PICHAYANON PAIROJANA / Shutterstock.com

Gwirfoddolodd fy ngwraig a minnau fel athrawon Saesneg yn ardal Isaan, a digwyddodd y canlynol i ni yn ystod yr hyn yr oeddem yn meddwl oedd yn ddiwrnod cyffredin yn y gwaith.

Felly roedden ni newydd baratoi ein hunain ar gyfer rhai gwersi i blant yr ysgol gynradd hynod gyfeillgar hon, yno rhwng y caeau reis. Byddai’n 3 i 4 gwers, wedi’u gwasgaru dros y dydd, fel yr oeddem wedi arfer. Roedd yr ysgol hon yn un o'r ysgolion harddaf ac roedd y plant yn gyfeillgar iawn ac yn awyddus i ddysgu. Roedden nhw wrth eu bodd â jôc, ond roedden nhw eisiau dysgu llawer hefyd.

Yn ôl yr arfer, aethon ni i ysgol Ban Ton Rattana yn gyntaf ac yno daeth gŵr y brifathrawes i’n codi i fynd i’w ysgol (fe oedd y prifathro yno). Hyd yn hyn aeth popeth fel y cynlluniwyd. Ond ychydig iawn o blant oedd y tro hwn… mewn gwirionedd dim ond plant o raddau 1,2, 3 a 6 ac ychydig o rai hŷn o radd XNUMX oedd ychydig allan o le mewn gwirionedd. Ac yn rhyfedd ddigon, ni ddywedwyd wrthym pa ddosbarth i'w addysgu ychwaith. Eisteddom ac aros yn lolfa'r athrawon.

Ar ôl tua hanner awr, daeth y cydweithiwr a fyddai fel arfer yn gorfod dysgu Saesneg yn yr ysgol hon (ond prin y gallai siarad gair o Saesneg) atom trwy gyfrwng cyfrifiadur cyfieithu (llawer ohonynt ar gael yn thailand…) dweud wrthon ni ein bod ni’n mynd i wneud “We go distant” ac os oedden ni eisiau dod draw i’r ystafell gysgodol o dan yr ysgol lle roedd y plant i gyd wedi ymgasglu a lle’r oedd hi orau i ddwyn y gwres.

Roedd y plant i gyd, wedi'u leinio'n daclus ar y llawr, yn aros i'r pethau ddod. Dechreuodd un o'r athrawon adrodd stori (yn Thai wrth gwrs, nad oeddem yn gallu ei deall) a chanwyd ychydig o ganeuon a gwnaed dawns, ond nid oedd yn ymddangos fel diwrnod ysgol go iawn.

Woottisak / Shutterstock.com

Yna daeth y mwnci allan o'r llawes. Aethon ni ar fath o drip ysgol. Byddai’r plant i gyd yn mynd am dro, rhyw fath o helfa drysor dan arweiniad y myfyrwyr hŷn hynny, a byddem yn mynd ymlaen fel goruchwylwyr, ynghyd â’r cydweithwyr eraill.

Doedden ni ddim wedi cyfri ar hynny gyda'n dillad. Nid oedd gennym ni esgidiau cerdded ymlaen, doedd gen i ddim fy nghap gyda mi ac roedd hi'n boeth iawn yn barod am hanner awr wedi naw y bore. Ond bydden ni'n mynd yn y car, fe drodd allan bryd hynny. Ymddangosodd car gyda llwyfan llwytho agored a chynwysyddion a basgedi yn llawn o fwyd a diodydd yn cael eu llwytho yno a gofyn a allem gymryd sedd ymhlith yr holl fwyd hwnnw. Symudodd y car arlwyo hwn ymlaen ac aeth y plant am dro.

Ambell dro roedd arosfannau ar hyd y daith a rhoddwyd rhywbeth i’r plant yfed neu fwyta a chafwyd canu a dawnsio, ond agorwyd y botel gyntaf o wisgi Mekong hefyd gan yr athrawon… Aeth yn ddyfnach ac yn ddyfnach i gefn gwlad ac yn y diwedd daethom i ben mewn dyffryn ar lan Afon Chi.

Dadlwythwyd popeth yno ac aethom ar bicnic helaeth. Eisteddom ar fatiau cyrs mawr, felly roedd yn rhaid tynnu'r esgidiau, oherwydd dyma'r 'ystafell fwyta'. Ac eisteddodd y plant i fwyta gyda'i gilydd ychydig ymhellach ymlaen. Roeddent wedi dod â'u reis eu hunain o gartref ac wedi derbyn y cyri, cig a ffrwythau oddi wrthym.

Yn sydyn daeth yr athrawes Saesneg i ddweud: ‘children … song…’. Neis roedden ni'n meddwl, maen nhw'n mynd i ganu cân i ni, ond na, (y broblem iaith yn llawn) roedd hi'n golygu bod rhaid i ni ddysgu cân i'r plant... Pa gân felly?? Doedden ni ddim yn gwybod ac ni allem feddwl am unrhyw beth mor gyflym. Yna gwnewch i fyny gweiddi yn y fan a'r lle (a rhowch goreograffi go iawn iddo, ie!!!!)

Ac yn fuan wedyn, roedd ein bloedd yn atseinio trwy ddyffryn yr afon: Ydych chi'n ei hoffi? Ydyn ni'n gwneud!!! Daeth y plant yn fwy a mwy brwdfrydig a daeth yn llwyddiant mewn gwirionedd. Doedden nhw ddim yn gallu stopio. Wythnos yn ddiweddarach, pan ddaethon ni nôl i’r ysgol yma, fe ddechreuodd y rhai bach weiddi eto cyn gynted ag y gwelon nhw ni…..

…… nes ymlaen bu’n rhaid i mi ysgrifennu’r testun i lawr ar gyfer yr athrawes Saesneg……. achos roedd hynny'n anodd iawn...

Cyflwynwyd gan: J. Vermooten

- Neges wedi'i hailbostio - 

12 Ymatebion i “Bywyd Dyddiol yn Isan: Dydd Mercher. Diwrnod cyffredin o ddosbarthiadau, meddylion ni…”

  1. Jasper van Der Burgh meddai i fyny

    Stori neis, ond y mae, yn anffodus, yn wir yn awr yn dal yn drist gyda gwybodaeth Saesneg. Ac er bod 98% o wyddoniaeth yn cael ei wneud yn Saesneg, hefyd gan Tsieinëeg….

    • theowert meddai i fyny

      Peidiwch â dadlau bod 98% o wyddoniaeth yn cael ei wneud yn Saesneg. Ond meddyliwch nad yw 98% o'r Tsieineaid yn gwybod Saesneg. Dyna fy mhrofiad yn Tsieina. Yna nid wyf yn sôn am y rhai addysgedig is, ond am weision sifil uwch (Cyfarwyddwr Cyffredinol, ac ati) mae popeth yn mynd trwy gyfieithydd.

  2. Maud Lebert meddai i fyny

    I ddechrau, mae'n stori reit neis.Ond cyn belled ag y mae gwybodaeth o'r Saesneg yng Ngwlad Thai yn y cwestiwn, ni allaf ond ailadrodd yr hyn yr wyf eisoes wedi'i ysgrifennu yn y blog hwn. Mae'r Thais addysgedig yn siarad Saesneg ardderchog (hefyd y plant ysgol, ond sy'n mynd i ysgolion preifat). gall y rhai nad ydynt wedi cael hyfforddiant wneud eu hunain yn cael eu deall. Hyd yn oed yng ngogledd iawn Lanna roedd pobl yn gallu siarad Saesneg â mi.
    Felly nid yw'r dyfodol yng Ngwlad Thai mor dywyll.

    • geert barbwr meddai i fyny

      Lle dwi'n byw - yn Takhli, Nakhon Sawan - does neb bron yn siarad gair o Saesneg. Dim ond y deintydd a fy nghariad! Ni all hyd yn oed pobl ifanc gynhyrchu brawddeg syml.

  3. Rob meddai i fyny

    Gwych, ond dim byd arbennig chwaith. Dyna fel y mae yn Isan. Mwynheais i.

  4. harry meddai i fyny

    Darllenwch bob amser fod y wybodaeth o'r iaith Saesneg yng Ngwlad Thai yn wael.Yn sicr ni fydd yn gwadu hyn Darllenwch ymhellach bod y tramorwyr sy'n dysgu Saesneg yng Ngwlad Thai yn teimlo'n eithaf rhwystredig os nad ydynt yn deall Thai. Mae mor hawdd os ydych chi'n deall ychydig o bethau.

  5. John Chiang Rai meddai i fyny

    Mae'r fenyw gyffredin o Wlad Thai sy'n ennill ei harian yn y bywyd nos yn siarad Saesneg yn well na'r mwyafrif o fyfyrwyr ysgol uwchradd ar ôl chwe mis. Mae hyn yn dweud digon pa mor ddiflas yw'r addysg gyfartalog yn y maes hwn yng Ngwlad Thai.

  6. Rene meddai i fyny

    Wel, dyna sut mae'n mynd yn Isaan, ni all yr athrawon ei helpu, yn anffodus mae'r pwnc yn cael ei neilltuo gan y llywodraeth. Ym mis Ebrill byddaf yn dod eto i geisio dysgu mwy o Saesneg i'r plant, ond mae'n dal yn ddefnyddiol iawn gwneud hyn.

  7. Gdansk meddai i fyny

    Rydw i fy hun yn dysgu yng Ngwlad Thai mewn rhaglen arbennig, gymharol ddrud a addysgir yn Saesneg. Y bwriad yw bod myfyrwyr yn cael gwersi dyddiol gan siaradwr brodorol (agos). Mae fy myfyrwyr yn siarad Saesneg rhesymol i dda iawn, ond ni ellir dweud yr un peth am y myfyrwyr eraill, sy'n cael yr anffawd o gael eu haddysgu gan athrawon Thai. Mae gan lawer ohonynt wybodaeth gyfyngedig iawn o'r iaith a hyd yn oed addysgu camgymeriadau i'r myfyrwyr.
    “Beth mae OTOP yn ei olygu?” o ddifrif yw gramadeg athrawes sydd wedi bod yn gwneud y gwaith ers degawdau ac yn addysgu ei myfyrwyr.
    Gydag athrawon mor garedig ond anghymwys, nid yw’n syndod bod sgiliau iaith dramor ar ei hôl hi o gymharu â’r gwledydd mwy diwydiannol.
    Mae gan Wlad Thai ffordd bell i fynd eto.

  8. Yan meddai i fyny

    Ar ôl fy mhrawf damcaniaethol, mwy nag 20 sesiwn, a 2 wythnos o brawf ymarferol yn ystod "gwersyll haf" ar Koh Pangan, dychwelais hefyd i Isaan yn llawn dewrder, lle es i wneud cais fel athro ymgeisydd mewn amrywiol ysgolion gyda fy TEFL diploma gyda chyfraddau llwyddiant da iawn. Roedd y rheolwyr bob amser yn dangos diddordeb mawr ac yn gofyn i mi am ychydig o wersi prawf. Peidiwch â sôn amdano! Yn ystod y gwersi hyn roeddwn i'n cael fy ffilmio'n gyson gan gymaint o athrawon… a chafodd y plant hwyl a dysgu trwy chwarae. Ac roedd y rheolwyr hefyd yn frwdfrydig…tan iawndal ariannol…am fod hon yn broblem anorchfygol…gallwn i gael “crafu bach” ond wedyn byddwn i hefyd yn cael mynd ar y tripiau aml-ddiwrnod gwych roedd yr ysgol yn eu trefnu. ar gyfer yr athrawon. Nid oedd hynny'n angenrheidiol i mi oherwydd roeddwn wedi dod i ddysgu rhywbeth i'r plant, nid i fynd ar daith. Defnyddiwyd fideos fy ngwersi prawf i wneud cais am grant...dangosodd pennaeth yr ysgol ei Toyota Fortuner newydd i mi gyda balchder (roedd ganddo ddau gar arall yn barod)... Ac felly plymiodd fy mrwdfrydedd…

  9. wibar meddai i fyny

    Wel, rydych chi'n gwybod yr un hon yn ddiamau? https://www.youtube.com/watch?v=Tvxi9fKbaQg

  10. Rob meddai i fyny

    Rwy'n cytuno â Danzig. Rwy'n adnabod sawl athro Saesneg yng Ngwlad Thai. Ac eithrio ychydig (gan gynnwys fy nghariad Thai sy'n athrawes Saesneg), mae eu gwybodaeth o'r iaith Saesneg yn gyfyngedig iawn, tra bod y mwyafrif ohonyn nhw wedi ennill gradd Meistr neu Faglor mewn prifysgol yng Ngwlad Thai. Ac mae hynny hefyd yn dweud rhywbeth am lefel yr addysg iaith yn y prifysgolion yng Ngwlad Thai.

    Os byddwch chi'n dechrau sgwrs gydag athrawes Saesneg yn yr ysgol lle mae fy nghariad (dwi'n mynd yno weithiau) yn gweithio a'ch bod chi'n gofyn ychydig ymhellach na'r stryd adnabyddus rownd y gornel, bydd y sgwrs yn dod i ben, ynghyd â llygaid cwestiynu mawr.

    Ar y llaw arall, nid yw cysylltiadau siaradwyr Saesneg brodorol yr ysgol hon yn cael eu hadnewyddu'n rheolaidd, oherwydd nad oes ganddynt y papurau addysgol angenrheidiol, dim ond TEFL, ac nid yw hynny'n aml yn ei wneud (cael tystysgrif mewn 120 awr sy'n ddilys i ddysgu Saesneg) rhoi) neu gael problemau trefn, ymhlith pethau eraill oherwydd diffyg gwybodaeth o'r iaith Thai. Mae gan yr athrawon Thai sy'n addysgu Saesneg y wybodaeth ar gyfer rheolaeth dosbarth, didacteg ac addysgeg.

    Mae addysg Thai hefyd ar dân oherwydd y broblem fyd-eang o ffonau symudol yn yr ystafell ddosbarth.


Gadewch sylw

Mae Thailandblog.nl yn defnyddio cwcis

Mae ein gwefan yn gweithio orau diolch i gwcis. Fel hyn gallwn gofio eich gosodiadau, gwneud cynnig personol i chi a'ch helpu ni i wella ansawdd y wefan. Darllenwch fwy

Ydw, rydw i eisiau gwefan dda