Arhoswn yn y Gogledd am rai dyddiau gyda fy ffrind da Eistedd, yn awr tad y plant gartref.

Y noson gyntaf rydyn ni'n ei fwyta ym mwyty Kaithong, yr unig fwyty jyngl yn y byd, o leiaf yn ôl yr hysbysebion. Eistedd bwyta stecen Cobra, mae'n well gen i'r un peth, ond o Python. Mae'r ddau yn blasu ychydig fel cyw iâr di-flewyn ar dafod, ond yn ffodus maent yn cael eu gweini â sawsiau amrywiol. Yn ddiweddarach y noson honno gwelwn berchennog y busnes yn lladd neidr, yn tynnu gwaed ac yn ei roi mewn gwydr brandi. Mae'n ei gynnig i dwristiaid, sy'n ei yfed heb symud. Dywedir bod gwaed neidr yn cynyddu nerth. Mae'n rhaid ei fod wedi ei angen.

Y diwrnod wedyn mae bellach yn natur eto. Rydym yn cymryd bws i Chomthong i gymryd tacsi i Doi Inthanon, y mynydd uchaf yn thailand, wyth deg pump cant o droedfeddi uwch lefel y môr. Mae'n oer ar y brig.

Mae coed noeth a niwl yn fy atgoffa o Goedwig Coed Tywyll Bommel. Yna byddwn yn ymweld â rhai rhaeadrau bach, y Siripoon a'r Washiratarn. Ni allwn ddod o hyd i ogof Borichinda. Rhaeadr fach arall ac yn olaf y mwyaf yng Ngwlad Thai, y Mae Ya. Dyma fi'n nofio'n noeth (pan ddigwyddodd hyn roeddwn i dal yn ifanc ac yn ddeniadol). Yn ôl yn Chomthong mae'n ymddangos bod y bws rheolaidd olaf eisoes wedi gadael. Yn ffodus, mae tacsi bws preifat.

Rydyn ni'n gadael Chiang Mai ac yn mynd ar daith bws pedair awr i Chiang Rai. Tirwedd hardd, mynyddoedd a choedwigoedd. Mae'r bws yn ein gollwng ni yn Hotel SaenPhu.

Rydyn ni'n archebu taith wedi'i threfnu mewn asiantaeth deithio. Gyda dau dwrist arall rydyn ni'n gyntaf yn mynd i'r mynyddoedd i'r gogledd o Chiang Rai, y Doi Maesalong. Yma cawn ein gollwng mewn pentref concrit gyda siopau cofroddion. Nid oes neb yn prynu unrhyw beth, felly rydym yn parhau i ffatri de, a ddechreuwyd fel rhan o ailhyfforddi tyfu opiwm yn symbylyddion llai soporaidd. Rydym yn yfed paned o de allan o gydymdeimlad.

Yna i'r llwythau bryn enwog. Mae dau bentref Meow yn troi allan i fod yn ddim byd mwy nag archfarchnadoedd twristiaeth. Rwy’n meddwl gyda hiraeth am fy nheithiau ugain mlynedd yn ôl, pan oedd rhai llwythau mynyddig yn dal i fyw yn gyfan gwbl yn Oes y Cerrig. Wrth gwrs, nid wyf yn gwybod a oeddent yn hapusach bryd hynny.

Ymlaen â ni i Ogof y Mwnci. Wrth droed mynydd uchel mae llawer o fwncïod. Yn ôl ein canllaw, mae'r ogof yn uchel yn y mynyddoedd ac ni allwn weld popeth. Mae'n debyg ei bod hi ar frys, felly Eisteddwch a minnau'n mynd i fyny'r grisiau ac mae'r lleill yn aros i lawr y grisiau. Yn yr ogof mae cerflun Bwdha mawr, lle mae Sit yn mumbles gweddïau am gyfnod byr.

15 ymateb i “ChiangMai a ChiangRai”

  1. Rob N meddai i fyny

    Yr wyf hefyd yn adnabod y Carnivore Restaurant yn Nairobi, gw http://www.visiting-africa.com/africa/kenya/2007/09/carnivore-restaurant-nairobi-kenya.html.
    Yno gallwch chi hefyd fwyta popeth o'r jyngl. Rwy'n meddwl bod perchennog bwyty Kaithong yn gorliwio ychydig.
    Da ychydig ymhellach.
    Gr.,
    Rob N

  2. Wilma meddai i fyny

    Ym mha flwyddyn ymweloch chi â Kaithong Rest? oherwydd nid yw wedi bodoli ers blynyddoedd lawer!

    • Ffred C.N.X meddai i fyny

      Mae'n erthygl wedi'i hailbostio o fis Mawrth 2011 Wilma (er fy mod hefyd yn meddwl nad oedd y bwyty yno bellach)
      Rwyf hefyd wedi bwyta neidr a chynrhon yno fy hun, ond roedd hynny tua 10 mlynedd yn ôl; Edrychais amdano eto yn ddiweddarach ond hefyd darganfod ei fod wedi diflannu. Mae gen i luniau o hyd ohonof yn cael neidr am fy ngwddf a'i frawd yn ei bwyta ;-)…yn ffodus, doedd gan y neidr ddim teimlad o ddial!

  3. Leo Gwlad Thai meddai i fyny

    Rhaid dweud yn onest y gallaf ddychmygu darnau gwell am ogledd Gwlad Thai. Nid yw'r rhan hon yn eich gwahodd mewn gwirionedd i ymweld â'r gogledd mor brydferth.

  4. Harold meddai i fyny

    Annwyl Dick, rwy'n meddwl eich bod chi'n ysgrifennu Chiang Mai a Chiang Rai ar wahân.

    • Dick Koger meddai i fyny

      Annwyl Harold,

      Rwy'n meddwl eich bod yn iawn, ond pan ddechreuais ysgrifennu am Wlad Thai, dewisais arddull ysgrifennu a welais mewn papurau newydd Saesneg. Ers hynny rwyf wedi gweld llawer o amrywiadau. Rydw i nawr yn defnyddio sillafiad rydw i wedi arfer ag ef. Ond dwi'n addo i chi, o hyn ymlaen byddaf yn ysgrifennu Chiang Mai a Chiang Rai.

      Dick

      • Harold Rolloos meddai i fyny

        Annwyl Dick, rydych chi'n aml yn ei weld wedi'i ysgrifennu mewn gwahanol ffyrdd.

        • Lex K. meddai i fyny

          Annwyl Harold, allwch chi enwi rhai ffynonellau? Nid wyf erioed wedi ei weld wedi'i ysgrifennu gyda'i gilydd, ond rwy'n chwilfrydig amdano.

          Cyfarch,

          Lez K.

          • Gringo meddai i fyny

            Lex: wrth eich pig a ffoniwch:

            Chiang Mai neu Chiengmai ( Thai เชียงใหม่ ), yw prifddinas talaith Chiang Mai

            chiangmai.startpagina.nl

            Gwesty a Fflat Chateau Chiangmai

            Gwesty a Chyrchfan Gardd Chiangmai

            rCroeso i Acwariwm Sw Chiangmai:

            Gwneud Chiangmai Mail | eich Hafan | Llyfrnod

            Yn ganiataol, mae Chiang Mai fel arfer yn cael ei grybwyll mewn dau air, ond weithiau mae'n cael ei ysgrifennu gyda'i gilydd. Nid yw hynny'n rhyfedd mewn gwirionedd, oherwydd dim ond un gair yw'r enw lle yng Ngwlad Thai.

            • Lex K. meddai i fyny

              Diolch Gringo, yng Ngwlad Thai bydd yn wir yn cael ei ysgrifennu gyda'i gilydd, yn union fel nad oes bron unrhyw fannau a ddefnyddir mewn brawddegau, yr enghreifftiau a roddwch yw enwau gwestai ac ati, yna bydd yn wir yn fwy cyfleus i wefannau os caiff ei ysgrifennu gyda'i gilydd I hefyd wedi gwneud rhywfaint o gloddio fy hun a dylid ysgrifennu Chiang Mai a Chiang Rai yn swyddogol ar wahân a'r ddau gyda phrif lythyren
              Cefais y canlynol am darddiad yr enwau.
              Canolfan hanesyddol Chiang Mai yw'r ddinas gaerog (City yw chiang yn nhafodiaith gogledd Thai tra bod 'mai' yn newydd, felly Chiang Mai - "Dinas Newydd").

              . Enwodd y brifddinas newydd "Chiang Rai", sy'n golygu dinas Phraya Mang Rai.

              Cyfarch,

              Lex K.

          • Ffred C.N.X meddai i fyny

            Rwyf newydd fod yn edrych trwy rai papurau ac mae Chiangmai (Chiang Mai) wedi'i ysgrifennu mewn un gair a 2 air. Er enghraifft, mae bil fy neintydd a deunydd ysgrifennu Ford yn dweud Chiangmai, a dogfennau eraill yn dweud Chiang Mai. Mae ychydig o chwilio yn rhoi'r canlyniad hwn Lex K., achos ysgrifennu Chiangmai gyda'i gilydd?... efallai mai awgrym yw hwn.

            • HansNL meddai i fyny

              Gallwn i fod yn anghywir wrth gwrs, ond gadewch imi feddwl bod geiriau Thai wedi'u hysgrifennu gyda'i gilydd.
              Yn ddelfrydol brawddegau hir, y mae'n rhaid eu dilyn gyda'r mynegfys i fod braidd yn ddealladwy, ie hefyd ar gyfer Thais.

              Khonkaen mewn Thai, wedi'i chyfieithu i'r sgript Ladin Khon Kaen yn ôl y rheolau swyddogol.

              Felly dau air.

              Oni fyddai'r un peth gyda llawer o enwau lleoedd, gan gynnwys Chiangmai a Changrai?

              Gyda llaw, darllenais yn rhywle unwaith fod pwyllgor yn argymell gwahaniaethu geiriau mewn brawddegau gyda bwlch rhwng y geiriau.
              O wel, mae'n debyg na fydd yn digwydd.
              Dychmygwch, yna gall y plebs ddarllen popeth hefyd…………

              • Rob V meddai i fyny

                Byddai gwahanu geiriau â bylchau yn ei gwneud hi'n haws darllen brawddegau Thai. Pwy a wyr, efallai y bydd yn digwydd eto ryw ddydd. Weithiau byddaf yn gweld ebychnodau a marciau cwestiwn mewn testunau Thai (ar-lein). Yna copïwch y cyfnod ac yna gallant ddisodli'r gofod gyda chyfnod-gofod. Mae Thai yn iaith hardd, ond pan geisiaf ei dysgu yn nes ymlaen, mae arnaf ofn ei darllen fwyaf: ble mae gair yn gorffen?

                Y bwlch yn yr enwau lleoedd uchod yw'r sillafiad swyddogol ac mae'n debyg y bydd yn gywir os ydych chi'n gwybod nad yw Thais yn gwahanu geiriau o fewn brawddeg gyda bylchau, tra ein bod ni'n gwneud hynny. Wedi’r cyfan, nid “Yr Hâg” mohono. Os byddwch chi'n trosi'r enw yn sgript Thai, bydd y gofod yn Yr Hâg yn cael ei ddileu ...

    • Ronny meddai i fyny

      Annwyl Dick, Harold a Lex

      O ystyried eich diddordeb yn sillafu Chiang Mai, byddaf yn eich plesio gyda'r ddolen hon. Mae awdur yr erthygl eisoes wedi dod o hyd i 120.

      http://www.chiangmai-chiangrai.com/how_to_spell_chiangmai.html

  5. Richard meddai i fyny

    Darllenais hiraeth am hiraeth, ond sut allwch chi ddisgwyl nad yw gweld golygfeydd (sef yr hyn rydyn ni'n ei wneud fel twristiaid) yn newid diwylliant / pobl. A dweud y gwir, mae llawer ohonom eisiau'r hyn sydd gan rywun arall, sydd ddim yn gondemniad ond yn anghenraid/cyfyngiad dynol i bobl fynydd hefyd. Nid yw hyn yn drueni ond yn rhan o'r realiti. Yn y pen draw, rydym ni yn y byd Gorllewinol yn byw mewn archfarchnad fawr yr ydym wedi'i chreu neu'n ei chreu ein hunain.


Gadewch sylw

Mae Thailandblog.nl yn defnyddio cwcis

Mae ein gwefan yn gweithio orau diolch i gwcis. Fel hyn gallwn gofio eich gosodiadau, gwneud cynnig personol i chi a'ch helpu ni i wella ansawdd y wefan. Darllenwch fwy

Ydw, rydw i eisiau gwefan dda