mam Aom

Gan Alphonse Wijnants
Geplaatst yn Colofn
24 2014 Hydref

I'r dde i mi saif dyn llwyd sy'n ymddangos ddeng mlynedd yn hŷn na mi. Rwy'n meddwl ei fod ddeg mlynedd yn iau. Mae ganddo wyneb bras, onglog, sbectol anghywir dynion busnes yr wythdegau a'r gwefusau smack hynny.

I lawer o ddynion falang yma, mae'r byd wedi hen sefyll yn llonydd: O oes, a oes ffasiwn beth? Nid felly, nid oedd ei wraig byth yn trafferthu gyda'i wisg. Rwy'n meddwl ei fod yn dod o Awstralia, y geiriau miniog, uchel hynny, Ni yw'r byd. Fel gwlad Belg, rydych chi'n eithaf gwylaidd yn y byd.

Mae hi'n swnian ac yn surpws i'r fenyw fregus o Thai, sy'n dioddef popeth. Mae'n ymwneud â biliau ffôn drud a'i bod yn anfon neges destun at ei ffrind Almaeneg.

Rwy'n siarad â hi â fy llygaid: Dyna gamgymeriad sydd gennych yn hongian o'ch sgertiau sy'n llifo. Dewis anghywir iawn! Mae hi'n edrych arnaf mewn syndod i ddechrau ac yna'n ysgwyd ei llygaid yn anymwybodol a'i phen yn gytûn. Dyma'r tro cyntaf i mi gyfathrebu gyda dynes o Wlad Thai am falang sydd ganddi gyda hi. I wylio allan. Ond es i'n grac. Yna peidiwch â mynd â menyw mor brydferth at eich bwrdd ac yn y gwely.

Mae'n iau ac yn hŷn ar yr un pryd. Mae merched Gwlad Thai bob amser yn dweud wrtha i, wrth ogling fi: 'Na, na, ti'n edrych yn ifanc, ve-wy ifanc. Rwy'n meddwl eich bod yn bumdegau.'Rwy'n dweud: 'Fi hen ddyn tew o Wlad Belg. Rwy'n 45…'Yna maen nhw'n gwirio i weld a ydw i'n ei olygu. Yna maen nhw'n ymddiried ynof â gwên: “Dw i eisiau ma-wy ti.”

Mae mor syml â hynny yma. Maen nhw'n ei ddweud yn cellwair, ond os dywedwch ie, byddwch yn y llysgenhadaeth yn llofnodi papurau yfory. Nid ydynt yn ynganu y llythyren -r- yn hawdd iawn. Felly ve-wy is iawn, er, cyfaddef ei fod, mae'n swnio'n hwyl bob tro. Byddwn yn dod i Wlad Thai am hynny yn unig.

Gall pethau fynd o chwith gyda merched Thai, hyd yn oed yn fwy felly gyda chyfranddaliadau

Newydd roi caniatâd i Aom fy ngadael. Mae hyn yn swnio'n ddifrifol iawn a bydd yn sicr yn dod ag atgofion o gaethwasiaeth yn ôl. Mae'r rhan fwyaf o 'falang' sy'n byw yma yn ei weld yn wahanol. Rydych chi'n gwneud yr hyn y mae pob Ffleminaidd synhwyrol yn ei wneud gyda'i arian: cymerwch ofal da ohono.

Pan fyddwch chi'n buddsoddi arian mewn gwraig o Wlad Thai, rydych chi'n gwneud yn siŵr eich bod chi'n gwneud buddsoddiad da yn y tymor byr yn gyntaf. Yna gallwch ystyried a yw eich cyllid yn ddigon sefydlog i gamblo yn y tymor hir. Yn y cartref maen nhw'n ei alw: buddsoddi mewn cyfranddaliadau. Buddsoddi mewn dynes Thai… Gall pethau fynd o chwith gyda merched Thai, mynd yn hollol anghywir, ie! Gyda chyfranddaliadau, llawer, llawer mwy!

Gyda merched Thai mae eich risgiau yn ymestyn i baradwys, gyda chyfranddaliadau hyd dragwyddoldeb. Faint sy'n rhegi oherwydd bod eu Brodyr Lehman wedi mynd i fyny mewn mwg am byth? Mae un newydd yn barod ar gyfer pob dynes Thai.

Dydw i ddim yn gyfeillgar i ferched heddiw

Iawn, dydw i ddim yn bod yn gyfeillgar i ferched heddiw, yna derbyniwch ef oddi wrthyf. Cymerwch Aom er enghraifft, mae hi nawr yn eistedd wrth fy ymyl eto a gadewais hi yn rhydd am bum awr. Mae hynny'n felys i mi: aeth adref at ei hewythr, at ei ffrind yn y Pretty Lady Bar, sy'n rhoi gwaith iddi, i'w ffrindiau yn y Naughty Girls Bar, yn yr Hillary 2 a'r Hillary 4 ac efallai hyd yn oed yn fwy mewn mannau eraill.

Nawr mae hi'n siarad Thai ac yn chwerthin ar ei ffôn symudol. Mor ifanc yw hi! Byddwn yn mynd i Soi 4 ​​yn fuan, yn bwyta cawl nwdls yn y bwyty sidewalk o flaen y bar Bore-Nos. Dyna'n union beth rydw i'n ei garu amdano a'r llynedd collais ddeg kilo.

Mae Aom yn meddwl ei fod yn rhy dew, dydw i ddim yn meddwl, ond mae'r merched a'r merched sydd yma i gyd yn meddwl hynny amdanyn nhw eu hunain. Pam fod merched yn gwneud rhywbeth i’w hunain ac yna’n beio dynion am inni fynnu hynny. Na, rhodd o'r nef yw Aom â'i bol pigfain a'i bronnau llawn. Ddim cweit yn baradwys eto. Gartref mae pawb yn troi eu pennau pan dwi'n dweud fy mod i yng Ngwlad Thai. Ffantasïau anghywir.

Ddoe, pan gymerodd ei ID, syrthiodd bag plastig wedi'i rolio hyd at gyfrannau bach o'i waled. Fe wnes i ei godi'n ddewr iawn. “Dyma,” dywedaf a daliwch ef allan iddi eto.

Mae Aom yn fenyw gwaed pur gyda llygaid almon

Mae hi'n dod o Korat, dechrau'r Isaan, ac yn dweud 'Kolat', oherwydd mae'r r a'r l, wel! Aeth i'r ysgol uwchradd yn Pattaya pan oedd hi'n ddwy ar bymtheg, lingwis astudiodd. Aha ieithoedd, Saesneg a Tsieinëeg. Roedd yr olaf yn rhy anodd ar ôl tair blynedd, felly dechreuodd fel ariannwr mewn bar.

'Na, na fi neb,' mae hi'n dweud, “dim ond wrth y ddesg dalu!” ac yn blincio. Iawn, pan fyddaf yn edrych i mewn i'r llygaid du dwfn hynny, rwy'n ei chredu, mae hi'n rhy real ac yn rhy onest. Ac mor ifanc, roeddwn i eisiau ychwanegu, ond wedyn rwy'n cael y sefydliadau menywod rhagfarnllyd hynny ar fy ôl. Maent yn ei chael hi'n anodd deall bod merched Thai yn hoffi amgylchynu eu hunain â phethau neis yn eu bywydau: clustdlysau, ffrogiau chwareus, ffonau symudol Apple.

Bob deng munud rwy'n gofyn: “Rydych chi'n iawn, rydych chi'n hapus.” Mae Thais yn gofyn hynny hefyd ac roeddwn i'n arfer meddwl ei fod yn ystrydeb. Mae'n ystrydeb, ond mae'n gweithio.

Mae gan Aom wyneb crwn llawn, ag acenion cryfion, trwyn crwn hardd, y wefus uchaf wedi ei chodi a'i chwyddo, aV hardd gysgodol yn ei gwefus uchaf. Mae hi'n fenyw llawn gwaed ac mae ei llygaid yn ysgubo popeth i ffwrdd, oherwydd maen nhw'n lygaid almon sydd bob amser yn pefrio. Mae ei chroen yn felys ac yn frown.

'Yma,' Rwy'n dweud, gan roi'r bag plastig mini iddi.

'Diolch i chi, fy mam,' hi'n dweud. Eh?

Ydy Thais yn chwerthin pan maen nhw'n chwerthin?

Mae hi'n cario ei mam gyda hi bob dydd am wythnos. Yna ni fydd hi mor drist. Cafodd hi ei hamlosgi wythnos yn ôl. Rwy'n du allan am eiliad ac yn cymryd ei llaw. 'Mae'n ddrwg gen i am hynny.' Ond mae hi'n chwerthin eto. Gyda Thai dwi ddim yn gwybod bellach os ydyn nhw'n chwerthin pan maen nhw'n chwerthin.

Pedwar deg pedwar o flynyddoedd a chanser yr afu. Mae'n cymryd ychydig o amser cyn i mi gael hynny allan ohoni, mae ei mam wedi bod yn yfed ei hun i farwolaeth gartref, wn i ddim pam ac mae hi wedi dioddef llawer yn y misoedd diwethaf. Gadawodd Aom Pattaya, aeth adref bedwar mis ynghynt i'w helpu i farw, dim mwy o incwm. Mae tad wedi bod yn briod â dynes arall ers amser maith ac nid yw ei brawd hŷn eisiau gwybod am ei deulu. Rwy'n deall hynny, mae bob amser yn ymwneud ag arian.

Mae Aom wedi bod yn Bangkok ers tridiau. Mae'r materion teuluol y tu ôl i ni yn Korat. Mae'n byw gyda'i brawd a'i chwaer iau gyda'i hewythr, sy'n yrrwr tacsi yma. Mae ei hewythr yn aros amdani bob nos am ddau o'r gloch. Mae'n poeni. Nid am y rhyw, ond am y ffaith y bydd falang yn ei cham-drin. Wrth gwrs mae'n rhaid i chi edrych arno o'r ochr honno hefyd.

Mae ei wraig yn magu brawd a chwaer Aom. Pum mil o faddonau y plentyn, Aom a gyfyd hyny. Dydw i ddim yn gwybod sut, dwi'n amau. Mae deg mil o faddonau yn 250 ewro, dim llai.Mae gwerthwr yn cael uchafswm o 180 i 200 ewro.

Bydd fy mam bob amser yn mynd gyda mi

Myfi yw y falang cyntaf a gymmer Aom ag ef. Mae ei ffrindiau y tu allan i'r Pretty Girls Bar yn dechrau bloeddio'n ddigymell pan fyddwn yn dod allan ac rwy'n ei chofleidio. Gan bloeddio, gyda'u breichiau i fyny, maent yn ei llongyfarch, gan weiddi'n hapus yn Nana Plaza. Ydy'r llall yn falang yn genfigennus, na wrth gwrs, maen nhw'n edrych ymlaen gyda difyrrwch! Mae pob peth yn cael ei rannu yma yn frawdol. Aom yn gofleidio, mi'n gwasgu, yfwn.

Cerddwn i'r Boss Suites gyda'r nos gynnes gyda lleuad llawn. Mae hi'n fodlon ac yn fy nal yn dynn. Roedd yn rhaid i mi feddwl am y peth.

Yn ddiweddarach, yn y gwely mewn eiliad dawel iawn, wrth i mi anwesu ei chroen satin, mae'n dweud â gwên, wrth iddi lacio'r amulet gyda'r lludw o'i gwddf a'i osod yn fy nghledr: 'Bydd fy mam gyda mi bob amser!' Bydd fy mam bob amser yn mynd gyda mi.

 

 

5 ymateb i “Mam Aom”

  1. Cornelis meddai i fyny

    Diolch i chi, Alphonse, am y stori hyfryd, deimladwy hon.

  2. Philip meddai i fyny

    Alphonse, yr hyn yr wyf wedi meddwl sawl gwaith ar y blog hwn yw pam mae pobl weithiau'n ysgrifennu "falang" pan ddylai fod yn farang mewn gwirionedd. Efallai ei fod weithiau'n cael ei ynganu gyda'r l, ond heb ei ysgrifennu dwi'n meddwl.
    Yn union fel rydych chi'n ysgrifennu Shanghai, ond mewn gwirionedd mae'n cael ei ynganu Sanghai ac nid Shanghai.
    Cofion Phillip

    • Dick van der Lugt meddai i fyny

      @ Philip Mae'r Sefydliad Brenhinol wedi llunio canllawiau ar gyfer trawsgrifio sgript Thai i'r wyddor Rufeinig, ond nid yw'r rhain yn cael eu cymhwyso'n gyson ac ym mhobman. Mae'r sillafiad falang yn dynodi ynganiad y llythyren r gan rai/llawer Thais. Mae hyn yn amddiffynadwy iawn mewn stori, ond mewn cyhoeddiad gwyddonol byddai'r sillafiad allan o le.

  3. Daniel meddai i fyny

    Falang neu farang, ni waeth sut maen nhw'n ei ddweud, rydw i bob amser yn gwybod am beth maen nhw'n siarad. Rwy'n ei glywed gannoedd o weithiau bob dydd. Ond does dim ots yn y stori deimladwy hon.
    Aom rhaid i mi edmygu. Os yw hi eisiau bod adref am 4 mis i ofalu am ei mam sy'n marw, mae'r wraig hon yn cael fy holl barch. Yn enwedig pan ddarllenais ei bod hi hefyd eisiau cario lludw ei mam ar ei chalon bob dydd. Roedd y teulu cyfan eisoes wedi gadael y ddynes. Mae merch sy'n mynd i ennill arian mewn bar, yn ôl pob tebyg i anfon peth ohono adref, wedi bod yn ddigon dewr i gynorthwyo ei mam. A nawr hi ac ewythr fydd yn gyfrifol am fagu'r plant sy'n cael eu gadael ar ôl.
    Rwy'n parchu hynny.
    Daniel

  4. NicoB meddai i fyny

    Alphonse, rydych chi wedi disgrifio'ch profiad yn hyfryd ac yn fanwl, canmoliaeth. Gall Aom fod yn berl, maent yn brin, yn coleddu hynny. Pob lwc.
    NincoB


Gadewch sylw

Mae Thailandblog.nl yn defnyddio cwcis

Mae ein gwefan yn gweithio orau diolch i gwcis. Fel hyn gallwn gofio eich gosodiadau, gwneud cynnig personol i chi a'ch helpu ni i wella ansawdd y wefan. Darllenwch fwy

Ydw, rydw i eisiau gwefan dda