Minahal nga mga magbabasa,

Usa ka rebisadong edisyon sa pulyetong “Thai for Travelers” ang gipatik. Anaa kini isip usa ka libre nga e-book ug magamit sa usa ka tablet, smartphone, laptop o e-reader.

Mahimo kini i-download gikan sa www.nangsue.nl. Uban niini nga e-libro ikaw adunay usa ka nindot nga bokabularyo ug usa ka gidaghanon sa mga praktikal nga hugpong sa mga pulong sa kamot. Kung dili mahimo ang pagsulti, mahimo usab nimo ipabasa ang teksto sa Thai. Naglangkob usab kini sa kinatibuk-ang kasayuran.

Kini karon ingon sa usa ka komersyal nga mensahe, apan ako nanghatag niini nga libre tungod kay kini usa ka magamit nga booklet ug kini usa ka kaulaw kung ako ra ang mogamit niini.

Gisumite ni Leo van Moergestel

12 ka tubag sa “Pagsumiter sa magbabasa: Ang booklet nga “Thai for Travelers” libre nga ma-download”

  1. Paul Valens nag-ingon sa

    leo,

    Salamat kaayo!

    Naka-print kini sa PC

    Dili nako ma-download kini sa iPad

    Naa ba koy gibuhat nga sayop?

    Paul Valens

    Hoogeveen

  2. F. Teijsse nag-ingon sa

    Ilabi na nga maayo ang pagkahan-ay nga pulyeto, diin nakakuha ako mga maayong butang sa daghang tuig aron masuportahan ang akong mga leksyon sa Thai. Makaluluoy lang nga ang mga marka sa tono sa phonetic nga mga pulong nitipas sa normal nga gamit (internasyonal). Alang sa uban walay lain gawas sa pagdayeg sa komposisyon.

    • Arkom nag-ingon sa

      Ang 'espesyal' usa usab ka pagtipas gikan sa naandan nga spelling.

      Pero naa kay punto. Nakakita ug papel nga bersyon sa booklet, nindot nga trabaho.

  3. Arkom nag-ingon sa

    Dili mahimo ang pag-download gikan sa nangue.nl gamit ang iOS.
    Kana nga site dugay na nga wala gipadayon?
    Makapasubo.

  4. Tino Kuis nag-ingon sa

    Maayo kaayo nga booklet.
    Naa lang koy comment. Ang pulong nga ฉัน chan para sa 'Ako' nga gigamit sa mga babaye (ug sa mga lalaki sa mahigalaon ug suod nga kontak) wala gilitok nga adunay pagtaas sa tono, sama sa giingon sa booklet ug gisugyot sa spelling, apan kanunay adunay taas nga tono. Adunay daghang mga pulong (dili kaayo daghan) sa Thai diin ang spelling ug paglitok magkalainlain.

  5. Timoteo nag-ingon sa

    Dili ba kini ma-download sa akong iPad?

  6. singgit ludo nag-ingon sa

    Naka print pud ko!!!Maayo napud, salamat!!!!

  7. luc nag-ingon sa

    Dili man nako ma download sa akong iPad??

  8. Jose Langenkamp nag-ingon sa

    Gibuhat nako kini, salamat kaayo alang sa kini nga libro nga makapaayo

  9. Ton nag-ingon sa

    Salamat kaayo alang niining mapuslanon nga e-libro

  10. Leon nag-ingon sa

    Daghang salamat sa paghimo niini nga booklet nga magamit.

  11. bob nag-ingon sa

    Ikasubo nga kini usa ka pdf file ug dili usa ka e-pub file. Busa i-download ug i-print pinaagi sa PC. Mahimo usab nga basahon pinaagi sa magbabasa alang sa PC.

    walay lain gawas sa pagdayeg sa paghimo niining lisud nga tingog nga pinulongan nga medyo madumala.


Pagbiya sa usa ka komento

Ang Thailandblog.nl naggamit ug cookies

Ang among website labing epektibo salamat sa cookies. Niining paagiha mahinumduman namo ang imong mga setting, himoon ka nga usa ka personal nga tanyag ug tabangan mo kami nga mapausbaw ang kalidad sa website. lalug Meer

Oo, gusto ko usa ka maayong website