Questa hè una storia di un membru di a tribù Khamu. Sò Laotiani è campanu in Vientiane (*). U Laos era menu sviluppatu è era difficiuli di passà quì. U so redditu era solu trè rupie annu. Iè, in quelli ghjorni sò stati usati rupie. (**)

Avà un signore tailandese hè ghjuntu à Vientiane per u cummerciu. Si vantava à un omu Khamu chì a Tailanda era assai sviluppata è chì pudete facilmente guadagnà a vita. Iè, ancu s'è ùn avete micca un travagliu, pudete truvà un travagliu cum'è cradle rocker ! 

Scuzzulate a culla à manca è uttene un baht. È à a diritta avete un altru baht! Hà mentitu chì pudete facilmente guadagnà dece mila baht à ghjornu. Swing à a manca è uttene un baht, spinghja à a diritta è uttene un altru baht! Avanti è avanti è avanti è avanti.

U Khamu hà cridutu cusì andò in Tailanda è sperava di esse assuciatu cum'è cradle rocker. Ma a Tailanda ùn era micca cusì strutturata cum'è l'omu tailandese li avia dettu...

U Khamu si n'andò à travaglià per un omu riccu cinese, u Signore Po. Aveva bisognu di un servitore per ogni tipu di travagliu. È hà avutu una figliola, una bella zitella ! Si chjamava I Tum è avia 15 o 16 anni. Quandu u Khamu hà vistu quella bella ragazza, hà travagliatu senza riguardu à u tempu! Travaglia ancu à a sera è a notte. Se I Tum ùn li dicia micca di piantà, ellu travaglià in permanenza. 

I Tum li hà urdinatu di tagliate u bambù. "Fatemi una siepe di bambù per mette in u campu". Ci era parechje vacche è carabaoes è si manghjanu i ghjovani pianti di risu. A ghjente lascia solu i so animali curriri liberi. L'omu Khamu hà tagliatu trè o quattru dipositi inseme in un ghjornu!

Po sapia chì u Khamu hà travagliatu assai duru è li piacia cum'è gendru. Ne hà parlatu cù a so figliola. 'I Tum, vede u Khamu cum'è un maritu? Ùn hè micca una bona idea ? Un tailandese da u nordu hè pigro cum'è una scimmia! Aghju vistu chì Khamu travaglià; s'è vo vulete una siepe, ne taglierà trè ! Saria sàviu di marità cù ellu. Si pò piglià bè cura di voi !

I Tum ci hà pensatu. "Va bè babbu, seguitaraghju u vostru suggerimentu". Un mediatore hà fattu l'accordu, i polsi sò stati ligati, i spiriti sò stati invucati è u Khamu è a signora chinesa sò maritati.

Dui o trè mesi dopu, u babbu di u Khamu hà urdinatu à cugliera u risu, ma u Khamu ùn vulia micca principià. Ùn tagliava micca erba per e vacche. Quand'ellu ùn era ancu maritatu s'alzava à cinque ore, ma avà durmì finu à a tarda matina...

U sgiò Po : « Eh, gender, quand’è tù ùn erai maritatu ancu tù travagliassi tantu ch’è tù ti rumpissi trè cleaves in un ghjornu ! Ma da quandu vi maritate, avete cambiatu. Chì succede ? È u Khamu: "Iè, ma dopu aghju avutu un duru tuttu u ghjornu perchè ùn era micca ancu maritatu. Allora travagliate di più...  

Ebbè, hè cusì chì a storia va ...

Source:

I racconti titilanti da u Nordu di a Tailanda. White Lotus Books, Tailanda. Titulu inglese "Una storia di Khamu". Traduttu è editatu da Erik Kuijpers. L'autore hè Viggo Brun (1943); vede per più spiegazione: https://www.thailandblog.nl/cultuur/twee-verliefde-schedels-uit-prikkelende-verhalen-uit-noord-thailand-nr-1/

(*) Ma questu ùn hè micca veru; i Khamu campanu in u nordu di Laos.

(**) Nantu à l'usu di rupie in Siam, vede: https://www.thailandblog.nl/cultuur/jouw-bestemming-ligt-vast-uit-prikkelende-verhalen-uit-noord-thailand-nr-20/

Nisun cumenti hè pussibule.


Lascia un cumentu

Thailandblog.nl usa cookies

U nostru situ web funziona megliu grazia à i cookies. In questu modu pudemu ricurdà e vostre paràmetri, fate un'offerta persunale è ci aiutanu à migliurà a qualità di u situ web. Read more

Iè, vogliu un bonu situ web