Thailands berühmtestes Epos handelt von der tragischen Dreiecksbeziehung zwischen Khun Chang, Khun Phaen und der schönen Wanthong. Die Geschichte stammt vermutlich aus dem 17de Jahrhundert und war ursprünglich eine mündliche Erzählung voller Drama, Tragödie, Sex, Abenteuer und Übernatürlichem.

Im Laufe der Zeit wurde es ständig verändert und erweitert und ist bis heute ein beliebtes und unterhaltsames Epos geblieben, das von umherziehenden Geschichtenerzählern und Troubadours erzählt wird. Am siamesischen Hof wurde die Geschichte Ende des XNUMX. Jahrhunderts erstmals schriftlich festgehalten. Dies führte zu einer standardisierten, bereinigten Version dieser berühmten Geschichte. Chris Baker und Pashuk Phongpaichit übersetzten und adaptierten diese Geschichte für ein englischsprachiges Publikum und veröffentlichten „The Tale of Khung Chang, Khun Phaen“.

Diese dicke englische Ausgabe ist eigentlich eine Pflichtlektüre für jeden, der sich für thailändische Literatur interessiert. Um den niederländischen Leser an dieses Epos heranzuführen, habe ich eine gekürzte Version der Geschichte zusammengestellt. Betrachten Sie es als eine Art Einführung in die Handlung. Notwendigerweise wurde auf allerlei Szenen und Details verzichtet, ich mache manchmal schnelle Sprünge in der Handlung. Ich konzentriere mich hauptsächlich auf die Beziehungen und Dialoge der Hauptfiguren. Um die Geschichte wirklich zu würdigen und sie wirklich zu genießen, empfehle ich dringend, das Buch selbst zu lesen. Dieses liegt in einer umfangreichen Ausgabe vor, unter anderem voller Zeichnungen und Fußnoten. Diese geben der Geschichte und den Hintergründen zusätzliche Interpretation. Wer lieber nur die Geschichte selbst liest, ist mit der gekürzten „gekürzten“ Ausgabe dieses Klassikers gut bedient.

  • The Tale of Khun Chang Khun Phaen: Siam's Great Folk Epic of Love and War, übersetzt und herausgegeben von Chris Baker und Pasuk Phongpaichit, Silkworm Books, ISBN: 9786162150524.
  • Die Geschichte von Khun Chang Khun Phaen, gekürzte Fassung, ISBN: 9786162150845.

Hauptcharaktere:

Der Kern der Geschichte dreht sich um die folgenden Charaktere:

  • Khun Chang (ขุนช้าง, khǒen Cháang): Ein reicher Mann, aber hässlicher und böser Mensch.
  • Phlai Kaeo (พลายแก้ว, Phlaai Khêw), später Khun Phaen (ขุนแผน, khǒen Phěn): der Held, aber auch ein echter Frauenheld.
  • Phim Philalai (พิมพิลาไลย, Phim Phí-laa-lij), später Wanthong (วันทอง, Wan-thong): die mächtige und schöne Frau, in die sich beide Männer Hals über Kopf verlieben.

Hinweis: 'khun' (ขุน, khǒen) bezeichnet den niedrigsten Rang im alten siamesischen System offizieller Titel. Nicht zu verwechseln mit dem bekannten „Khun“ (คุณ, khoen), was einfach Herr/Frau bedeutet.

Phlai Kaeo im Kloster

Dies ist die Geschichte von Phlai Kaeo, Khun Chang¹ und der schönen Phim im Königreich Ayuttaya. Chang stammte aus einer wohlhabenden Familie, hat aber das Pech, ein äußerst hässliches Kind zu sein. Seit seiner Geburt ist er weitgehend kahl, was bei den anderen Kindern im Dorf zu Schadenfreude und Schikanen führt. Phlai Kaeo und Phim waren die einzigen in Suphan, die mit Chang spielten. Manchmal stritten sie sich, zum Beispiel als die drei Vater und Mutter spielten und Kaeo seinem Freund Chang auf die Glatze schlug.

Einige Jahre später verlor Phlai Kaeo seinen Vater und musste mit seiner Mutter das Dorf Suphan verlassen. Die Wege der drei kreuzten sich erst wieder, als Kaeo fünfzehn Jahre alt war. Er betrat den Tempel als Novize in der Hoffnung, in die Fußstapfen seines verstorbenen Vaters zu treten, eines mächtigen und gelehrten Kriegers. Der Abt nahm ihn als Lehrling unter seine Fittiche und so lernte der Neuling Kaeo, magische Mantras und Wahrsagungen aufzuführen.

Nach Monaten des Aufenthalts im Tempel stand das Songkran-Fest vor der Tür. An diesem besonderen Tag kam Phim in ihrem besten Tagesgewand, um den Mönchen des Tempels eine Opfergabe darzubringen. Während sie auf den Knien murmelte, entdeckte sie zufällig aus dem Augenwinkel den Novizen Kaeo. Von dem Moment an, als sich ihre Blicke trafen, brannte ihr Herz. Aber sie wusste, dass es ihr als Frau nicht gestattet war, ihre Gefühle in irgendeiner Weise auszudrücken. Das würde nur zu missbilligendem Klatsch und Verleumdung führen. Es war nicht nur der junge Phim, sondern auch der Neuling Kaeo, der von einer starken Verliebtheit überwältigt wurde.

Phlai Kaeo trifft Phim auf einem Baumwollfeld

Am frühen Morgen besuchte die Novizin während der Almosenrunde Phims Haus und sprach mit Saithong², Phims Adoptivschwester. „Kommen Sie morgen Nachmittag zu den Baumwollfeldern, dann werden Phim und wir Diener dort sein“, sagte Saithong. Novize Kaeo lächelte und antwortete: „Wenn die Baumwollfelder ein Erfolg sind, werde ich dich belohnen.“ Am Nachmittag des Treffens entkam der Novize mit Zivilkleidung unter dem Arm. Er sagte zu Mönch Mi: „Ich gehe jetzt, erlaube mir, meine Kutte auszuziehen und wieder einzutreten, wenn ich zurückkomme.“ Mönch Mi stimmte zu: „Gut, aber bringen Sie Betelnüsse und Tabak mit, wenn Sie zurückkommen.“ In großer Freude ging Kaeo zu den Baumwollfeldern. Dort fand er Phim allein hinter einem Baumwollstrauch und drückte ihm liebevoll seine Liebe aus. Phim schimpfte jedoch mit ihm: „Besuchen Sie meine Mutter und bitten Sie um meine Hand. Wenn sie einverstanden ist, werde ich Sie gerne zu meinem Ehemann machen.“ Aber die Art und Weise, wie du deinem Schwarm hier nachjagst, macht mir Angst. Die Leute werden klatschen, wenn sie uns beide so zusammen sehen. Kommen Sie und bitten Sie auf die richtige Weise um meine Hand. Du hast es zu eilig, als ob du so hungrig bist, dass du sogar ungekochten Reis isst.“ Novizin Kaeo konnte sich nicht zurückhalten und versuchte, Phims Kleidung zu zerren, aber sie hielt sie fest und stieß ihn weg. „Schade, dass du nicht zuhörst. Offen mit mir auf dem Feld zu schlafen, ist nichts anderes als Gerede. Du kannst mich nicht so lieben, geh den richtigen Weg und dann habe ich nichts dagegen. Ich gebe meinen Körper nicht einfach weg. „Wissen Sie, was angemessen ist, gehen Sie nach Hause, Kaeo“. Er küsste sie zärtlich und bewunderte ihr Gesicht. „Du bist so schön. Ihre Haut ist wunderbar hell und weich. Deine Augen leuchten. Bitte lass mich dich ein wenig genießen, meine Liebe. Das verspreche ich dir, heute Abend werde ich dich besuchen.“

Abends lag Phim stundenlang wach und seufzte „Oh Kaeo, mein Augapfel, hast du mich schon vergessen?“ Bist du sauer auf mich und lässt mich deshalb in Ruhe? Es ist spät, du bist nicht hier und mein Herz fühlt sich so leer an. Während Phim da lag und nachdachte, schlief sie ein. Es war spät in der Nacht, als Kaeo endlich bei Phims Haus ankam. Er benutzte Mantras, um die Bewohner in den Schlaf zu wiegen und die Schlösser an den Türen zu lösen. Er stieg ein und ging direkt zu Phims Zimmer. Er küsste sie, während sie schlief, und seine Finger glitten über ihre festen, runden Brüste. „Wach auf, meine Liebe.“ Phim reagierte zunächst irritiert, doch er umarmte sie und sprach schmeichelhafte Worte zu ihr. Dann drückte er sie auf das Kissen und drückte sein Gesicht an ihres. Er flüsterte ihr zu. Wolken sammelten sich hoch oben am Himmel, bis der Rand voller Regen war und der Wind sich bewegte. Als der erste Regen losbrach, war er nicht mehr aufzuhalten. Phim war Hals über Kopf verliebt und so lagen sie zusammen im Bett. Sie umarmte ihn sehnsüchtig. Keiner von ihnen hatte Lust zu schlafen. Im Morgengrauen wandte er sich an sie: „Oh mein lieber Phim, leider muss ich gehen, aber heute Abend komme ich auf jeden Fall zurück.“

Khun Chang bittet um Phims Hand

Lassen Sie uns nun über Khun Chang sprechen. Er war verrückt nach Phim. Tag für Tag war sie in seinen Gedanken. Er sprach mit seiner Mutter über seine Verliebtheit: „Liebe Mutter, Phim fleht mich an, sie zu heiraten, wir sind schon lange ineinander verliebt.“ Mutter glaubte es nicht. „Du bist wie ein lügender Schuljunge. Phim ist bezaubernd wie der Mond, du bist wie eine Schildkröte im Gras, die sich den Sternenhimmel wünscht. Glaubst du wirklich, dass du sie haben kannst, mein Sohn? Du hast jede Menge Geld, warum verwendest du es nicht, um ein nettes Mädchen zu finden? Phim will dich nicht. Als Kinder wurden Sie wegen Ihrer Glatze gehänselt. Ihre Sprache ist unerträglich, ich kann sie nicht ertragen.“ Khun Chang antwortete: „Wenn wir Mann und Frau sind, werden Liebe und Angst dafür sorgen, dass sie es nicht wagt, auf diese Weise mit mir zu sprechen.“ Er warf sich zu Füßen seiner Mutter nieder und stellte ihren Fuß auf seinen kahlen Kopf, dann brach er in Tränen aus. „Was denkst du über so einen haarlosen Kopf? Ich verstehe nicht, wie sich jemand für dich entscheiden würde. Phim ist so schön wie eine wundervolle Kinnari³. Was würden die Nachbarn sagen, wenn sie sich mit einem hässlichen Schwein wie dir paaren würde? Geh weg mit deinen Krokodilstränen.“

Prost

Khun Chang ging und besuchte Phims Mutter. Er warf sich zu ihren Füßen nieder und sagte: „Entschuldigen Sie, Ma'am, aber ich bin verzweifelt. Ich bin sehr reich und weiß nicht, wo ich es sicher aufbewahren kann, ich werde überall ausgeraubt. Ich suche ein zusätzliches Paar Augen, die über mein Vermögen wachen. Jeden Tag denke ich an Phim. Wenn du einverstanden bist, werde ich meine Eltern bitten, mit dir zu sprechen. Ich werde Rinder, Reisfelder, Geld, Kleidung und mehr spenden.“ Phim hörte heimlich zusammen mit Saithong aus einem Nebenraum zu. „Wie kann er es wagen!“ Sie öffnete das Fenster und tat so, als würde sie einen Diener rufen: „Ta-Phon! Was machst du gerade so? Komm her, du böser haariger Glatzkopf! Du achtest wirklich nicht auf meine Wünsche, oder? Khun Chang hörte das und fühlte sich gedemütigt. Er machte sich schnell auf den Weg nach draußen.

Phim war niedergeschlagen. Nach ihrer ersten gemeinsamen Nacht hatte sie seit Tagen nichts von Phlai Kaeo gehört. Sie schickte Saithong los, um einen Blick darauf zu werfen. Saithong kletterte heimlich in die hölzerne Kuti-Hütte, in der der Novize Kaeo wohnte. Kaeo erzählte ihr kokett, dass er sich nach Intimität sehnte, der Abt ihn aber tagelang zum Lernen und Arbeiten gezwungen habe, sodass er keine Chance habe, Phim zu besuchen. Aber er würde wirklich sein Bestes geben!

Phlai Kaeo betritt Saithongs Zimmer

Als Khun Chang von einem Besuch in Phims Haus zurückkam, war er tagelang verärgert. Er konnte kaum essen oder schlafen. Er entschloss sich: „Ich bin vielleicht hässlich wie die Nacht, aber bei meinem Reichtum wird Phims Mutter einer Heirat auf jeden Fall zustimmen.“ Er zog seine schönsten Kleider an, kleidete sich in Goldschmuck und ließ sich von einer Reihe von Dienern zu Phims Haus folgen. Er wurde herzlich empfangen: „Was Sie hierher führt, sprechen Sie frei, als wären Sie zu Hause.“ „Khun Chang nutzte die Gelegenheit und gab bekannt, dass er Phim zu seiner Frau machen wollte. Mutter hörte mit einem breiten Lächeln zu und mochte einen reichen Schwiegersohn. „Phim, Phim, wo bist du? Kommen Sie und begrüßen Sie unseren Gast.“ Aber Phim wollte nichts davon hören und tat erneut so, als würde er einen Diener ausschimpfen: „Statt eines Hundes wurdest du geboren, fahr zur Hölle!“ Wer will dich jetzt? Verschwinde, du beschissener Mango! Du denkst nur an dich selbst.“

Mutter war wütend und rannte Phim hinterher: „Du mit deinem dreckigen Mund, das kannst du nicht machen!“ Sie verpasste Phim eine ordentliche Tracht Prügel, bis Phims Rücken rot vor Blut war und ihr Gesicht ein Wasserfall aus Tränen war. Weinend rannte Phim davon. Sie und Saithong flohen aus dem Haus und machten sich auf den Weg zum Tempel. Als sie Novizin Kaeo sah, zauberte sie erneut ein Lächeln ins Gesicht: „Oh Kaeo, du hast bisher alle netten Worte gesprochen, du wolltest um meine Hand anhalten, aber ich warte immer noch. Und jetzt hat Khun Chang mit Zustimmung meiner Mutter um meine Hand angehalten. Ich leistete Widerstand, aber sie war rücksichtslos und griff mich mit einem Stock an. Was sagen Sie dazu? Gestehen Sie, oder ich schimpfe mit Ihnen!“ Novize Kaeo sah die dunklen Wolken und versuchte sie zu trösten. „Dieser verdammte Khun Chang macht allen möglichen Ärger, mein Lieber. Meine Mutter möchte jedoch nicht, dass ich meine Gewohnheit ablege und gehe, wir sind arm und haben kein Startkapital. Mein Herz gehört dir, aber ich weiß nicht, was ich tun soll.“ Phim schoss zurück: „Warum bist du so langsam? Warum bekommst du kein Geld? Liebst du mich manchmal nicht wirklich? Oh mein Karma! Warum wurde ich auch als Frau geboren?! Ich habe mich in deine schönen Worte verliebt und jetzt fürchte ich, dass du mich wie einen Ziegelstein fallen lassen wirst. Komm heute Abend zu mir nach Hause und ich gebe dir genug Geld. Und dann muss Schluss sein mit deinen netten Worten. Geh raus und besuche mich heute Abend, hörst du mich? Keine Verzögerung mehr.“ Nachdem sie das gesagt hatte, stand sie auf und rannte mit Saithong davon.

In dieser Nacht wartet Phim auf ihren Phlai Kaeo, aber um Mitternacht gibt es keine Spur von ihm. Saithong ging hinaus, um zu sehen, ob er irgendwo in der Nähe war. Sie fand ihn bald und hob ihr Gewand hoch, damit er unbemerkt zu ihr schlüpfen konnte. Unter ihrer Kleidung versteckt, tat er so, als würde er versehentlich ihre Brust berühren. Als sie nicht antwortete, ergriff er es mit seiner vollen Hand. Saithong stieß ihn weg und fauchte: „Hey, wie kannst du es wagen!“ Das ist ein Brust-Phlai Kaeo, was du tust, ist nicht sauber! Da ist ihr Zimmer. Ich möchte nicht so gesehen werden. Mit einem wütenden Blick zog sich Saithong zurück.

Phlai Kaeo verlor keine Sekunde und betrat schnell Phims Zimmer. Er konnte sich kaum zurückhalten und streichelte sie zärtlich. Er küsste sie von links und rechts und umarmte sie intensiv. Ihre Herzen schlagen inbrünstig. Leidenschaft entstand, Chaos nahte. Auf dem Meer trieb der Wind die Wellen und schlug gegen das Ufer. Dann ziehen Sie sich zurück und stürzen erneut am Ufer ab. Wieder und wieder. Ein Schiff fuhr in den engen Kanal hinein. Die Luft bebte, der Regen brach los. Der Kapitän verlor die Kontrolle und sein Schiff brach am Kai zusammen.

Nach ihrem Liebesspiel liegen die beiden Arm in Arm. „Soll ich mir dein Horoskop ansehen, meine Liebe?“ „Ich wurde im Jahr der Ratte geboren, dieses Jahr bin ich sechzehn und einfach aufgeblüht.“ „Etwa zwei Jahre jünger als ich, mein Phim. Und Saithong? Welches Jahr ist sie?“ Sie ist aus dem Jahr des Pferdes, zweiundzwanzig, wenn alles gut geht. Aber warum fragst du? Bist du in sie verliebt und möchtest du sie auch heiraten?“ „Oh Phim, was sagst du immer zu diesen seltsamen Dingen? Im Ernst, necken Sie mich nicht. Mit diesen Worten umarmte er sie und bald schlief sie ein. Als er sah, dass Phim fest schlief, wanderten seine Gedanken zu Saithong: „Sie ist noch nicht so alt und ihr geht es gut. Ihre Brüste sind wunderbar fest. Ich werde ihr auch einen Besuch abstatten, auch wenn sie nicht will, sie wird sich nicht trauen zu schreien, weil sie mich hier reingelassen hat.“ Er schlich sich in Saithongs Zimmer und blies ein Mantra auf sie, während seine Finger über ihren Körper glitten, um sie zu erregen. Saithong öffnete die Augen und sah Phlai Kaeo. Ihr Herz sehnte sich nach Intimität. „Du bist ein guter Mann, Kaeo, aber das ist sehr unangemessen. Bald wird uns Phim erwischen! Raus hier". Phlai Kaeo näherte sich und sprach mit einem Lächeln ein weiteres Mantra, um ihre Lust zu wecken. „Habe Mitleid, Saithong. Wenn du nicht nett bist, werde ich mich bald erhängen, warte einfach ab.“ „Bist du wirklich verrückt genug, dich umzubringen? Es ist nicht einfach, als Mann geboren zu werden!“ „Du bist genau wie Phim, nur etwas älter. Du hast sicherlich mehr Erfahrung und Können.“ Und mit diesen Worten küsste er sie und drückte ihren Körper an sich: „Widerstehe nicht.“ Saithong erwiderte: „Du kannst bleiben, aber sei vorsichtig mit mir. Ich mache mir Sorgen, dass du mit mir den Loverboy spielst und mich, nachdem du dich mit mir eingelassen hast, einfach beiseite wirfst. Aber wenn du mich wirklich liebst, kannst du mit mir machen, was du willst.“ Er kam heran. Regentropfen fielen. Ein Blitz zuckte, der Donner rollte, der Wind heulte. Mit Phim zu schlafen war wie auf einem ruhigen See zu segeln, aber mit Saithong war es, als würde man von einem mächtigen Sturm heimgesucht. Bald sank das Schiff auf den Grund⁴.

Phim öffnete die Augen, aber von ihrem Phlai Kaeo war keine Spur zu sehen. „Wo ist meine Liebe geblieben? Vielleicht weiß Saithong es. Als Phim in Saithongs Schlafzimmer ankam, hörte er, wie die beiden miteinander redeten. Als sie es nicht länger ertragen konnte, schlug sie die Tür auf. Saithong sprang vom Bett auf. „Kaeo hat mich gezwungen! Ich konnte ihn nicht aufhalten. Ich habe dir keinen Tritt gegeben, um dich nicht in Schwierigkeiten zu bringen. Mit beißendem Sarkasmus sagte Phim: „Tsss, danke, dass du so ein unglaublich gutes Herz hast. Du bist so nett und rücksichtsvoll. So gerade wie ein Reifen. Du bist großartig, wirklich. Wir sind es, die Unrecht haben…“. Dann wandte sie sich an Phlai Kaeo. „Glaubst du, das ist eine gute Idee?! Sie ist älter als du und kümmert sich seit meiner Kindheit um mich. Aber das interessiert dich nicht. Du nimmst, was du bekommen kannst. Lächerlich. Du bist wie ein aufgeregter kleiner Affe. Es ist gut, dass ich jetzt reingekommen bin, sonst hättest du sie wieder auf deinen Speer gehängt.“

„Oh Phim, es ist nicht das, was es scheint. Ich liebe dich, aber ich mache mir Sorgen, dass deine Mutter nicht zustimmen wird, wenn ich morgens um deine Hand anhalte. Ich fürchte, sie wird dich diesem Hässlichen ausliefern. Als Tochter kann man das nicht ablehnen. Du wirst ins Elend stürzen.“ Phim öffnete eine Truhe und reichte ihm einen Beutel mit fünf Goldstücken. „Hier, nimm das von mir, deiner Frau.“ Phlai Kaeo nahm das Geld und flüsterte ihr ins Ohr: „Ich muss jetzt gehen, die Sonne geht schon auf, pass auf dich auf, ich werde in sieben Tagen zurückkommen, um deine Mutter um deine Hand zu bitten.“ Und damit ging er durch das Fenster hinaus.

Fortgesetzt werden…

¹ Phlai Kaeo alias „tapferer männlicher Elefant“, Chang alias „Elefant“.

² Saithong, (สายทอง, sǎai-thong) oder „Goldfaden“. Saithong ist ein Adoptivkind und ihre Beziehung zu Phim liegt irgendwo zwischen Stiefschwester und Dienerin.

³ Kinnari oder Kinnaree, (กินรี, kin-ná-rie), Fabelwesen mit dem Oberkörper eines Menschen und dem Unterkörper eines Vogels. Meist himmlisch schöne junge Frauen.

⁴ Nachdem ein Mann und eine Frau ein Bett geteilt hatten, galten sie als verheiratet. Durch diesen Akt wurde Saithong zur Ehefrau und Konkubine von Phlai Kaeo.

3 Antworten zu „Khun Chang Khun Phaen, Thailands berühmteste Legende – Teil 1“

  1. Rob V. sagt oben

    Ich sage Ihnen gleich, dass Wanthong (Phim) tatsächlich der einzige der Hauptcharaktere ist, den ich wirklich schätzen kann. Eine starke, kraftvolle Frau, die sich nicht verunsichert hat, weiß (normalerweise) was sie will und zeigt es auch. Diese beiden Männer in ihrem Leben ... nun ja ...

    Und dass Khun Chang Khun Phaen (KCKP) bis heute immer noch beliebt ist, zeigte sich Anfang des Jahres. Auf dem Fernsehsender One31 lief etwa im März 2021 eine Serie, in der Wanthong im Bilde ist und diesem Epos so eine eigene Wendung verleiht. Kann auch online auf dem YouTube-Kanal des Senders angesehen werden, mit englischen und thailändischen Untertiteln (selbst ein-/ausschaltbar). Hier ist die Playlist (leider rückwärts, also von 18 auf 1 spielen…).
    https://www.youtube.com/watch?v=ZpjEYiOjjt8&list=PLrft65fJ0IqNO1MYT3sQSns2TLHga0SMD&index=18

  2. Erik sagt oben

    Vielen Dank, Rob V, für die Wiedergabe dieser alten Geschichte.

    Was mir auffällt, ist, dass Sie auch das Verb „proster“ verwenden. De Dikke van Dale kennt es nicht, aber er kennt das Verb „to prostrate“: sich auf den Boden werfen. Im Englischen verwendet man das Verb prostrate und das Substantiv prostration, was auf Niederländisch Prostration, Niederwerfung bedeutet.

    Aber hat noch nie jemand geschrieben: „Was steckt in einem Namen?“?

  3. Rob V. sagt oben

    Wenn Sie einen Eindruck davon bekommen möchten, wie schön die englische Version von KCKP ist und wie prägnant meine Zusammenfassung ist (die der Geschichte aufgrund all dieser Beschneidung kaum gerecht werden kann), schauen Sie sich den Blog von Chris Baker an. Es gibt einen Teil von Kapitel 4, in dem Phlai Kaeo Phim auf dem Baumwollfeld trifft.

    Diese Passage beginnt so:
    „In der Nähe des Ortes machte er einen Umweg, um einigen Dornen auszuweichen, kroch durch eine Lücke im dichten Laubwerk und stieß auf seinen Liebling Phim.

    Sie saß da ​​und flocht eine Blumengirlande. Ihr ganzer Körper schien zu blühen. Sie sah aus wie ein wunderschöner Engel, der anmutig in der Luft tanzte.

    Liebe wallte in seiner Brust auf und er wollte sie begrüßen, war aber nervös, weil er das noch nie zuvor getan hatte. Als er darüber nachdachte, was er sagen sollte, zitterte sein Mund und sein Herz schrumpfte. Er bewegte seine Lippen, wurde aber von Nervosität überwältigt.

    Die Liebe siegte über die Angst. Er setzte sich vorsichtig neben sie und begrüßte sie mit einem Lächeln. Sie zuckte zusammen und ihr Körper versteifte sich vor Schüchternheit.“

    Sehen Sie sich den gesamten Auszug an:
    https://kckp.wordpress.com/2010/12/10/hello-world/


Hinterlasse einen Kommentar

Thailandblog.nl verwendet Cookies

Dank Cookies funktioniert unsere Website am besten. Auf diese Weise können wir uns Ihre Einstellungen merken, Ihnen ein persönliches Angebot unterbreiten und Sie helfen uns, die Qualität der Website zu verbessern. Weiterlesen

Ja, ich möchte eine gute Website