Y llyfr 'Gwlad Thai y tu ôl i'r wên' (cyflwyniad darllenydd)
Fel y cyhoeddwyd yn flaenorol, bydd fy llyfr am Wlad Thai yn cael ei gyhoeddi cyn bo hir. Teitl y llyfr yw “Thailand behind the smile”. Yn ystod yr ugain mlynedd yr wyf wedi bod yn dod i Wlad Thai, clywais yn aml: “Gallwn ysgrifennu llyfr am yr hyn a glywais ac a brofais yma.” I’r rhan fwyaf o bobl, mae’r bwriad hwnnw’n aros yr un fath. Tynnais o fy mhrofiadau fy hun, o'r straeon lu a glywais gan Farang a Thai ac roedd y blog hwn hefyd yn ffynhonnell enfawr o wybodaeth.
Beirniadaeth graffig, wedi'i herio'n weledol, o'r elit brenhinol yng Ngwlad Thai, 1920-1930
Yma rwy'n dangos chwe chartwn gydag esboniadau a feirniadodd yn frathog yr elit brenhinol-bonheddig yn Bangkok gan mlynedd yn ôl.
Pa gyngor mae merched Thai yn ei gael os ydyn nhw am ddelio â dyn farang? Sut y gallant osgoi siom? Mae'r 'arweiniad ymarferol i wahaniaethu rhwng brogaod a thywysogion' yn rhoi awgrymiadau defnyddiol. Syrthiodd y llyfr yn ddiweddar o gwpwrdd llyfrau Tino.
Ym 1978, cyhoeddodd y newyddiadurwr a’r hanesydd Americanaidd Barbara Tuchman (1912-1989), ‘A Distant Mirror – The Calamitous 14th Century’, yn y cyfieithiad Iseldireg ‘De Waanzige Veertiende Eeuw’, llyfr cyffrous am fywyd bob dydd yng ngorllewin Ewrop yr Oesoedd Canol. gyffredinol ac yn Ffrainc yn arbennig, gyda rhyfeloedd, epidemigau pla, a rhwyg eglwysig fel y prif gynhwysion.
Myth Jim Thompson
Mae bywyd Jim Thompson yng Ngwlad Thai bron yn chwedlonol. Os ydych chi wedi bod i Wlad Thai, yna mae'r enw'n gyfarwydd ac rydych chi'n gwybod ychydig am yr hyn y mae wedi'i wneud.
Archibald Ross Colquhoun a Chiang Mai
Un o'r llyfrau dwi'n ei drysori yn fy llyfrgell Asiaidd eithaf helaeth yw'r llyfr 'Amongst the Shans' gan Archibald Ross Colquhoun. Fy rhifyn i yw'r un o 1888 - rhifyn cyntaf dwi'n amau - a rolio i ffwrdd y gweisg yn Scribner & Welford yn Efrog Newydd ac sy'n cynnwys 'The Cradle of the Shan Race' gan Terrien de Lacouperie fel cyflwyniad.
Rhoddodd Tino Kuis adolygiad llyfr ffafriol iawn o 'Woman, Man, Bangkok. Cariad, Rhyw a Diwylliant Poblogaidd yng Ngwlad Thai gan Scot Barmé Darllenodd y llyfr hwn mewn un anadl fel pe bai'n ffilm gyffro wleidyddol ac addawodd fwy. Yma eto gyfraniad yn seiliedig ar lyfr Barmé. Am amlwreiciaeth neu amlwreiciaeth.
Cwestiwn darllenydd: Llyfr am rywogaethau pysgod brodorol Thai?
Mae gan fy ngwraig Thai Phon a minnau ddarn o dir wrth ymyl a thu ôl i'r tŷ (Gwlad Thai). Bellach mae gennym 2 bwll ger y tŷ sy'n cael eu meddiannu gan wahanol rywogaethau o bysgod. Mae coed ffrwythau amrywiol hefyd wedi'u plannu. Llwyddais i brynu llyfr am y coed ffrwythau hynny yng Ngwlad Thai (Saesneg). Coed a ffrwythau De-ddwyrain Asia gan Orchid Guides. Nid wyf wedi gallu dod o hyd i un eto am rywogaethau pysgod brodorol Thai. Nid wyf eto wedi llwyddo i dyfu llysiau a pherlysiau chwaith.
Rwy'n chwilio am ddyn neu fenyw yma yng Ngwlad Thai a allai fy helpu i ysgrifennu llyfr yr wyf hefyd am ei gyhoeddi, ond mae angen help arnaf gyda hynny.
Cwestiwn darllenydd: Y llyfr “Thailand Fever” a gwahaniaethau diwylliannol
Cyfeiriwyd yn ddiweddar at y llyfr “Thailand Fever” yn Thailandblog, a chynhyrchodd yr erthygl ychydig o ymatebion. Trafodwyd y diwylliannau gwahanol yn helaeth yn y llyfr, ac mae hefyd yn dibynnu ar y lens y byddwch yn edrych drwyddi ar y diwylliannau amrywiol.
Trosolwg o'r TAT dros 60 mlynedd
Mae Awdurdod Twristiaeth Gwlad Thai (TAT) wedi cyhoeddi pamffled arbennig 245 tudalen sy'n coffáu 60 mlwyddiant eleni. Mae'n rhad ac am ddim i'w weld a'i lawrlwytho. Mae'n cynnig golwg hynod ddiddorol ar hanes twristiaeth Thai a'r TAT ers 1960.
Llyfr newydd gan Eugeen Van Aerschot: “Crafiad ar ei henaid”
Ar Fawrth 20, bydd y llyfr “A scratch on her soul” gan yr awdur o Wlad Belg, Eugeen Van Aerschot, yn cael ei gyhoeddi. Mae'n ffilm gyffro seicolegol gyda themâu hypnosis ac ailymgnawdoliad.
Llyfr Mewn Cariad = Ar Goll gan Colin de Jong
Mae Colin de Jong, y dynwaredwr Elvis adnabyddus o Pattaya, wedi rhyddhau llyfr o'r enw In Love = Lost.
'Expat exit' ffilm gyffro newydd gan Patricia Snel
Mae sawl blwyddyn wedi mynd heibio ers i ddarllenydd blog benywaidd, mewn ymateb i erthygl, pwnc nad wyf yn ei chofio mwyach, ddweud yn onest ei bod wedi dod i Wlad Thai gyda’i gŵr, ond bod y briodas wedi chwalu. Nis gwn a oes a wnelo achos yr ysgariad dilynol â godineb y dyn, ond y mae yn bur ddirmygus mewn gwlad sydd â chymaint o foneddigesau prydferth a melys.
Cyflwyniad darllenwyr: 'Helfen o lyfr'
Fy enw i yw Yvan, Gwlad Belg yn ôl ei eni, Ffleminaidd wrth natur. Rwyf wedi bod yn ymwelydd cyson â Gwlad Thai ers rhai blynyddoedd bellach, lle mae rhywun yn aros amdanaf yn ffyddlon. Bod rhywun yn Malai, y lle yw Ubon Ratchathani.
Rhwng 1958 a 1996, dan y ffugenw Law Khamhoom, ysgrifennodd Khamsing Srinawk nifer o straeon byrion o'r enw ฟ้าบ่กั้น 'Fàa bò kân, Isan ar gyfer: 'Heaven knows no bounds' ac fe'i cyhoeddwyd yn y cyfieithiad Saesneg Srinaitic a 'Khamk' a'i gyhoeddi yn Saesneg. straeon eraill', Silkworm Books, 2001. Cysegrodd y llyfr i 'fy mam nad oedd yn gallu darllen'. Fe'i cyfieithwyd i wyth o ieithoedd eraill, gan gynnwys Iseldireg.
Nid yw hanes mewn unrhyw frys
Gellid dadlau bod Gwlad Thai wedi dioddef llawer o’r campau niferus, ond rhaid dweud ar unwaith nad yw’r wlad yn gallu dysgu o’i hanes ei hun. Adlewyrchir hyn mewn llyfr newydd, o’r enw “Thailand Timeline 1500 – 2015”.