'Poslední trik paljas'; lidová pohádka z Lao Folktales
Nepiješ jen pohár s jedem. Ale v té době měl král moc nad životem a smrtí a jeho vůle byla zákonem. Toto je poslední příběh v knize Lao Folktales.
'Králova kočka'; lidová pohádka z Lao Folktales
Mlátit královskou kočku? Ten darebák si hraje s ohněm…
Pathet Lao použil lidové příběhy v propagandě proti úřadujícím vládcům. Tento příběh je obžalobou. Král, který už nemůže jíst, protože má příliš mnoho, a lidé, kteří trpí chudobou a hladem, je dobrá propaganda.
'Pomsta Xieng Mienga'; lidová pohádka z Lao Folktales
V kari očekáváte kuřecí stehno, ale dostanete maso ze supa. To volá po pomstě!
Co můžeš dělat s prdem? Velcí spisovatelé to věděli, od Carmiggelta po Wolkerse. Ale také někdo v Laosu…
Novic Kham se koupal v řece právě ve chvíli, kdy na břehu odpočívala skupina obchodníků. Nesli velké koše miengů. Mieng je list druhu čaje používaného k balení svačiny, který je v Laosu velmi oblíbený. Kham měl rád svačinu mieng.
Lao Folktales je anglicky psané vydání s asi dvaceti lidovými pohádkami z Laosu, které nahrál student laoštiny. Jejich původ leží v příbězích z Indie: v příbězích Pañchatantra (také nazývaných Pañcatantra) kolem éry a příběhy Jataka o minulých životech Buddhy, když byl ještě bódhisattva.
V džungli poskakuje králík. Má chuť makat a vymýšlí zkoušku síly. První kandidát na oklamání: slon žvýkající cukrovou třtinu. "Strýček slon." "Kdo volá?" ptá se slon. 'Já. Tady dole, strýčku slonu!“
'Smutný příběh létající želvy' lidová pohádka od Lao Folktales
Laoské slovo pro tělesný pach je v thajském písmu ขี้เต่า, khi dtao, želví hovno. Legendy říkají, že předloktí laoského muže páchne jako želví sračky. Tato pohádka vysvětluje, proč…
'Veličenstvo v rybníku' lidová pohádka od Lao Folktales
Lidový darebák proti moci a penězům. Oblíbené téma v příbězích z dřívějších dob.
'Ten lahodný med' lidová pohádka od Lao Folktales
Obchodník si nechal postavit nový dům. A pro štěstí a bezpečí rodiny a domova požádal mnichy z chrámu novic Kham o obřad. Po obřadu byli mniši nakrmeni a vráceni do svého chrámu.
"Kdo bude dnes můj oběd?" lidová pohádka z Lao Folktales
Lev se zhluboka nadechl a silou vytlačil všechen vzduch z hrudi; jeho řev pohnul zemí. Všechna zvířata se třásla strachem a hnala se hlouběji do džungle, šplhala vysoko na stromy nebo prchala do řeky. "Ha, to bylo dobrý," smál se spokojeně lev.
Kham byl líný nováček. Když byli ostatní nováčci zaneprázdněni svou prací, pokusil se vymáčknout si knír. Když ostatní meditovali, Kham spal. Jednoho krásného dne, když opat vyšel na cestu do jiného chrámu, viděl Khama, jak spí pod velkým fíkusem.
'Opičí srdce k obědu' lidová pohádka z Lao Folktales
Dlouhá klikatá řeka si našla cestu krásným kusem lesa se stromy. Všude ostrůvky s bujnou vegetací. Žili tam dva krokodýli, matka a její syn. "Mám hlad, opravdu hlad," řekla matka krokodýl. "Měj chuť na srdce, na opičí srdce." „Ano, opičí srdce. Opravdu to teď chci taky.“ „Pěkná večeře s čerstvými opičími srdíčky. To by bylo hezké! Ale nevidím žádné opice, jak znovu řekla krokodýlí matka.