Die thailändische Schrift – Lektion 11

Von Robert V.
Posted in Sprache
Stichworte:
30 Juni 2019

Goldquest / Shutterstock.com

Für diejenigen, die regelmäßig in Thailand bleiben oder eine thailändische Familie haben, ist es nützlich, das zu haben Thai Sprache um es zu deinem eigenen zu machen. Mit genügend Motivation kann praktisch jeder, egal welchen Alters, die Sprache lernen. Ich selbst habe wirklich kein Sprachtalent, aber nach etwa einem Jahr kann ich immer noch Grundkenntnisse in Thai. In den folgenden Lektionen erfolgt eine kurze Einführung mit den häufig verwendeten Zeichen, Wörtern und Lauten. Heute Lektion 11.

Die thailändische Schrift – Lektion 11

Heute Lektion 11

Konsonanten

Wir werden den Stoff aus den vergangenen Lektionen wiederholen, damit Sie die thailändischen Laute und Schriften richtig aufnehmen können. Beginnen wir mit den Konsonanten. Erkennen Sie die meisten Konsonanten in diesem Video von ThaiPod101?

Im Thailändischen sind einige Laute identisch oder sehr ähnlich. Daher ist jedem Buchstaben ein Wort zugeordnet. Ein bisschen so, als ob wir das „H des Zauns“ kennen. Bei der Buchstaben-für-Buchstabe-Buchstabierung sagen die Thailänder daher „Anfangslaut + oh + Wort“. Zum Beispiel: „koh-kài“, „tjoh-tjaang“, „ngoh-ngoe:“, „soh-sôo“, „joh-jǐng“ und so weiter.

Die wichtigsten Konsonanten in Folge (unten nicht das gesamte Alphabet):

Brief Wort Anlaut Phonetisch Übersetzung Ton beenden
Hähnchen k kai pennen k
Nein kh Khai ei k
Büffel kh khwaaj Büffel k
Schlange NGO: NGO: Slang ng
Nein tj Tjaang bord t
Becken ch ching Becken t
Nein ch chaang Elefant t
Kette s also Kette t
weiblich j jǐng Frau N !!!
Ja n Nein junger Mönch n
Ja Kind d dek Art t
Nein t Tao Schildkröte t
Nein th thǒeng Tasche Tasche t
Soldat th thá-hǎan Soldat t
Nein th Riemen Vlag t
Ja n nǒe: Maus n
Nein b bai-máai Baum Blatt p
Nein p Ort Schraube p
Ja ph phûng bei p
Ja ph phan Opferblatt p
Zahn f Fan tand f
สำเภา ph sǎm-phao Segelschiff p
Ja m maa Pferd m
ยักษ์ j Yak Teufel, Riese j
เรือ r Ruua Stiefel N !!!
Nein l Leng aap N !!!
เเหวน w wǎe:n Ring - (Vokal)
ศาลา s sǎa-laa Pavillon T !!!
ฤๅษี s ruu-sǐe Einsiedler T !!!
Tiger s sǔua tijger T !!!
Oder หีบ h hey :p Kasten -
อ อ Waschbecken oh anang Becken - (Vokal)

Vokale

Natürlich dürfen wir die Vokale nicht vergessen:

Bei der Benennung (Buchstabierung) von Vokalen, zum Beispiel des Vokals -ะ, sagen Sie: สระ-ะ (sàrà -a). Wörtlich: „der Vokal a“. Eine Ausnahme bildet der Vokal ั, der den gleichen kurzen „a“-Laut hat wie das -ะ. Zur Unterscheidung wird Letzteres ไม้หันอากาศ (máai hăn-aa-kàat) geschrieben.

Vokal Klacken
-ั -a
-ะ -a
-า -aa
-ว- -oowa-
ัว -oowa
-อ -oh (lang)
-ิ -ie (manchmal ich)
-ี -dh:
-ึ -u
-ื -äh
-ุ -ooh
-ู -oe:
เ- - von
แ็- -ae:
แ-ะ -ae
โ- -ooh
เเอือ Es tut uns leid
ไ– verfügen über-
ใ– verfügen über-
-bin
เ–า ao

Eine ausführlichere Übersicht über das Alphabet und die niederländische Aussprache finden Sie unter:

http://slapsystems.nl/Boek-De-Thaise-Taal/voorbeeld-pagina-s/

Mit etwas Übung und Wiederholung sollten Sie sich die oben genannten Zeichen merken können. Versuchen Sie, thailändische Laute und Texte in Wort und Schrift im täglichen Leben zu erkennen. Wenn Sie in Thailand sind, werfen Sie einen Blick auf die Nummernschilder von Autos oder auf Texte auf Werbetafeln, Schildern und Wegweisern. Versuchen Sie, die Bedeutung aus dem Kontext zu verstehen, nach und nach werden Sie immer mehr erkennen. Sie werden auch unbewusst etwas Grammatik lernen.

Hoffentlich wecken diese passiven Thai-Kenntnisse (Lesen, Hören) auch Ihre Begeisterung für den schwierigeren Teil einer Sprache: die aktiven Kenntnisse (Sprechen, Schreiben). Natürlich gibt es noch mehr Grammatik. Nicht gerade die schönste Sprache, aber man kommt nicht darum herum. Sie müssen also auch an Ihrer Aussprache arbeiten, indem Sie mit jemandem sprechen, der gut oder fließend Thailändisch spricht. Dies im Zusammenhang mit den Korrekturen der Töne und Länge von Vokalen usw. Hoffentlich bleiben noch ein paar Leser übrig, die nicht den Mut verloren haben. In der nächsten Lektion werden wir uns ein wenig mit der Grammatik befassen.

Hey, lauf nicht weg!!

Empfohlene Materialien:

  1. Das Buch „Die thailändische Sprache“ und herunterladbare Materialien von Ronald Schütte. Sehen: http://slapsystems.nl
  1. Das Lehrbuch „Thai für Anfänger“ von Benjawan Poomsan Becker.

3. www.thai-Language.com

4 Antworten auf „Die thailändische Schrift – Lektion 11“

  1. Rob V. sagt oben

    Ich frage mich, wer mit Hilfe dieser Lektionen jetzt ein bisschen die thailändische Schrift lesen kann?

    Es fehlen noch ein paar Konsonanten und einige Vokalkombinationen, aber Sie sollten damit viele Wörter lesen können.

  2. Daniel M. sagt oben

    Hey,

    Ich bin nicht weggelaufen 🙂 Zurück nach einem Wochenende.

    Hier ist ein weiterer Fehler:
    จาน = tjaan (nicht tjaang)

    Mit freundlichen Grüßen

    Daniel M.

  3. Manfred sagt oben

    Noch ein (Schreib-)Fehler:

    แ็- = ae (genau wie แ-ะ) statt. ae:
    แ- = ae:

  4. Rob V. sagt oben

    Vielen Dank für das Feedback, meine Herren. 🙂


Hinterlasse einen Kommentar

Thailandblog.nl verwendet Cookies

Dank Cookies funktioniert unsere Website am besten. Auf diese Weise können wir uns Ihre Einstellungen merken, Ihnen ein persönliches Angebot unterbreiten und Sie helfen uns, die Qualität der Website zu verbessern. Weiterlesen

Ja, ich möchte eine gute Website