Bøger i Bangkok

Af Lung Jan
Sendt i baggrund, Book, kultur, Litteratur
tags: , , , ,
1 August 2022

Dem, der læser mine pennefrugter på denne blog, har muligvis bemærket et par gange, at jeg er en bogelsker pur sang.

Læs mere…

To venner gik rundt i regionen for at sælge deres handel. Gennem skove og marker og i grænseområdet nær Mon-bjergene. (*) De var ikke de mest ærlige forretningsmænd, for at sige det pænt... Først snydte de deres eget samfund, senere strejfede de rundt i regionen med deres fine praksis. Men de blev rige og havde mange penge.

Læs mere…

Denne historie handler om at høste søde kartofler. (*) Du skal grave og rode ret meget for at få dem op af jorden! Nogle gange graver og graver man, og man ser ikke et eneste stykke kartoffel. Folk graver nogle gange meget dybt, kaster vand i, sætter et reb rundt om kartoflen og først næste morgen kan de trække den ud. Nej, du kan ikke bare grave en sød kartoffel op!

Læs mere…

Kan du huske onkel så? Nå, de havde ikke dem alle sammen, husker du? Man kunne faktisk kalde ham en tøs. Han var fra Lampang. Han kunne lide at fiske, men han kunne ikke lide det. Det klagede også over: 'Alle fanger fede karper, og jeg fanger slet ikke noget?' "Hvilken lokkemad bruger du?" "Frøer." 'Frøer?? Hvad tror du, du kan fange med frøer som lokkemad? Du skal have ung havkat, ung havkat...

Læs mere…

Somerset Maugham (1874-1965), John le Carré (°1931) og Ian Fleming (1908-1964) har det tilfælles, udover at være forfattere, at de alle på en eller anden måde arbejdede for den britiske efterretningstjeneste eller militære sikkerhedstjenester , for en tid i Bangkok og har skrevet om denne by og Thailand. Jeg dedikerede allerede en artikel på Thailandblog til Ian Fleming og hans skabelse James Bond for et par dage siden, så det vil jeg ignorere indtil videre.

Læs mere…

To venner ville blive kloge; de besøgte den kloge munk Bahosod og tilbød ham penge for at blive klog. De betalte ham to tusinde guldstykker en mand og sagde: "Du har penge nu, giv os den visdom." 'Godt! Uanset hvad du gør, så gør det rigtigt. Hvis du laver halvt arbejde, opnår du ingenting.' Det var den lektie, de havde købt for alle de penge. En skønne dag besluttede de at tage fisk...

Læs mere…

Der var engang en fattig Khamu mand, og han var sulten. Meget meget sulten. Han var pengeløs. Den dag stoppede han ved en velhavende kvindes hus. Hilste hende indtagende og spurgte 'Vil du venligst have noget at spise til mig?'

Læs mere…

"Den, der er født af en satang, vil aldrig blive en baht."

Læs mere…

På hjemmesiden for en thailandsk avis læste jeg en kort artikel om en simpel ceremoni for at markere den forestående idriftsættelse af en række nye el-drevne færger på en kanal i Bangkok.

Læs mere…

Jan gør opmærksom på bogen "Destination Bangkok", hvor en expat i Thailand nådesløst bliver straffet for sine fejltrin.

Læs mere…

Tre venner rejste sammen og handlede. Men det gik ikke godt længere, de mistede alle deres penge og havde ingen penge til at rejse hjem. De bad om at bo i templet og blev i tre år. Fik at spise og hvis der var noget at lave, gjorde de det selvfølgelig. Men efter tre år ville de hjem, men havde ingen rejsepenge. Ja, hvad nu?

Læs mere…

En af munkene købte en hest, en hoppe. Og en dag syede han det dyr. Den novice, vi allerede talte om, så det... Og det var en snedig knægt! Da natten faldt på, sagde han til munken: "Ærværdige, jeg vil bringe noget græs til hesten." 'Undskyld mig? Nej, ikke dig. Du må lave noget rod. Jeg må hellere gøre det selv«. Han slog græs, fodrede hesten, stillede sig bag den og syede den igen.

Læs mere…

Hvis du planlægger at rejse til Pattaya, bør du i det mindste kunne denne sang udenad. Du kan nu øve dig. Teksten er nedenfor. Du kan høre melodien i videoen. Held og lykke!

Læs mere…

Livet i Thailand er som det står i alle rejsebrochurer: et fantastisk samfund af mennesker med en fin karakter, altid smilende, høflig og hjælpsom og maden er sund og lækker. Ja højre? Tja, hvis du er uheldig, kan du nogle gange se fra øjenkrogen, at det ikke altid er rigtigt, men tag så rosenfarvede briller på og se Thailand igen, som det altid har været, perfekt på alle måder.

Læs mere…

Begynderen fra den forrige historie havde en smuk søster. To munke fra templet var forelskede i hende, og nybegynderen vidste det. Han var en drilsk novice og ville gerne spille de munke en spøg. Hver gang han gik hjem tog han nogle til templet og sagde, at hans søster havde givet ham det. "Min søster gav disse cigaretter for dig," sagde han til en. Og til den anden 'Disse riskager er fra min søster, til dig.'

Læs mere…

Hvad skete der? En munk forelskede sig i I Uj. Og hver gang hun bragte mad til templet, sagde han til tempelhjælperne og nybegyndere, at de skulle lægge hendes mad til side. Han spiste kun den mad, hun tilbød. 

Læs mere…

Det thailandske hjerte taler

Af Gringo
Sendt i kultur
tags: , ,
10 juli 2022

Det thailandske ord "jai" betyder "hjerte". Ordet bruges ofte i samtaler mellem thailændere, og det er også et populært ord i reklamekampagner. Det bruges normalt som en del af en sætning til at repræsentere "forhold" eller "menneskelighed".

Læs mere…

Thailandblog.nl bruger cookies

Vores hjemmeside fungerer bedst takket være cookies. På denne måde kan vi huske dine indstillinger, give dig et personligt tilbud og du hjælper os med at forbedre kvaliteten af ​​hjemmesiden. Læs mere

Ja, jeg vil gerne have en god hjemmeside