Willkommen bei Thailandblog.nl
Mit 275.000 Besuchen pro Monat ist Thailandblog die größte Thailand-Community in den Niederlanden und Belgien.
Melden Sie sich für unseren kostenlosen E-Mail-Newsletter an und bleiben Sie informiert!
Newsletter
Spracheinstellungen
Bewerten Sie den thailändischen Baht
Sponsor
Letzte Kommentare
- Eric Kuypers: Was ist daran schwierig? Ein Tourist kommt für einen Urlaub und in den meisten Ländern ist dieser nur von kurzer Dauer, maximal 30 Tage. Menschen aus dem Westen
- Rob: Hallo Frans, ab dem 10. Mai kannst du es beim Verlag vorbestellen. Meine E-Mail-Adresse ist [E-Mail geschützt]
- Rob: Der Verlag arbeitet noch am Design und der Verkaufspreis ist mir noch nicht bekannt. Es wird ab dem 24. Mai zum Kauf verfügbar sein. Ich werde im Oktober zurückkehren
- Frank B.: Auch wenn wir planen, uns in Thailand niederzulassen und ich die Formel 70 seit den frühen 1er Jahren verfolge, hoffe ich, dass dies nicht geschieht.
- Berndt: Touristen anlocken? Dann könnten sie das Visasystem etwas vereinfachen ...
- Berndt: Ich war im Januar und März in Thailand (in der Nähe von Ayutthaya). Ich bin ein wenig durch die Gegend gereist und bin weiter nördlich
- Ton Prangku: Bert, eine Universität in Thailand hat ein anderes Niveau als wir es hier in Europa gewohnt sind. Wir würden es hier als zweitrangig bezeichnen
- Bert: Danke für den netten Tipp! Ich spiele selbst auch gerne Spiele, aber dieses kenne ich noch nicht, ich werde es mir auf jeden Fall mal ansehen und schauen, was es ist
- Bert: Naja, Bangkok oder ein teures privates ist für mich weder notwendig noch praktikabel, da es gute 500 km von hier entfernt ist
- Französisch: PS Rob, deine E-Mail-Adresse ist nicht in deinem Artikel enthalten, daher kann ich dir meine Bestellung nicht per E-Mail senden. Ich sehe es nicht auf der Book Scout-Website
- Französisch: Guter Geschichtenerzähler! Ich werde bestellen.
- Rene Mulder: Hallo Rob. Scheint mir ein schönes Buch zu sein. Aber wie viel kostet das Buch und wohin schickt man das Buch, weil ich in Pattaya lebe?
- Gerd H.: Geben Sie dieses Geld für solch ein lächerliches Projekt zur Armutsbekämpfung für Menschen aus, die es wirklich brauchen!
- Jack S: In Bangkok gibt es weniger einen Anstieg im Meer als einen Abfall im Land. Die Stadt steht auf weichem Boden und das ist so
- Jan Beute: Und nicht zu vergessen die Konsequenzen für die Voraussetzungen für die Verlängerung des Ruhestandsvisums. 800 auf einem Gemeinschaftskonto sind nicht zulässig
Sponsor
Wieder Bangkok
MENÜ
Aufzeichnungen
Themen
- Hintergrund
- Aktivitäten
- Advertorial
- Veranstaltungs-kalender
- Steuerfrage
- Belgien-Frage
- Attraktionen
- Bizarr
- Buddhismus
- Bücherbewertungen
- Kolonne
- Corona-Krise
- Kultur
- Tagebuch
- Partnersuche
- Die Woche von
- Datei
- Tauchen
- Wirtschaft
- Ein Tag im Leben von…..
- Inseln
- Essen und Trinken
- Veranstaltungen und Festivals
- Ballon-Festival
- Bo Sang Umbrella Festival
- Büffelrennen
- Chiang Mai Blumenfest
- Chinese New Year
- Vollmondparty
- Weihnachten
- Lotusfest – Rub Bua
- Loy Krathong
- Naga-Feuerball-Festival
- Silvesterfeier
- Phi Ta Khon
- Vegetarisches Festival in Phuket
- Raketenfest – Bun Bang Fai
- Songkran – thailändisches Neujahr
- Feuerwerksfestival Pattaya
- Expats und Rentner
- AOW
- Autoversicherung
- Bankwesen
- Steuer in den Niederlanden
- Thailand-Steuer
- Belgische Botschaft
- Belgische Steuerbehörden
- Beweis für Leben
- DigiD
- Auswandern
- Ein Haus mieten
- Ein Haus kaufen
- In memoriam
- Gewinn- und Verlustrechnung
- Königstag (NL)
- Lebenskosten
- Niederländische Botschaft
- Niederländische Regierung
- Niederländischer Verein
- Presse
- Versterben
- Reisepass
- die Pension
- Führerschein
- Verteilungen
- Wahlen
- Versicherungen im Allgemeinen
- Visa
- Werken
- Krankenhaus
- Krankenversicherung
- Flora und Fauna
- Foto der Woche
- Gadgets
- Geld und Finanzen
- Geschichte
- Gesundheit
- Wohltätigkeitsorganisationen
- Hotels
- Häuser betrachten
- Isaan
- Khan Peter
- Koh Mook
- König Bhumibol
- Lebe in Thailand
- Lesereinreichung
- Leseraufruf
- Lesertipps
- Leserfrage
- Gesellschaft
- Marktplatz
- Medizintourismus
- Mitte
- Nachtleben
- Nachrichten aus den Niederlanden und Belgien
- Neuigkeiten aus Thailand
- Unternehmer und Unternehmen
- Onderwijs
- Forschung
- Entdecken Sie Thailand
- Erfahrungen
- Bemerkenswert
- Zum Handeln aufrufen
- Überschwemmungen 2011
- Überschwemmungen 2012
- Überschwemmungen 2013
- Überschwemmungen 2014
- überwintern
- Politik
- Umfrage
- Reisegeschichten
- Reizen
- Beziehungen
- Shoppen
- Soziale Medien
- Spa & Wellness
- Sport
- Städte
- Statement der Woche
- Viele immer wieder verschiedene Strände
- Sprache
- Zu Verkaufen
- TEV-Verfahren
- Thailand im Allgemeinen
- Thailand mit Kindern
- thailändische Tipps
- Thailändische Massage
- Tourismus
- Ausgehen
- Währung – Thailändischer Baht
- Von der Redaktion
- Eigentum
- Verkehr und Transport
- Visum für Kurzaufenthalte
- Visum für einen längeren Aufenthalt
- Visumsfrage
- Flugtickets
- Frage der Woche
- Wetter und Klima
Sponsor
Übersetzungen des Haftungsausschlusses
Thailandblog verwendet maschinelle Übersetzungen in mehreren Sprachen. Die Nutzung übersetzter Informationen erfolgt auf eigenes Risiko. Für Fehler in Übersetzungen übernehmen wir keine Haftung.
Lesen Sie hier unseren vollständigen Text Haftungsausschluss.
Urheberrecht
© Copyright Thailandblog 2024. Alle Rechte vorbehalten. Sofern nicht anders angegeben, liegen alle Rechte an Informationen (Text, Bild, Ton, Video usw.), die Sie auf dieser Website finden, bei Thailandblog.nl und seinen Autoren (Bloggern).
Die vollständige oder teilweise Übernahme, Platzierung auf anderen Websites, Vervielfältigung auf andere Weise und/oder kommerzielle Nutzung dieser Informationen ist nicht gestattet, es sei denn, Thailandblog hat eine ausdrückliche schriftliche Genehmigung erteilt.
Das Verlinken und Verweisen auf die Seiten dieser Website ist gestattet.
Home » Neuigkeiten aus Thailand » Bangkoks Name wird Krung Thep Maha Nakhon sein
Bangkoks Name wird Krung Thep Maha Nakhon sein
Der offizielle englische Name der thailändischen Hauptstadt wird von „Bangkok“ in „Krung Thep Maha Nakhon“ geändert, derselbe Name, der auch in der thailändischen Sprache verwendet wird.
Das Kabinett stimmte gestern grundsätzlich dem Ankündigungsentwurf des Kabinetts zu den aktualisierten Titeln von Ländern, Territorien, Verwaltungsregionen und Hauptstädten zu.
Diese vom Büro der Royal Society vorgeschlagene neue Aktualisierung beinhaltet die Änderung des offiziellen englischen Titels der thailändischen Hauptstadt von Bangkok in Krung Thep Maha Nakhon, wobei der allgemein bekannte Titel „Bangkok“ in Klammern steht.
Das Büro der Royal Society sagte, diese Aktualisierung werde es Regierungsbehörden ermöglichen, dieselben Titel zu verwenden, die die aktuelle Situation besser widerspiegeln.
Der Name „Bangkok“ kann auch nach Inkrafttreten dieser offiziellen Aktualisierung weiterhin zur Bezeichnung der thailändischen Hauptstadt verwendet werden.
Quelle: Nationales Nachrichtenbüro von Thailand
Der vollständige Name von Krung Thep ist:
Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Ayuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit
Thailändisch: กรุงเทพมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มหินทรายุธย Bildunterschriften Weitere Informationen Weitere Informationen
Vertalung:
Die Stadt der Engel, die große Stadt, die Wohnstätte des Smaragd-Buddha, die undurchdringliche Stadt (im Gegensatz zu Ayutthaya) des Gottes Indra, die große Hauptstadt der Welt, ausgestattet mit neun kostbaren Edelsteinen, die glückliche Stadt, reich an einem riesigen Königspalast Sie ähnelt der himmlischen Wohnstätte, in der der wiedergeborene Gott regiert, einer Stadt, die Indra geschenkt und von Vishnukarn erbaut hat.
Lernen Sie mit diesem Lied, den vollständigen thailändischen Namen auszusprechen:
https://www.youtube.com/watch?v=tK9y95DQhwM
Übrigens gibt es in diesem offiziellen Langnamen von Bangkok kein einziges thailändisches Wort, es ist alles Sanskrit/Pali/Khmer.
König Rama I. (reg. 1782–1809) gab der Stadt den kürzeren Namen Krung Thep Thawarawadi Si Ayutthaya (กรุงเทพทวารวดีศรีอยุธยา) und Krung Thep Maha Nakhon Si Ayut th aya Und es war König Mongkut (Rama IV, reg. 1851-1869). ), der sich den sehr langen Namen ausgedacht hat.
Bangkok ist ein echter thailändischer Name. Es ist บาง(มะ)กอก Bang (mit einem langen -aa-) ist ein Dorf am Wasser und (ma)kok bezieht sich auf die Olivenhaine, in denen das Dorf lag.
Bangkok war der Ort, an dem ausländische Schiffe anlegen mussten, um vor der Weiterfahrt von thailändischen Beamten inspiziert zu werden, und so gelangte dieser Name ins Ausland.
Und das, liebe Leser, ist der neue thailändische Name für Amsterdam!
Bildunterschrift Weitere Informationen Bildunterschrift Weitere Informationen Weitere Informationen Bild
Es spielt keine Rolle, was es bedeutet, solange es exotisch und lang ist!
คลองสวยด้วยดอกทิวลิปสีแด เมืองอาแจ็กซ์และ Mehr Informationen Weitere Informationen Mehr Informationen Mehr Informationen Mehr Informationen ่างสมบูรณ์
Das ist natürlich eine wunderbare Ausrede, wenn die Tourismuszahlen enttäuschend sind: „Diese dummen Ausländer konnten die Hauptstadt nicht mehr finden“. 😉 555. In den sozialen Medien sehe ich hauptsächlich Kommentare mit der Frage, ob das Kabinett etwas Besseres zu tun hat, welchen Sinn das hat usw. Oder ob es mit der gleichen Linie zu tun hat, die rund um den Ratchadamnoen-Boulevard und die Clean-up-Bewegung gezogen wurde Dusit (sprich: Verherrlichung hin zu einem Dekor aus der Zeit vor 1932)?
Wie auch immer, mit dieser bemerkenswerten Namensänderung gibt das Kabinett den historischen und wahrhaft thailändischen Namen auf … Bangkok ist schließlich eine westliche Verballhornung von Baangkok (บางกอก, Baang-kòk), dem Namen der Siedlung mit olivenähnlichen Pflanzen, in der Schiffe ankerten bevor sie in die Hauptstadt Ayyuthaya fuhren. Krungthep (กรุงเทพฯ, Kroeng-thêep) ist kein thailändischer Name, sondern Sanskrit/Pali. Hilfe, ist die thailändische Kultur verloren gegangen oder nicht?!
Du verstehst nicht.
Dieser „Koch“ (ausgesprochen: Hahn auf Englisch) ist ein internationales Problem und mit Blick auf die neue wohlhabende Touristengruppe ein Problem. Und dann in Kombination mit Bang (ausgesprochen: bang auf Englisch).
Chris, was für ein verrückter Sound. Die ganze Welt kennt Bangkok; Der neue Name ist zu lang, wird auch nicht verstanden. „Cock“ hat viele internationale Bedeutungen, aber es ist nicht „Cock“, sondern Bangkok, das keine andere Bedeutung hat, als die thailändische Hauptstadt zu sein. Die Intelligenz der Thailänder, selbst in den höchsten Positionen, die ohnehin kein hohes Ansehen genießt, erleidet einen weiteren Schlag. Eine solche Namensänderung ist ein zusätzlicher Beweis dafür. Muss wieder ein sterbender Schwan sein; wir bleiben bei Bangkok.
Jungs Jungs,
Was „klingt“ besser als „Bangkok“. vor allem international!
Darüber hinaus hat es im Thailändischen auch eine besondere Bedeutung.
Willkommen in Bangkok
Man fragt sich, ob sie heutzutage nicht etwas anderes zu tun haben, wie zum Beispiel einen Namen zu ändern, der ohnehin schon von jedem Thailänder unter der verkürzten Version von Krung Thep ausgesprochen wurde.
Ein thailändisches Kind den gesamten langen Namen seines Krung Thep auswendig lernen zu lassen, der oben bereits von Tino Kuis beschrieben wurde, finde ich angesichts der oft miserablen weiteren Ausbildung schon lächerlich genug.
Lächerlich, weil sie diese Zeit viel sinnvoller investieren könnten, in eine Bildung, die dem Kind wirklich nützt.
Wenn ich mit einem Thailänder spreche, bleibe ich in Zukunft bei Krung Thep, und ich denke, dass es für die meisten Menschen in der gesamten westlichen Welt einfach Bangkok bleiben wird.
Das Bemerkenswerte daran ist: Wenn man den Thailändern erzählt, dass Bangkok, wie Tino zu Recht betont, aus Baang Makok kommt, dann gibt es keinen Thailänder, der einem glaubt. Vielleicht, weil es in der Wahrnehmung eines Thailänders für einen Farang unmöglich ist, dies zu wissen und nicht für sich selbst. Jedenfalls habe ich es schon mehrfach erlebt.
Ja, fast alle Thailänder denken, dass der Name Bangkok ausländischen Ursprungs ist und nichts mit Thai oder Thailand zu tun hat. Ich verstehe.
Es ist überhaupt nicht sicher, dass der Name von Bang Makok abgeleitet ist. Es kann auch von Bang Koh abgeleitet sein. Das Dorf lag auf einer kleinen Insel zwischen dem Fluss und einem Kanal.
Ja, das habe ich auch als Option gesehen.
Wäre das บางเกาะbaang koh gewesen? „Dorf auf einer Insel“?
Es gibt keinen Thailänder, der die Stadt Bangkok nennt. Wenn ich Thai spreche, nenne ich die Stadt Krung Thep und tatsächlich ändert sich nichts. Das Dorf Bangkok stammt aus der Ayutthaya-Zeit und lag am Westufer des Flusses. Im Wesentlichen die heutigen Bezirke Bangkok Yai und Noi.
Das ist nicht der Diskussion wert.
Du hast recht, aber es macht trotzdem Spaß, darüber zu reden? Erst jetzt die Aussage von Krung Thep. Es ist krong, mit einem unaspirierten -k-, einem kurzen -oo- und einem mittleren Ton. Thep besteht aus einem aspirierten -th-, einem langen -ee- und einem fallenden Ton.
Außerdem höre ich einen Thailänder nur „Krung Thep“ sagen, wenn er über seine Hauptstadt spricht.
Warum dann so viel Aufhebens darum?
Lediglich der englische Name wird an den thailändischen angepasst.
Der thailändische Name bleibt erhalten und ist nun auch der englische, französische, deutsche usw. Name. „Krung Thep MahaNakhon“
Ich denke, es ist nur natürlich, dass die Leute wollen, dass es auch international eingesetzt wird.
Schließlich möchten Sie auch, dass wir „Niederlande“ statt „Holland“ sagen 😉
Dann ändert sich auch der internationale Flughafencode. Aus BKK wird dann KRU. Oder so.
Sie wollen Touristen aus Indien; Hätten sie das aus Indien kopiert? Dort wurden Städtenamen im Zusammenhang mit der muslimischen Zeit geändert. Kalkutta ist jetzt Kolkata, Bombay wurde Mumbai.
Die Gehälter an der Spitze sollten überprüft werden, wenn sie nichts Besseres zu tun haben als dieses Basteln…
Ich habe in den sozialen Medien gelesen, dass die Bangkok Post ihren Namen in Krung Thep Post ändern wird. Ist das richtig?
hahahahahaha
An einige erinnere ich mich noch: Bangkok Bank, Bangkok Hospital, Bangkok Airways, Bangkok University, Bangkok Insurance, Bangkok United, viele Hotelnamen, International School Bangkok, Bangkok Art & Culture Centre,
Allein die Kosten für Namensänderung, Logo, komplette Innenausstattung, neue Werbekampagne, Uniformen der Mitarbeiter, Neuanstrich von Gebäuden, Autos belaufen sich auf zweistellige Millionenbeträge.
War es ein Witz vom frühen 1. April? Dieser Link sagt etwas anderes…..
https://www.washingtonpost.com/world/its-still-bangkok-thailand-quells-talk-of-name-change/2022/02/17/009a0da2-8fce-11ec-8ddd-52136988d263_story.html