Cari lettori,

Dopu à a traduzzione nisun impedimentu à u matrimoniu, a legalizazione da u Ministeru di l'Affari Esteri tailandese. Qualchissia hà una idea di quanti ghjorni duverà?

Grazie in anticipiu.

Salutu

Ronald (BE)

10 risposte à "Domanda di lettore: Quantu tempu ci vole à legalizà i documenti?"

  1. bert dice su

    Hè indicatu à u TH Buza, da a memoria 1-3 ghjorni.
    In fatti, si pudia avè arrangiatu, traduttu è legalizatu tuttu quì in u locu.

  2. Jack S dice su

    Salutami Ronald,
    Scrivite un pocu chjaru, cusì ùn sò micca esattamente ciò chì vulete sapè o quantu hè ghjuntu.
    Vi possu fà sapè ciò chì segue: se avete bisognu di legalizà i vostri documenti di matrimoniu, a traduzzione deve risponde à certi requisiti stabiliti da u Ministeru di l'Affari Esteri in Bangkok.

    Quandu mi sò maritatu, aghju avutu i mo documenti tradutti quì in Hua Hin. Tuttavia, a signora di l'agenzia di traduzzione m'hà avvirtutu : puderia avè scrittu certi termini in modu sbagliatu è sta traduzzione ùn saria micca accettata da u ministeru.
    È ella avia ragiò. Il ne s'agissait que de quelques mots, mais le document a dû être traduit de nouveau.
    Pudete risparmià assai soldi è tempu fendu i seguenti:

    Pigliate i vostri documenti à u Ministeru di l'Affari Esteri in a matina. À u sicondu pianu, induve duvete riportà, attente à i ghjovani chì caminavanu cù pile di carte. Quandu eru quì, ci eranu circa quattru chì travagliavanu tuttu u ghjornu. Questi travaglianu per l'agenzii di traduzzione è facenu assai faciule per voi.
    Sapenu esattamente ciò chì hè dumandatu da u ministeru è guarantiscenu ancu chì serà fattu bè. Pudete trasmette à elli tutta a vostra stallazione di carta. Ùn cunnosci micca i prezzi da a cima di a mo testa, ma eranu assai ragiunate. Puderete tandu andà in casa è si prenderanu cura di tuttu u restu : traduzzione, legalizazione è mandaranu i vostri ducumenti in casa, salvu ch’è vo avete accunsentutu altrimenti.

    Comu regula, tutta a cosa dura un ghjornu.

    Bona Furtuna !

  3. Dolph. dice su

    Quandu stai aspittendu in a longa, longa, longa fila di a matina, solu maledicà è agita i vostri carte ! Un tailandese vi venerà da voi è vi dumandarà s'ellu avete qualchì problema... Allora vi basta à risponde chì i vostri documenti anu da esse legalizzati URGENTAMENTE. Scumemu chì i vostri documenti seranu in ordine u stessu ghjornu, purtendu di sicuru...? A listessa persona pò ancu aiutà vi cù u vostru matrimoniu, basta... sicuru !
    Aghju sperimentatu tuttu è a legalizazione + u matrimoniu hè stata dispostu in 1 ghjornu!

    • Leo Th. dice su

      Allora solu mette nantu à una bocca grande hà un effettu. È tutti cuntinueghjanu à lamentà di e maniere nurmali in i spazii publichi.

  4. Alex dice su

    In u nostru casu, tuttu hè statu finitu in un ghjornu. Pudemu ancu aspittà una traduzzione.

  5. alec dice su

    Se consegnate i documenti prima di 10 ore, pudete cullà da 14 ore.
    Duvete esse preparatu à pagà a tarifa di velocità, chì hè 400 Baht per pagina invece di 200 Baht.

    À u pianu sottu ci hè una caffetteria induve pudete manghjà è beie qualcosa,

    A traduzzione di documenti legalizati in lingua neerlandese pò esse fatta in situ, chì dura circa 45 minuti. Ci sò decine di corridori di l'agenzia di traduzzione chì camminanu.

    Pudete ancu avè questi traduttu tardi da Consular, costa 200 Baht per pagina, ma pudete vene da un ghjornu è avè legalizatu di novu.

    • Jan S dice su

      Puderanu ancu esse restituiti per mail registratu per una piccula tarifa

  6. Jasper dice su

    Di fronte à l'ambasciata Olandese in Bangkok ci hè un picculu uffiziu, "transam"oid, ponu aiutà vi cù tuttu. Mandete e vostre cose è si prenderanu cura di u restu impeccabilmente. A cura urgente hè (di sicuru) più caru, pensu chì in 1 ghjornu, ma forse 25 euro extra per tutti i documenti inseme...
    Se paragunate cù e quantità chì l'ambasciata carica per una firma, hè quasi per nunda !

  7. Petru dice su

    Davanti à l'edificiu di l'Affari Esteri (a mo moglia l'hà chjamatu consum) c'eranu parechji currieri di moto chì travagliavanu per l'agenzii di traduzzione. In circa 1 ora sò tornati cù a traduzzione (furnite una copia è micca l'uriginale). po andemu ind'è e dopu uni pochi d'ore pudemu piglià cun noi l'articuli stampati.

  8. andre dice su

    Informazioni nantu à u mondu Bitcoin.

    http://www.bitcoinspot.nl


Lascia un cumentu

Thailandblog.nl usa cookies

U nostru situ web funziona megliu grazia à i cookies. In questu modu pudemu ricurdà e vostre paràmetri, fate un'offerta persunale è ci aiutanu à migliurà a qualità di u situ web. Read more

Iè, vogliu un bonu situ web