Που πας?

31 Αύγουστο 2023

Γεια σου όμορφος τύπος. Ελάτε μέσα να ρίξετε μια ματιά σε παρακαλώ. Καλως ΗΡΘΑΤΕ. Κάτσε εδώ εντάξει. Τι πίνεις? Carlsberg δεν έχουν. Όχι έχει πολύ καιρό. Heineken ίδια εντάξει; Μια στιγμή παρακαλώ. Ρίξτε μια ματιά, πολλές όμορφες κυρία για εσάς.

Θέλεις? Θέλεις κυρία να κάτσεις πες μου. Τι? Εντάξει, κάθομαι μαζί σου. Όμορφος άντρας. Pen knun arai; Μιλάτε ταϊλανδέζικα; Nit noi; Μιλάω λίγο αγγλικά. Από πού είσαι? Αμερική? Δεν μπορώ. Νομίζω ότι μοιάζεις με το ίδιο Χονγκ Κονγκ. Οχι? Δεν είναι το ίδιο? Το πρόσωπό σου νομίζω ότι δεν φαίνεται αμερικάνικο. Ζήσε την Αμερική, εντάξει, το ξέρω, αλλά το πρόσωπό σου φαίνεται — ΟΚ, ΟΚ, Αμερικανός.

Το όνομά μου Λεκ

Εσύ μείνε ξενοδοχείο? Δουλειά Thailand? Έχετε διαμέρισμα; Πόσο καιρό μένετε στην Ταϊλάνδη; Ένα χρόνο, γιατί δεν μιλάς ταϊλανδέζικα; Χρειάζεστε ταϊλανδέζικο δάσκαλο; Σας διδάσκω ταϊλανδέζικα. Σας αρέσει η Ταϊλάνδη; Σανούκ ντι Μάι; Κάο Τζάι Μάι; Ω, μπορείτε να μιλήσετε ταϊλανδέζικα. Gen make. Πόσο χρονών είσαι? Νομίζω ότι φαίνεσαι νεότερος. Φαίνεσαι – πολύ καλός, πολύ καλός. Μου? Είκοσι δύο. Δουλέψτε εδώ δύο χρόνια. Δεν σε έχω ξαναδεί εδώ, δεν ήρθες; Κάποτε χόρευα χορεύοντας αλλά τώρα καλώς ήρθες. Χορεύοντας πολύ, μιλήστε εντάξει καλύτερα.

Μπορείτε να μου αγοράσετε ποτό;

Έρχομαι Buri Ram. Ξέρεις? Είναι ενεργοποιημένο. Βορειοανατολική Ταϊλάνδη. Πολύ όμορφος. Πολλά κορίτσια δουλεύουν εδώ, έρχονται ο Isaan, ξέρεις; Πας Ισάν; Οχι? Πολύ ζεστό. Μπανγκόκ καλύτερα, έχετε φίλο εδώ. Ζω με την αδερφή μου. Ο πατέρας, η μητέρα μου, έχω φάρμα στο Buri Ram, στο Ραμπουτάν. Ξέρεις το rambutan; Μόνο καλοκαίρι, αλόη κάνουν. Πολύ καλό αλλά τα λεφτά δεν είναι καλά. Έχεις αδερφή αδερφή; Οχι? μένω μόνος? Έχεις γυναίκα; Οχι? φιλενάδα? Νομίζω ότι έχεις πολλά πολλά. Οχι?

Εβίβα

Να μην έχεις αγόρι. Να έχεις αγόρι πριν αλλά όχι αγόρι τώρα. Έχετε ταϊλανδό αγόρι Buri Ram, αλλά δεν είναι καλό. Ταϊλανδός άνθρωπος δεν είναι καλό, πίνουν πάρα πολύ χωρίς δουλειά. Έχω έναν φίλο Farang στην Μπανγκόκ, αλλά αυτός επέστρεψε στο Ισραήλ. Δεν τον βλέπω πολύ καιρό αλλά με παίρνει τηλέφωνο. Θέλει να σταματήσω να δουλεύω, αλλά δεν μου δίνει χρήματα. Δουλεύω μπαρ στέλνω χρήματα στον πατέρα, μητέρα Buri Ram, δεν έχω αγόρι. Πρέπει να προσέχεις αδερφή μου.

Αγοράζεις ποτό για τον φίλο μου; Η αδερφή μου, το όνομα Noi. Δεν είναι η ίδια αδερφή που μένω μαζί, αυτό το μπαρ εργασίας της αδελφής μου. Έχετε φίλο, μπορείτε να πάτε με τον Noi. Οχι? Σου αρέσει άλλη κυρία, μου λες ότι φέρνω. Μου? σου αρέσω? Θέλεις να πάω μαζί σου. Μπορεί να πληρώσει πρόστιμο 500 μπατ εντάξει; Σου αρέσει, χαίρομαι που μπορώ να πάω μαζί σου. εντάξει μαμά;

Που πας?

Δεν σου αρέσω; Που πας? πάω μαζί σου. Θα χορέψουμε εντάξει; Να ανοίξει η ντίσκο αργά, ξέρω ότι μπορώ να πάω. Πληρώνεις, πάω μαζί σου. Τι? Σε συναντώ? Σε συναντώ? Δεν μπορώ. Δούλεψε εδώ. Πληρώνεις μπαρ πάω. You no pay bar δεν πάω. Pay Bar ΟΚ; Δουλεύω αργά. Μετά? Μετά τη δουλειά να πάω σπίτι; Μπορείς να χορέψεις, αλλά πήγαινε τώρα. Πληρώνεις μπάρα πάω τώρα. Γιατί δεν έχεις μπάρα πληρωμής; Που πας?

Εντάξει, ελέγξτε. Δίνεις φιλοδώρημα για μένα; Οχι? Δεν σου αρέσω; Που πας? Πήγαινε σπίτι τώρα? Εντάξει, θα πάω μαζί σου! Απλά αστειευόμουν. Την επόμενη φορά. Γύρνα πίσω θα πάω μαζί σου.

Πηγή: Not The Nation

32 Απαντήσεις στο "Where You Go?"

  1. Michel λέει επάνω

    Το τυπικό αγοράκι που έχουν όλοι στα μπαρ στους χώρους διασκέδασης farang.
    Μερικές φορές με κουράζει τόσο πολύ που προτιμώ να μένω στο μπαλκόνι με μια μπύρα.
    Ωστόσο, αν πάτε λίγους δρόμους μακριά από αυτές τις περιοχές Farang και αναζητήσετε ένα μπαρ με μόνο ταϊλανδέζικο, είναι συχνά πολύ πιο ευχάριστο και μπορεί να προκύψει μια κανονική συζήτηση.
    Μια συνομιλία στα αγγλικά συχνά γίνεται λίγο πιο δύσκολη. Αυτό είναι πιο ταγγλικά, ή ακόμα και μόνο ταϊλανδέζικα, και αν είστε εντελώς άτυχοι Λάο (-Kmer).
    Το ωραίο είναι ότι αν καταλαβαίνεις μερικές λέξεις στη γλώσσα τους και μιλούν, προσπάθησαν ακόμα να συνομιλήσουν μαζί σου, και με χέρια και πόδια πάντα βγαίνει αυτό που σημαίνει ξανά και ξανά.

    Πάντα μου αρέσει να βγαίνω έξω από τις περιοχές farang.

    • Λέων Θ. λέει επάνω

      Michel, αναρωτιέμαι τι είναι αυτή η «κανονική συνομιλία» που κάνεις, βασισμένη στο να μιλάς και να κατανοείς μερικές ταϊλανδέζικες λέξεις.

  2. Τζακ Γ. λέει επάνω

    Στην πραγματικότητα, δεν με πειράζει πραγματικά τα περιορισμένα αγγλικά όπως περιγράφονται παραπάνω. Στην πραγματικότητα δεν είναι καν κάτι που συνδέετε αμέσως με την Ταϊλάνδη. Έτσι είναι σε πολλές χώρες όπου τα αγγλικά δεν είναι η βασική γλώσσα. Αυτό που με εκπλήσσει πολύ είναι η περιορισμένη γνώση της αγγλικής γλώσσας του μέσου Ολλανδού ηλικίας άνω των 35 ετών. Ειδικά αν έχουν μπροστά τους κάποιον που δεν μιλάει πραγματικά αγγλικά. Ευτυχώς, η νέα γενιά στην Ολλανδία μαθαίνει πλέον καλύτερα αγγλικά από ό,τι στην εποχή μου. Και ποιος ξέρει, τώρα κάνουν επίσης άλματα προς τα εμπρός μεταξύ της νεότερης γενιάς στην Ταϊλάνδη.

  3. Μπραμ Σιάμ λέει επάνω

    Με ενοχλεί πάρα πολύ τα κλισέ αγγλικά που πονάνε τα αυτιά. Δυστυχώς, αυτό ισχύει και για τα φωνητικά των κατά τα άλλα εξαιρετικών συγκροτημάτων της Ταϊλάνδης (ένας ταξιτζής με ρώτησε κάποτε, όταν είπα ότι είμαι άγαμος, "δεν θέλεις τη γυναίκα μου; αρνήθηκα ευγενικά)
    Το αποτέλεσμα είναι ότι έπρεπε να μάθω ταϊλανδέζικα και ευτυχώς πολύ περισσότερα από τα αγγλικά τους. Έτσι, τώρα οι Ταϊλανδοί πρέπει να ακούσουν τις ασυναρτησίες μου στα Ταϊλανδέζικα, αλλά λένε ότι το εκτιμούν πραγματικά. Όλοι ευχαριστημένοι.
    Παρεμπιπτόντως, ωραία συλλογή στο παραπάνω κομμάτι.

  4. Θημωνιά λέει επάνω

    Η γνωστή τυπική ιστορία μιας ταϊλανδέζικης μπάρμακας, αναγνωρίσιμη και ωραία να δεις πόσο συχνά τα κλισέ μπορεί να είναι αληθινά.

  5. René λέει επάνω

    Η γλώσσα είναι καλοπροαίρετη και μερικές φορές αστεία. Μια φορά σε ένα διεθνές ξενοδοχείο στο Korat: "έχεις κρασί;" «Κοιτάω», Μετά από αρκετή ώρα η δεσποινίς γύρισε με ένα άπειρο χαμόγελο και σκεφτόμαστε: εντάξει έχουν κάτι κάτω από το φελλό.
    Απάντηση: Όχι, ναι” ” αλήθεια; «Ναι, δεν έχω» Ήταν κρίμα για το κρασί, αλλά περάσαμε υπέροχα και αυτό το ανέκδοτο είναι ένα από τα πρότυπά μας.

  6. Rudy λέει επάνω

    Γεια σας.

    Αυτή είναι πράγματι μια από τις τυπικές συζητήσεις που κάνετε με μια κυρία του μπαρ, κυρία επίτηδες, γιατί αυτό που οι περισσότεροι φαίνεται να ξεχνούν είναι ότι αυτές οι κυρίες δεν είναι πραγματικά εκεί για τα όμορφα μάτια σας και την κοιλιά σας, αλλά σίγουρα δεν έχουν λεφτά.

    Στο Βέλγιο, όλοι περιστρέφονται γύρω από ένα τέτοιο κορίτσι, για τον απλούστατο λόγο ότι υπάρχουν λίγες ή καθόλου τέτοιες γυναίκες στο Βέλγιο, δεδομένου ότι υπάρχουν λίγες γυναίκες στο Βέλγιο που έχουν βιώσει τη δυστυχία των περισσότερων από αυτά τα κορίτσια.

    Εντάξει, χορεύουν και τραγουδούν, οκ, πίνουν πολύ Χονγκ Τονγκ, αλλά τους περισσότερους τους σέβομαι πολύ.

    Η κοπέλα μου δούλευε επίσης σε ένα μπαρ και έπαιζε επίσης το ίδιο τραγούδι, όταν την έβγαλα από το μπαρ πριν από δυόμισι χρόνια, τώρα μιλάει άπταιστα αγγλικά, πλένει τα ρούχα και το κατούρημα, με περιποιείται σαν μωρό και εμείς είναι απόλυτα ευτυχισμένοι μαζί για σχεδόν τρία χρόνια.

    Για να είμαι σαφής, έχω περιορισμένο εισόδημα, οπότε σίγουρα δεν χρειάστηκε να το κάνει για χρήματα.

    Έτσι μπορεί να είναι, ακόμα και με μια κοπέλα… μπορεί να σε σκοτώσουν σε τρία δευτερόλεπτα, αλλά αν τους αρέσεις, θα πάνε εκατό φορές πιο μακριά από εκεί που σταματάει μια άλλη γυναίκα, τόσο απλό.

    Με εκτίμηση… Ρούντι

    • μικρόφωνο λέει επάνω

      Χαίρομαι όταν η γυναίκα σου σε περιποιείται σαν μωρό...

  7. Yvan λέει επάνω

    Πράγματι, μια απολύτως πανομοιότυπη κουβέντα, όπως το ακούτε πολλές φορές. Και συχνά τόσο γλυκό και αφοπλιστικό. Και ποτέ να μην τα παρατάτε μέχρι να δαγκώσει το φαλάνγκ (ή όχι).
    Στο "Thai man no good" θα ήθελα να συμπληρώσω με 3 λόγους που ακούγονται πιο συχνά: αυτός που παίζει, παίζει πεταλούδα ή με χτυπάει.
    Συμπέρασμα: Απολαύστε και μείνετε ευγενικοί.

  8. Γαλλίαμστερνταμ λέει επάνω

    Ο τίτλος «Πού πας;» είναι ήδη ενδιαφέρουσα.
    Κάποιοι κάμαρες και άλλες κοπέλες το ρωτούσαν κάθε μέρα όταν με έβλεπαν, ad nauseam. Και απαντώ πάντα υπάκουα: Στο Πλυντήριο, στο Φαρμακείο, στο 7-ενδεκά και πάει λέγοντας.
    Μέχρι που κάποτε διάβασα εδώ στο blog της Ταϊλάνδης ότι οι Ταϊλανδοί το λένε απλώς ως χαιρετισμό και δεν περιμένουν ουσιαστική απάντηση καθόλου, όπως δεν περιμένουμε μια λίστα με τις παθήσεις κάποιου όταν ρωτάμε πώς πάνε τα πράγματα.
    Εφόσον οι περισσότερες κυρίες μιλούν καλύτερα αγγλικά από εμένα ταϊλανδέζικα, δεν έχω δικαίωμα να παραπονεθώ, νομίζω.
    Για αλλαγή, μπορείς να αλλάζεις ρόλους κάθε τόσο και να ρωτάς το κορίτσι αν είναι σε αυτό το μπαρ για πρώτη φορά, πού κοιμάται, αν άφησε το αγόρι της στο Isaan, τι δουλειά κάνει κ.λπ.
    Με το φυλλάδιο «Πώς να γίνεις πλούσιος γρήγορα» (Αγγλικά για κορίτσια στο μπαρ) μπορείτε να εξερευνήσετε περαιτέρω τις δυνατότητες χωρίς να γίνει αμέσως ένα είδος αντιπαράθεσης, με το τηλέφωνό σας μπορείτε να αναζητήσετε μερικές φωτογραφίες του χωριού / πόλης / επαρχίας όπου ζει και αν καταφέρουν να βρουν το δικό τους σπίτι στους Χάρτες Google, αυτό λέει κάτι για τη γενική τους ανάπτυξη.
    Το Google Translate μπορεί μερικές φορές να βοηθήσει, εν ολίγοις, υπάρχουν πολλές επιλογές για να μετατρέψετε μια τέτοια συζήτηση σε κάτι.
    Και αν δεν σας βολεύει για λίγο, απλά κοιτάτε για λίγο την οθόνη του τηλεφώνου σας. Μήπως οι ίδιοι…
    Αν πάλι εκμεταλλευτείτε την ευκαιρία να μάθετε μερικές λέξεις της Ταϊλανδέζικης γλώσσας, όλοι είναι ευχαριστημένοι.

    • Τζον Τσιάνγκ Ράι λέει επάνω

      Για έναν Ταϊλανδό, η ερώτηση "Where you go" έχει εντελώς διαφορετική σημασία και μπορεί να μεταφραστεί στην ταϊλανδική ερώτηση "Pai Nai". Οι Ταϊλανδοί συχνά δεν χαιρετούν τον εαυτό τους με τις λέξεις «Sawadee krap» αλλά, μεταξύ άλλων, με την ερώτηση «Pai Nai» (Πού πας), αν και δεν θέλουν να μάθουν ακριβώς. Σε απάντηση, θα μπορούσατε να πείτε, "Pai deun len" που μεταφράζεται χονδρικά ως "Περπατάω", ή Pai rong rehm, (πηγαίνετε στο ξενοδοχείο), ή Pai haa Pheuen, (επισκέπτομαι έναν φίλο). δεν χρειάζεται να πω τίποτα. Θα μπορούσατε να το συγκρίνετε λίγο με την ερώτηση, πώς είστε; Κανείς δεν περιμένει ολόκληρη την ιστορία της ζωής σας, ένα καλό ή ένα καλό είναι αρκετά ευγενικό.

      • Γαλλίαμστερνταμ λέει επάνω

        Ναι, μου πήρε λίγο χρόνο για να το καταλάβω.
        Δεν έχουν και αυτά κάτι παρόμοιο με: Έχετε φάει ακόμα;

        • πνευμονικός πρόσθετος λέει επάνω

          idd French, η ερώτηση Kin khaw leaaw μπορεί να συγκριθεί με την Paai Sew… είναι στην πραγματικότητα ένας χαιρετισμός. Δεν θέλουν πραγματικά να ξέρουν αν έχετε ήδη φάει ή πού θα πάτε. Θέλουν απλώς να πουν «κάτι» ως χαιρετισμό.

          • Τζον Τσιάνγκ Ράι λέει επάνω

            Η ερώτηση "Kin Khauw leaw riang" (έχετε φάει ακόμα) ή "Kin Khauw kap arai" (τι έχετε φάει) τίθεται συχνά όταν είστε λίγο πιο εξοικειωμένοι με το άτομο.

            • Daniel M. λέει επάνω

              Kin khaaw ru yang = έφαγες ακόμα;
              kin khaaw arai = τι έφαγες;
              kin khaaw kap khrai = με ποιον έφαγες;

      • Τζον Τσιάνγκ Ράι λέει επάνω

        Επιπλέον, το να αγνοήσεις μια ερώτηση ή να μην απαντήσεις δίνει μια αλαζονική εντύπωση, λέγοντας ότι πας μετά το Laundry, το Pharmasy ή το 7eleven, όσο δύσκολο κι αν είναι, είναι καλύτερο από το να μην πεις τίποτα.

  9. Tino Kuis λέει επάνω

    Στο "Πού πας;" Δεν χρειάζεται να απαντήσετε ουσιαστικά, αλλά μπορείτε φυσικά. Αλλά πρέπει να πεις κάτι: pai talaat 'στην αγορά' ή pai thiaw' 'πάω έξω'. Το Pai thiaw phoeying "I'm going after the girls" είναι επίσης πιθανό, αν και κάποτε πήρα μια απάντηση: chak waaw die kwaa. Μπορείτε να μάθετε μόνοι σας τι σημαίνει αυτό.

    • Rob V. λέει επάνω

      555 Η αντίδραση που πήρε ο Τίνο είναι φυσικά πολύ διασκεδαστική και το να μην πάω στο μπαρ είναι πραγματική αρετή γιατί μια συζήτηση όπως αυτή που περιγράφεται σε αυτό το άρθρο θα μου προκαλούσε πονοκέφαλο.

    • Bang Saray NL λέει επάνω

      Να συμπεράνω από αυτό ότι αφού ειπώθηκε το τυπικό NL know-it-all; Γιατί δεν είναι κάτι που συνήθως λέει ένας μέσος Ταϊλανδός.

    • Λέων Θ. λέει επάνω

      Λοιπόν Tino, ακολουθώντας την απάντηση σώζει τουλάχιστον μερικά μπάνια.

      • Rob V. λέει επάνω

        Το πέταγμα χαρταετού (chak wao) είναι πράγματι πολύ φθηνότερο. Τα μοναχικά κορίτσια μπορούν στη συνέχεια να πάνε για ψάρεμα (tok bet).

  10. Ομάδα λέει επάνω

    Πρακτικές, συναρπαστικές και διασκεδαστικές συμβουλές στο άρθρο σας. Θα το δοκιμάσω σε 2,5 μήνες

  11. Daniel M. λέει επάνω

    Ωραία ιστορία για ανάγνωση. Ειδικά πριν κοιμηθείς, τότε μπορείς να ονειρεύεσαι απαλά… 55555…

    Όχι, μου άρεσε πολύ η ιστορία. Εδώ έχει παραλειφθεί η άλλη όψη της κουβέντας (το φαράνγκ), που έκανε την ανάγνωση ακόμα πιο ευχάριστη. Πολύ όμορφα γραμμένο.

    Ήταν επίσης πολύ αναγνωρίσιμο για μένα. Όχι μυθοπλασία, αλλά καθαρή πραγματικότητα στα μπαρ. Σας ευχαριστώ για αυτή τη στιγμή 🙂

  12. Λαούτο λέει επάνω

    Μήπως σε χαιρετάνε κι εδώ, άρα πού πας (Κεμάνα) πες πάντα παραλία (παντάι). Αλλά τι γίνεται με τους Αμερικανούς Πώς τα πάτε; Δεν απαντάω καν...

  13. Mark λέει επάνω

    Το "Chak waaw die kwaa" ευγενικά μεταφρασμένο στα ολλανδικά σημαίνει "self-service" ή με ένα δημοφιλές αγγλικό ακρωνύμιο που λέει "DIY".

  14. ληστεύω λέει επάνω

    Πολύ ωραία ιστορία, μπορώ να τη φανταστώ έτσι και μετά να νιώσω ξανά εκεί. Τώρα στην Ολλανδία, μερικές φορές περνάω δεκαπέντε λεπτά κουβεντιάζοντας με μια κυρία. Το μόνο μειονέκτημα είναι ότι δεν μπορείς να το πεις σε κανέναν, όλοι υποθέτουν ότι απλώς διαδίδουν ψέματα και εγώ είμαι αφελής στο να τα πιστεύω.

  15. Γιάννης λέει επάνω

    Μερικές φορές μπορεί να είναι και χειρότερο! Όταν ήθελα να πιω μια μπύρα σε μια ωραία βεράντα πριν από 5 χρόνια, μια κυρία με πλησίασε καταιγιστικά: Κύριε κύριε! Ψάχνω για σύζυγο!

  16. Τζον Τσιάνγκ Ράι λέει επάνω

    Οι Farangs αστειεύονται συχνά με τις περιορισμένες προτάσεις που δίνει μια Barmaid στα αγγλικά.
    Αλλά πραγματικά αυτοί οι φαρσέρ θα πρέπει να θυμούνται ότι αυτοί οι Άγγλοι προήλθαν κυρίως από μια περιορισμένη μορφή αυτοδιδασκαλίας και από την τυφλή παπαγαλία των Φαράνγκ που δεν μπορούν να το κάνουν τέλεια ούτε οι ίδιοι.
    Επιπλέον, αυτοί οι αστείοι που πιστεύουν ότι μπορούν να κάνουν τα πάντα καλύτερα θα πρέπει να σκεφτούν ότι μετά από μισό χρόνο πολλές από αυτές τις κυρίες μιλούν ήδη καλύτερα αγγλικά από ό,τι οι περισσότερες Farang μιλούν ταϊλανδέζικα, ενώ οι ίδιοι δηλώνουν περήφανα ότι ζουν εδώ για περισσότερα από 10 χρόνια.
    Δεν θα ήθελα να δώσω τα προς το ζην στους Farangs, οι οποίοι, λόγω της έλλειψης επαρκών ταϊλανδικών γνώσεων, αναγκάζονται να τακτοποιούν τις καθημερινές τους ανησυχίες με ένα είδος Tenglish που οι ίδιοι πιστεύουν ότι είναι καλά αγγλικά.
    Είναι σωστό το γέλιο για τα αγγλικά που μιλάνε για αυτές τις μπάρμαϊδες, αν το συγκρίνουμε με όλες τις εκπαιδευτικές δυνατότητες που είχε ή έχει ένας μέσος Farang;

    • Ο Κρις από το χωριό λέει επάνω

      Πρέπει να θυμάστε ότι μαθαίνουν αγγλικά εδώ στο σχολείο
      και μετά μπορείς να πεις ότι δεν έχουν μάθει πολλά.
      Αν σκεφτείς πόσοι φάρανγκ εργάζονται στα σχολεία εδώ,
      Αναρωτιέμαι γιατί δεν μιλούν καλύτερα αγγλικά.

  17. είναι λέει επάνω

    Ωραία ιστορία, σωστά.
    Το απολαμβάνω……………..

  18. SiamTon λέει επάνω

    Το να διαμαρτύρεσαι για τη στάση, τη συμπεριφορά και τη γλώσσα των barladies είναι, κατά τη γνώμη μου, τουλάχιστον αξιοσημείωτο. Γιατί αν δεν σου αρέσει, τι κάνεις εκεί; Υπάρχουν πολλά καταστήματα ποτών όπου δεν υπάρχουν κυρίες του μπαρ.

    Από την πλευρά μου, δεν νιώθω την ανάγκη να ακούω αυτή την ανόητη παρόρμηση και γκρίνια από αυτές τις κυρίες του μπαρ, γι' αυτό και δεν πηγαίνω ποτέ σε τέτοια μέρη όπου οι κυρίες του μπαρ κάνουν παρέα. Είναι τόσο απλό. Εάν ένα barlady προκαλεί τη δυσαρέσκειά σας με οποιονδήποτε τρόπο, μην το αναζητήσετε!

    Επιπλέον, υπάρχουν πολλές γυναίκες, ακόμη και στις τουριστικές περιοχές της Ταϊλάνδης, με τις οποίες μπορείτε να κάνετε μια αξιοπρεπή συζήτηση. Για παράδειγμα, γνώρισα πρόσφατα μια γυναίκα που έκανε παρέα με τη φίλη της σε ένα νοσοκομείο. Μιλήσαμε για τις διαφορές στα σύμβολα γραφής αυτών των γλωσσών ως απάντηση σε μια κρεμασμένη πινακίδα με κινέζικο, ταϊλανδέζικο και αγγλικό κείμενο. Το αξιοσημείωτο ήταν ότι το ταϊλανδικό κείμενο γράφτηκε σε δύο παραλλαγές. Με την εξήγησή της, αυτή η κυρία ήταν πολύ ευγενική και με σεβασμό απέναντί ​​μου. Άρα μπορεί να γίνει έτσι.

  19. Johan λέει επάνω

    «Αυτό για το οποίο εκπλήσσομαι είναι η περιορισμένη γνώση της αγγλικής γλώσσας του μέσου Ολλανδού ηλικίας άνω των 35 ετών»

    Λοιπόν, νομίζω ότι εξαρτάται περισσότερο από τη φούσκα σας ίσως.

    Όχι, οι Ολλανδοί δεν μιλούν τέλεια αγγλικά, αλλά νομίζω ότι ο μέσος NL μιλάει καλύτερα αγγλικά από οπουδήποτε αλλού... (ίσως το Βέλγιο λίγο καλύτερα)


Αφήστε ένα σχόλιο

Το Thailandblog.nl χρησιμοποιεί cookies

Ο ιστότοπός μας λειτουργεί καλύτερα χάρη στα cookies. Με αυτόν τον τρόπο μπορούμε να θυμηθούμε τις ρυθμίσεις σας, να σας κάνουμε μια προσωπική προσφορά και να μας βοηθήσετε να βελτιώσουμε την ποιότητα του ιστότοπου. Διαβάστε περισσότερα

Ναι, θέλω μια καλή ιστοσελίδα