν είναι καλό, αλλά αν ακόμη και τα κόκαλα της κουτσομπόλης κόρης σου εξακολουθούν να προκαλούν κακία, τότε κάτι δεν πάει καλά….
Ο αρχάριος Καμ έκανε μπάνιο στο ποτάμι τη στιγμή που μια ομάδα εμπόρων ξεκουραζόταν στην όχθη. Κουβαλούσαν μεγάλα καλάθια με mieng. Το Mieng είναι το φύλλο ενός τύπου τσαγιού που χρησιμοποιείται για το τύλιγμα ενός σνακ, το οποίο είναι πολύ δημοφιλές στο Λάος. Στον Kham άρεσε ένα σνακ mieng.
«Το επτάχρωμο σμαράγδι» από το Folktales της Ταϊλάνδης
Μια πολύ παλιά σοφία: όταν δύο πρίγκιπες τσακώνονται για ένα κομμάτι πέτρας, ένας βάναυσος κλέφτης θα τρέξει μαζί του...
«Mekhala and Ramasoon» από το Folktales of Thailand
Ο Ramasoon είναι ερωτευμένος με τον Mekhala αλλά δεν τον θέλει. Της επιτίθεται με το τσεκούρι του αλλά η Mekhala αμύνεται με μια κρυστάλλινη μπάλα.
"Το Xieng Mieng ακολουθεί αυστηρά τις εντολές!". ένα λαϊκό παραμύθι του Lao Folktales + εισαγωγή
Το Lao Folktales είναι μια αγγλόφωνη έκδοση με περίπου είκοσι λαϊκά παραμύθια από το Λάος που ηχογραφήθηκαν από έναν μαθητή του Λάος. Η προέλευσή τους έγκειται στις ιστορίες από την Ινδία: τις ιστορίες Pañchatantra (ονομάζονται επίσης Pañcatantra) γύρω από την εποχή, και τις ιστορίες Jataka για τις προηγούμενες ζωές του Βούδα όταν ήταν ακόμα μποντισάτβα.
«The Trial of Strength» ένα παραμύθι του Lao Folktales
Υπάρχει ένα κουνέλι που χοροπηδά μέσα στη ζούγκλα. Νιώθει σαν να μπλέκει και επινοεί μια δοκιμασία δύναμης. Πρώτος υποψήφιος για να ξεγελάσει: ένας ελέφαντας που μασάει ζαχαροκάλαμο. «Θείος ελέφαντας». "Ποιος καλεί?" ρωτάει ο ελέφαντας. 'ΕΓΩ. Εδώ κάτω, θείε ελέφαντα!».