Pohne se to (báseň od Naowarata Pongpaiboona)
Jihovýchodní Asie Napište antologii thajských povídek a básní. Antologie oceněných povídek a básní. Knihy bource morušového, Thajsko.
Cesta malého šneka (báseň Naowarata Pongpaiboona)
Tato báseň byla napsána během říjnových nepokojů v roce 1973, kdy byla svržena vláda Thanoma Kittikachorna. "Plevelem" je míněna nelegitimní, tyranská autorita; „Malý šnek“ znamená mnoho neznámých lidí, kteří pak přišli o život v Bangkoku.
Žebrácké přání; báseň Prasatporn Poosusilpadhorn
Spisovatel/básník Prasatporn Poosusilpadhorn (ประสาทพร ภูสุศิลป์ธร, รรรรระสาทพร ภูสุศิลป์ธร, รรรทควมKhantuan/ววมKhantuan/ คันธนู). Má jich víc, ale raději si je nechává pro sebe. V roce 1950 obdržel za svou práci cenu South East Asia (SEA) Write Award.
Thajsko… abych o tom poeticky…
V průběhu let jsem zjistil, že my Farangové obecně moc neznáme literaturu, natož poezii naší hostitelské země. Expati, kteří se chtějí integrovat, mají obecně důkladnější znalosti, řekněme, o místní nabídce jídla, pití nebo žen, než o tom, co se obecně označuje jako „vyšší“ kultura.
Příspěvek čtenářů: 'Sbohem'
Rozloučení…. Možná se v tom ostatní poznají? Tuto báseň jsem napsal jako rozloučení s někým v Thajsku, který je mi velmi drahý.
Cestování, chybí mi. Moc mi to chybí
Pravděpodobně to není tajemstvím pro nikoho z vaší rodiny nebo okruhu přátel: chybí vám cestování. Chybí vám cestování do vzdálených destinací. Dokonce obrovský. Vynechání dovolené. Jste nuceni zastavit nebo zrušit svou cestu kolem světa. Dokonce i sny a plány na cesty na dlouhé vzdálenosti, které jste chtěli uskutečnit v příštích letech, jsou zaparkované na neurčito.
Krásná báseň o Bangkoku v době korony
Marianne je letuška s velkou láskou k Bangkoku a lidem, kteří tam žijí, a během svého „domácího vězení“ v hotelovém pokoji napsala následující báseň. Je dobré si v těchto turbulentních časech odpočinout......
Corona báseň pro Thajsko
Nizozemskem proudí vlna koronových básní. Dlaždicová moudrost, špičaté sonety a volné verše poskytují útěchu, vedení a naději. "Bude to dobrý!" Tak začíná článek, který napsala Geraldina Metselaar v kontextu #NlblijftThuis na webu dnešního Algemeen Dagblad.
Zahradník a smrt
Samozřejmě čtu všechny příběhy a zprávy o těch tisících lidí, včetně Nizozemců, kteří uvízli v zahraničí a chtějí se vrátit domů. Když jsem si dnes ráno přečetl zprávu o prozatím posledním letu ze Singapuru do Bangkoku, ve kterém jeden Thajec řekl: „Pokud budu muset zemřít, pak ve své vlastní zemi“, nemohl jsem se ubránit myšlence na starou holandskou báseň De Tuinman en de Dood. Dopadlo to takto:
Příspěvek čtenáře: Báseň ze srdce
V noci myslím na Nizozemsko
Pak myslím na všechnu tu krásu
Naše země je úžasná
A přesto ze mě dělá kořist
Prostě vždycky to neštovicové počasí
To už nepotřebuji
Příspěvek čtenáře: Báseň
Myslím v noci na Nizozemsko,
Pak jsem přiveden ke spánku,
Už nemůžu zavřít oči.
Horké slzy se valí jako chrliče
Thajská poezie zrozená z politického boje (1)
Tento článek se zaměřuje na thajskou báseň přeloženou z angličtiny. Dvě z nich jsou od básníka Chiranana Pitpreechy, studentského aktivisty v bouřlivých XNUMX. letech, kdy demokratické hnutí rostlo a pak bylo krvavě potlačováno. Báseň První deště, napsaná před čtvrt stoletím, je o době naděje a hořkého zklamání.
Báseň o částečném zatmění Slunce v Thajsku
Shodou okolností jsem četl o zatmění Slunce, které by bylo vidět 9. března z Indonésie a Filipín. Ze skrovných informací, které jsem našel, jsem vydedukoval, že by byla šance, že bychom to mohli vidět také v Chiang Dao, kde jsme v té době byli. Sice ne úplné, ale částečné zatmění se také vyplatí.
Thajští dopravní dispečeři v hotelech
Udělal jsem dva limericky níže v reakci na fenomén dopravních kontrolorů v hotelech. Fotku nemám, ale myslím, že mluví samy za sebe.
Příspěvek čtenářů: Básně od Roba (závěrka)
V roce 2012 jsem potkal svou přítelkyni v regionu Kanchanaburi. Od té doby jsem tam jezdil čtyřikrát ročně. O svých dojmech jsem napsal sbírku básní.
Příspěvek čtenáře: Básně od Roba (4)
V roce 2012 jsem potkal svou přítelkyni v regionu Kanchanaburi. Od té doby jsem tam jezdil čtyřikrát ročně. O svých dojmech jsem napsal sbírku básní.
Příspěvek čtenáře: Básně od Roba (3)
V roce 2012 jsem potkal svou přítelkyni v regionu Kanchanaburi. Od té doby jsem tam jezdil čtyřikrát ročně. O svých dojmech jsem napsal sbírku básní.