Liebe Leserinnen und Leser,

Ich habe gerade meine zweite Pfizer-Impfung im Vimut Hospital in Bangkok erhalten. Anschließend erhielt ich auch ein Impfzertifikat im A5-Format mit dem Titel „Thailand National Certificate of Covid-19 Vaccination“ mit einem QR-Code oben rechts.

Das Zertifikat enthält die Informationen, die die niederländische Regierung für einen gültigen Impfnachweis verlangt, wie auf angegeben https://www.rijksoverheid.nl/Themen/Coronavirus-Covid-19/Einreise in die Niederlande/Anforderungen-Impfnachweis fürReisende-in-die-Niederlandeeinschließlich:

  • vollständiger Name des Empfängers mit Passnummer;
  •  beide Daten der Pfizer-Impfung;
  • und der Markenname und Hersteller des Pfizer-Impfstoffs [Comirnaty, Pfizer/BioNTech]. 

Allerdings ist die Sprache nicht vollständig auf Englisch. Einige Dinge sind immer noch in thailändischer Schrift oder im thailändischen Format geschrieben:

  1. das Datumsformat ist Thai;
  2. der QR-Code verweist auf Informationen auf der Website der Regierung in thailändischer Sprache;
  3. der Poststempel des Vimut-Krankenhauses enthält einen Namen in englischer und thailändischer Schrift;
  4. Der Name und die Position des Ausstellers des Zertifikats, d. h. des Direktors des Krankenhauses, sind in thailändischer Schrift geschrieben [nicht in phonetisches Thai übersetzt].

Ich frage mich, ob die Konvertierung in ein thailändisches Gelbbuch durch die Gesundheitsbehörde Ihrer Provinz diese thailändischen Namen/Formate in das phonetische thailändische und julianische Datumsformat übersetzt.

In den Niederlanden ist ein Papierzertifikat maximal ein Jahr gültig. Wenn Sie möchten, dass Ihr thailändischer Impfnachweis länger gültig ist und Sie außerdem problemlos Zutritt zu bestimmten Veranstaltungsorten erhalten möchten, gibt es keine andere Möglichkeit, Ihren thailändischen Impfnachweis in das Computersystem der NL-Corona-App einbinden zu lassen.

Dies kann nach Vereinbarung eines Termins in Utrecht erfolgen [ https://www.rijksoverheid.nl/Themen/Coronavirus-Covid-19/Corona-sicher/Impfnachweis/Impfnachweisim Ausland ].

Doch inwieweit wird diese Behörde in Utrecht einen Beweis mit Teilen in thailändischer Schrift und Format akzeptieren?

Ich habe bei der niederländischen Botschaft in Bangkok gelesen, dass niederländische Impfbescheinigungen für Thailand nicht legalisiert werden können. Ist es notwendig und auch möglich, dass thailändische Impfbescheinigungen vom Außenministerium in Bangkok legalisiert werden?

Hat jemand schon einmal mit dieser Axt gehackt?

Regards,

Eddy

Redaktion: Haben Sie eine Frage an die Leser von Thailandblog? Benutze es Kontakt.

7 Antworten auf „Thailand-Frage: Gültigkeit und Umwandlung des thailändischen Impfzertifikats in die Coronapas-App in NL oder BE“

  1. RNr sagt oben

    Da ich möglicherweise morgen meine 2 Pfizer bekomme, habe ich mich auch gefragt, wie das arrangiert werden könnte. Habe gerade die Zentralregierung angerufen, unten die telefonische Antwort (keine Garantie, also schießen Sie nicht auf den Boten, wenn sich herausstellt, dass die Informationen falsch sind):

    – Sie können mit einem thailändischen Impfpass in die Niederlande reisen
    – Der thailändische Impfnachweis kann in die niederländische App übertragen werden, dies muss jedoch persönlich erfolgen

    Link zum wörtlichen Text (https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/coronavirus-covid-19/coronabewijs/vaccinatiebewijs/gevaccineerd-in-het-buitenland) klingt so:

    Ich wurde in einem Nicht-EU-Land geimpft. Und dafür habe ich Beweise.

    Personen, die ihre Nicht-EU-Impfung anmelden können

    Wurden Sie in einem Land außerhalb der EU vollständig geimpft? Dann können Sie Ihre Impfung in den Niederlanden registrieren lassen, wenn:

    du bist Niederländer; oder
    Sie leben in den Niederlanden; oder
    Sie wurden auf Aruba, Curaçao oder Sint Maarten geimpft.

    Sie können Ihre Impfung auch registrieren lassen, wenn Sie eine Impfung außerhalb der EU und eine Impfung in den Niederlanden erhalten haben.
    Rufen Sie für einen Termin in Utrecht an

    Einen Termin hierfür können Sie unter 030 – 8002899 vereinbaren. Kommen Sie mit mehreren Personen? Dann vereinbaren Sie mehrere Termine.

    Sie müssen zum Termin nach Utrecht kommen. Der Standort liegt in der Nähe des Utrechter Hauptbahnhofs. Die Adresse erhalten Sie in der Terminbestätigung. Zu diesem Termin müssen Sie folgende Unterlagen mitbringen:

    * Identifikation. Die Daten auf dem Ausweis müssen mit den Daten auf dem übereinstimmen
    Impfpass.
    * Ein Beweisstück mit Ihrer BSN darauf. Dies ist nicht erforderlich, wenn Ihre BSN auf dem Identitätsnachweis angegeben ist.
    * Die Impfbescheinigung, die Sie in dem Land erhalten haben, in dem Sie die Impfung erhalten haben. Es
    Der Impfnachweis muss den Anforderungen an einen Impfnachweis genügen.

    Diese Möglichkeit steht auch Personen offen, die nicht in der EU leben.

    • Pim sagt oben

      Leider muss alles in einer bestimmten Anzahl von Sprachen beschrieben werden und Thailändisch ist nicht enthalten. Das Dokument wird dann nicht akzeptiert.

      Pim

  2. RNr sagt oben

    Lieber Pim,

    Wollen Sie damit sagen, dass der thailändische Impfpass nicht in die niederländische App aufgenommen werden kann oder dass der thailändische Impfpass (versuchen Sie, ihn über die Mor Prom-App auf mein Handy zu laden) bei der Ankunft nicht akzeptiert wird? Meiner Meinung nach 2 verschiedene Dinge.

  3. Eddy sagt oben

    Hier ist ein weiterer Nachbrenner:

    Es gibt Informations- und Formatunstimmigkeiten zwischen den Informationen hinter dem QR-Code, dem Papierzertifikat und dem digitalen Zertifikat, das Sie über die Mor Prom-App anzeigen können:

    1) Das Datumsformat ist Julian in den QR-Code-Informationen und im digitalen Zertifikat. Die Papierversion [zumindest wie sie vom Vimut Hospital herausgegeben wurde] zeigt das Datum nur im thailändischen Format

    2) Nur das Papierzertifikat enthält die vollständigen Informationen, einschließlich der ausstellenden Behörde. Letzteres ist eine Anforderung der Niederlande.

    3) Der Name des Empfängers fehlt in den QR-Code-Informationen.

    Und schließlich können diejenigen, die über Suvarnabhumi reisen, dort ein internationales Zertifikat abholen.

    Sie können dies im Voraus über dieses Verfahren vorbereiten lassen [ https://www.th.emb-japan.go.jp/files/100201979.pdf ]. Konnte noch nicht überprüfen, ob das Verfahren funktioniert.

  4. John Koh Chang sagt oben

    Wenn alle Informationen auf dem Papierzertifikat angegeben sind, ob auf Thailändisch oder nicht, und die oben genannte Möglichkeit am Flughafen Subarnabumi besteht, ein internationales Zertifikat erstellen zu lassen, ist alles gelöst. Schließlich wird ein internationales Zertifikat auf Englisch ausgestellt. Alles, was auf dem Thai-Zertifikat auf Thai steht, ist daher auf Englisch. Ich weiß nicht, ob dieses internationale Zertifikat alle Informationen enthält, die wir in den Niederlanden verlangen, aber ich vermute, dass die niederländischen Anforderungen an Europa angepasst sind. Und dann wird die „Subarnabumi“-Visumbescheinigung wahrscheinlich alle diese Details erwähnen. In Kürze. Ich habe vermieden, dass diese Umstellung auf ein internationales Zertifikat in den Niederlanden einfach gut ist.

  5. Eddy sagt oben

    Ich habe gerade an die Botschaft in Bangkok geschrieben.

    Ich denke, sie spielen hier immer noch eine Rolle, indem sie Niederländern, die in Thailand geimpft wurden, den reibungslosen Zugang zur niederländischen Gesellschaft erleichtern.

    • MST sagt oben

      Hallo Eddie,

      Ich bin auch neugierig, da ich Ende der Woche meinen zweiten Pfizer bekomme. Aus bestimmten Gründen beschloss ich auch, nächsten Monat nach NL zurückzukehren und suchte nach einer Lösung für dieses Problem.

      Suvarnabhumi:
      Dabei handelt es sich um einen Impfpass oder das gelbe Heft: https://www.nationthailand.com/in-focus/40001623
      Auf der Website der Regierung heißt es, dass diese Broschüre nicht als offizielles Beweismittel zähle, während Thailand angibt, dass sie für diesen Zweck bestimmt sei. Ich weiß nicht, was GGD damit macht, aber alles ist auf Englisch angegeben.

      Quelle: https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/coronavirus-vaccinatie/vraag-en-antwoord/krijg-ik-een-vaccinatiebewijs-na-de-prik-tegen-corona

      Holen Sie sich einen Pfizer-Impfstoff vom MedPark-Krankenhaus, BKK. Das Papierzertifikat, das Sie schließlich mit diesem QR-Code dort erhalten, ist auf Englisch und Thailändisch. Es variiert je nach Krankenhaus. Ich sehe keinen Grund, warum die Leute in NL dies ablehnen könnten ...

      Ich vermute, möglicherweise kann die Botschaft das beantworten, dass dieses gelbe Büchlein zusätzlich zu einem Papierzertifikat von Wert sein könnte. Für die 50 Bäder und die Fahrt zum Flughafen bin ich bereit, das zu tun.

      Bitte teilen Sie uns mit, wenn Sie eine Antwort der Botschaft haben.


Hinterlasse einen Kommentar

Thailandblog.nl verwendet Cookies

Dank Cookies funktioniert unsere Website am besten. Auf diese Weise können wir uns Ihre Einstellungen merken, Ihnen ein persönliches Angebot unterbreiten und Sie helfen uns, die Qualität der Website zu verbessern. Weiterlesen

Ja, ich möchte eine gute Website