Willkommen bei Thailandblog.nl
Mit 275.000 Besuchen pro Monat ist Thailandblog die größte Thailand-Community in den Niederlanden und Belgien.
Melden Sie sich für unseren kostenlosen E-Mail-Newsletter an und bleiben Sie informiert!
Newsletter
Spracheinstellungen
Bewerten Sie den thailändischen Baht
Sponsor
Letzte Kommentare
- Berbod: Schöne Geschichte, lebendig und in vielerlei Hinsicht wiedererkennbar. In den letzten Jahren habe ich Kaffee vom Boloven-Plateau im Süden getrunken
- Jos Verbrugge: Sehr geehrter KeesP, wäre es möglich, Ihnen die Einzelheiten des Visumbüros in Chiang Mai mitzuteilen? Dank im Voraus
- Rudolf: Die Entfernung von Khon Kaen nach Udon Thani beträgt 113 km. Dafür benötigen Sie weder einen HSL noch ein Flugzeug. Das kann man mit einem machen
- Chris: Es ist eine Frage des langfristigen Denkens: - Die Benzinpreise werden in den nächsten 20 bis XNUMX Jahren zweifellos weiter steigen
- Atlas van Puffelen: Die Isan ist wie eine schöne junge Frau, Clouseau, Da geht sie, sang eine ähnliche Einsicht. Fantastisch, daneben zu laufen, m
- Chris: Reiche Elite? Und wenn dieses Zugticket genauso viel oder weniger kostet als ein Flugticket (wegen all der zusätzlichen Umweltsteuern).
- Eric Kuypers: Die Einreise und der Zoll müssen irgendwo rein und später wieder raus, daher erwarte ich Nongkhai und Thanaleng an den Haltepunkten. Es gibt
- Freddy: Dann ist leider Schluss mit den Verkäufern, denen eine Zugfahrt so viel Spaß macht..
- Rob V.: Deshalb wollte ich Khon Kaen eigentlich nur auf meinem Bierdeckel behalten, vorausgesetzt, der Zug legt mindestens 300 km zurück, um anzuhalten.
- RichardJ: Entschuldigung, Erik. Man kann eine kritische Haltung gegenüber solchen Megaprojekten nicht mit einem Schlagwort wie „Aufbau...“ abtun.
- Rudolf: Tatsächlich kommen die Ärmsten nur sehr langsam aus dem Tal heraus – zumindest in dem Dorf, in dem ich wohne. Und das Geld kommt normalerweise von
- Rutscher: Auch in Thailand werden irgendwann Kräfte ins Spiel kommen, die sagen: „Nimm den Zug statt das Flugzeug.“ Sooo
- Rob V.: Lässt sich Lieven als Kaffee-Snob und mit Anspielung auf seinen Nachnamen von einer Tasse Kaffee mit zuvor gerösteten Bohnen verführen?
- Johnny B.G: Am einfachsten ist es natürlich, einfach nur zu schießen, aber dann bekommt man die ganze Community über den Kopf und das in Zeiten von Social Media
- Sei der Koch: Hallo Henk, es ist in Jomtien Beach. Sie müssen nur nach dem Dvalee Hotel fragen. Von dort nach rechts sind es etwa hundert. Du solltest
Sponsor
Wieder Bangkok
MENÜ
Aufzeichnungen
Themen
- Hintergrund
- Aktivitäten
- Advertorial
- Veranstaltungs-kalender
- Steuerfrage
- Belgien-Frage
- Attraktionen
- Bizarr
- Buddhismus
- Bücherbewertungen
- Kolonne
- Corona-Krise
- Kultur
- Tagebuch
- Partnersuche
- Die Woche von
- Datei
- Tauchen
- Wirtschaft
- Ein Tag im Leben von…..
- Inseln
- Essen und Trinken
- Veranstaltungen und Festivals
- Ballon-Festival
- Bo Sang Umbrella Festival
- Büffelrennen
- Chiang Mai Blumenfest
- Chinese New Year
- Vollmondparty
- Weihnachten
- Lotusfest – Rub Bua
- Loy Krathong
- Naga-Feuerball-Festival
- Silvesterfeier
- Phi Ta Khon
- Vegetarisches Festival in Phuket
- Raketenfest – Bun Bang Fai
- Songkran – thailändisches Neujahr
- Feuerwerksfestival Pattaya
- Expats und Rentner
- AOW
- Autoversicherung
- Bankwesen
- Steuer in den Niederlanden
- Thailand-Steuer
- Belgische Botschaft
- Belgische Steuerbehörden
- Beweis für Leben
- DigiD
- Auswandern
- Ein Haus mieten
- Ein Haus kaufen
- In memoriam
- Gewinn- und Verlustrechnung
- Königstag (NL)
- Lebenskosten
- Niederländische Botschaft
- Niederländische Regierung
- Niederländischer Verein
- Presse
- Versterben
- Reisepass
- die Pension
- Führerschein
- Verteilungen
- Wahlen
- Versicherungen im Allgemeinen
- Visa
- Werken
- Krankenhaus
- Krankenversicherung
- Flora und Fauna
- Foto der Woche
- Gadgets
- Geld und Finanzen
- Geschichte
- Gesundheit
- Wohltätigkeitsorganisationen
- Hotels
- Häuser betrachten
- Isaan
- Khan Peter
- Koh Mook
- König Bhumibol
- Lebe in Thailand
- Lesereinreichung
- Leseraufruf
- Lesertipps
- Leserfrage
- Gesellschaft
- Marktplatz
- Medizintourismus
- Mitte
- Nachtleben
- Nachrichten aus den Niederlanden und Belgien
- Neuigkeiten aus Thailand
- Unternehmer und Unternehmen
- Onderwijs
- Forschung
- Entdecken Sie Thailand
- Erfahrungen
- Bemerkenswert
- Zum Handeln aufrufen
- Überschwemmungen 2011
- Überschwemmungen 2012
- Überschwemmungen 2013
- Überschwemmungen 2014
- überwintern
- Politik
- Umfrage
- Reisegeschichten
- Reizen
- Beziehungen
- Shoppen
- Soziale Medien
- Spa & Wellness
- Sport
- Städte
- Statement der Woche
- Viele immer wieder verschiedene Strände
- Sprache
- Zu Verkaufen
- TEV-Verfahren
- Thailand im Allgemeinen
- Thailand mit Kindern
- thailändische Tipps
- Thailändische Massage
- Tourismus
- Ausgehen
- Währung – Thailändischer Baht
- Von der Redaktion
- Eigentum
- Verkehr und Transport
- Visum für Kurzaufenthalte
- Visum für einen längeren Aufenthalt
- Visumsfrage
- Flugtickets
- Frage der Woche
- Wetter und Klima
Sponsor
Übersetzungen des Haftungsausschlusses
Thailandblog verwendet maschinelle Übersetzungen in mehreren Sprachen. Die Nutzung übersetzter Informationen erfolgt auf eigenes Risiko. Für Fehler in Übersetzungen übernehmen wir keine Haftung.
Lesen Sie hier unseren vollständigen Text Haftungsausschluss.
Urheberrecht
© Copyright Thailandblog 2024. Alle Rechte vorbehalten. Sofern nicht anders angegeben, liegen alle Rechte an Informationen (Text, Bild, Ton, Video usw.), die Sie auf dieser Website finden, bei Thailandblog.nl und seinen Autoren (Bloggern).
Die vollständige oder teilweise Übernahme, Platzierung auf anderen Websites, Vervielfältigung auf andere Weise und/oder kommerzielle Nutzung dieser Informationen ist nicht gestattet, es sei denn, Thailandblog hat eine ausdrückliche schriftliche Genehmigung erteilt.
Das Verlinken und Verweisen auf die Seiten dieser Website ist gestattet.
Startseite » Leserfrage » Leserfrage: Gebet auf Thailändisch und seine Übersetzung?
Leserfrage: Gebet auf Thailändisch und seine Übersetzung?
Liebe Leserinnen und Leser,
Kann mir jemand das komplette Gebetsgebet auf Thailändisch und seine Übersetzung geben? Na mo ta saa pra ka wa too ara ha too…..
Vielen Dank im Voraus.
Regards,
Pierre
Pierre, ich habe das gegoogelt;
https://www.thailandamulets.com/viewDetail.php?gid=5265&scate=115&mod=0
Na Mo Tas Sa, Pa Ka Wa Toh, Ar Ra Ha Toh, Sum Ma, Sum Put Tas Sa (3-mal)
E Sa Wa Su Su Sa Wa E Na-Ma-Pa-Ta
Ja Pa Ga Sa Na-Mo-Put-Ta-Ya Na-Cha-Lee-Thi
Trakruts segnen den Träger mit starkem Schutz. Beschütze dich vor allem Unglück und allen Gefahren.
Mächtige Schutz-Trakruts, geweiht von Luangpu
Regards,
Bertie
Bertje, sa wa dee, vielen Dank für diese nette Antwort, ja tut mir leid, dass sie aufgrund verschiedener Angriffe weitgehend vergessen wurde, jetzt komme ich Stück für Stück damit klar,
Danke, khup khun maa, ich wünsche Ihnen einen schönen Tag, ein schönes Wochenende, aplus pg
ตะกรุด takrut (Aussprache: takroet, zwei tiefe Töne, hier trakrut geschrieben) bedeutet „magisches Amulett“.
หลวงปู่ Luang Pu (ausgesprochen loeang poe, steigender, leiser Ton) bedeutet „Geehrter Großvater“, ein Titel für einen Mönch.
Ein solches Gebet wird auch Mantra genannt. Sie haben keinerlei logische Bedeutung, wie Abrakadabra. Es hat keinen Sinn, die Bedeutung herauszufinden.
Oh, und das Gebetsgebet, das Mantra ist definitiv nicht thailändisch, möglicherweise (irgendeine Art) Sanskrit, Pali oder einfach nur zufällige Klänge.
Namô Tassa Bhagavatô Arahato Samma-Sambuddhassa
Hommage an Ihn, den Gesegneten, den Erhabenen, den völlig Erleuchteten.
Die Sprache ist Pali…
Hallo Pierre,
NAMO TASSA BHAGAVATO,
ARAHATO SAMMA SAMBHUDDHASSA (dieser Text wird dreimal wiederholt)
EHRE AN DIE AUSGESTELLTEN,
DER HEILIGE, DER VOLLKOMMENE ERWACHTE (dann folgt der folgende Text)
BHUDDHAM SARANAM GACCAMI
DHAMMAN SARANAM GACCAMI
SANGHAM SARANAM GACCAMI
AUF DEN BUDDHA NEHME ICH BEZUG
Zum Dhamma suche ich Zufluchtsort
AUF DIE SANGHA NEHME ICH BEZUG (Dieser Text wird auch dreimal wiederholt.)
BHUDDHA – BUDDHA
DHAMMA – die Lehre des Buddha
SANGHA – der Orden der Mönche
Dann befolgen Sie die fünf Vorsätze!
Praktisch jede Zeremonie beginnt mit diesem Text und wird vom Abt zusammen mit den Mönchen rezitiert, gefolgt von weiteren Sutras, je nach Zeremonie.
Alle Texte stammen aus Pali und haben eine Bedeutung.
Der „Theravada-Buddhismus“ verwendet Pali
„Tibetischer Buddhismus“ verwendet Sanskrit
Ich hoffe, Sie finden diese Informationen nützlich. Grüße, Ed.
Gut gemacht, Ed. Meine Entschuldigung. Ich habe mich völlig geirrt. Ich dachte fälschlicherweise, es sei ein Mantra zur Segnung eines Amuletts.
Vergessen Sie nicht, Satu zu sagen
(Satu Aussprache satoe/
Vielen Dank für all diese schnellen Antworten, khup khun maa,oor khun,
Habt ein schönes Wochenende, plus S