Atong tan-awon pag-ayo ang libro: "Ang tambal alang sa Thai Fever". Sumala sa mga tagsulat, kini usa ka timaan alang sa relasyon sa Thai-Kasadpan.

Ang relasyon sa usa ka Thai nga babaye sama sa usa ka minahan. Mahimo ra nako kini nga konklusyon kung maghupot ako usa pa ka libro bahin sa mga relasyon tali sa mga babaye nga Thai ug farang. Sa kini nga kaso ang iladong libro sa mga magsusulat Chris Pirazzi ug Vitida Vasant.

Ang uban tingali ganahan sa English nga bersyon:Thailand hilanat”, nakapalit. Kadaghanan sa mga tindahan sa libro sa mga lugar nga turista sa Thai adunay stock nga libro. Mahimo ka mag-order sa Dutch nga bersyon sa internet.

Dayag nga ang mga libro kinahanglang pun-on una aron makahatag ug kahayag ngadto sa kangitngit. Ug kung kinahanglan nimo ang usa ka signpost, usa ka matang sa 'manwal' alang sa usa ka Thai nga babaye, dili kana maayo nga timailhan. O sobra ra ba kaayo ko ka hinawayon?

Bilingual nga katin-awan

Maayo ang tuyo sa mga magsusulat. Sa wala nga mga panid ang tanan naa sa Dutch ug sa tuo nga mga panid parehas nga pagpatin-aw sa Thai. Kini naghimo sa libro nga sayon ​​nga sundon alang sa farang ug sa iyang Thai nga kauban. Ang duha ka target nga grupo, ang farang ug ang Thai nga babaye, gitumong ug gitudloan mahitungod sa mga kalainan sa kultura nga anaa. Ang mga kalainan sa kultura kasagaran ang hinungdan sa dili pagsinabtanay ug ang sinugdanan sa mga problema sa relasyon.

Mga problema sa nagkasagol nga relasyon

Ang pasiuna nagpatin-aw sa mga problema nga nalangkit sa nagkasagol nga relasyon sa Thailand:

  • Dakong kalainan sa kultura
  • Ang dakong babag sa pinulongan
  • Kalainan sa bahandi
  • Karaang mga tradisyon
  • Usa ka balde sa pagpihig
  • Bargirls ug prostitusyon
  • Ang pinansyal nga aspeto

Ang relasyon sa usa ka Thai dili para sa tanan

Ang unggoy sa wala madugay migawas gikan sa bukton ug tingali kinahanglan nga ilang giimprinta ang teksto sa pahina 36 sa mga letra sa baka. Ang relasyon sa usa ka Thai nga babaye, o usa ka Western nga lalaki kung imong tan-awon gikan sa pikas nga bahin, mahimo ra nga molampos kung ang duha andam nga bukas sa daghang mga kalainan. Kinahanglan nimong ibutang ang imong kaugalingon sa usa ka kalibutan nga hingpit nga lahi sa ato. Kasagaran bisan ang kaatbang sa atong mga pamatasan ug mga mithi. Nagkinahanglan kana og daghang sakripisyo, pailub, pagsabut ug gugma.

Kini ang kinauyokan nga pangutana sa walay katapusan nga mga diskusyon bahin sa mga relasyon sa mga babayeng Thai. Andam ka ba nga isalikway ang kadaghanan sa imong nakat-onan ug nasabtan? Andam ka ba nga magpadayon sa pagpahiangay sa usa ka hingpit nga lahi nga kultura? Tungod kay sa siyam sa napulo ka kaso ang tawo kinahanglang mopahiangay sa kultura sa Thai ug dili sa laing paagi. Sa ato pa, wala kana sa libro.

Ang sulod sa libro

Sama sa nahisgutan, ang libro naghisgot sa (kultural) nga mga kalainan nga naglungtad tali sa Thai ug farang, adunay pipila. Kini nga mga kalainan kasagaran usab nahimong basehan sa dili pagsinabtanay ug mga problema sa relasyon. Ang kamatuoran nga nakakuha ka ug dugang nga panabut bahin niini makatabang, apan sa katapusan kinahanglan nimo nga buhaton ang usa ka butang sa imong kaugalingon aron makabenepisyo gikan niini. Gihubit sa libro ang daghang mga aspeto nga makapatingala kanamo, sama sa pagkabuotan sa daghang mga babaye nga Thai. Apan usab ang doble nga sukaranan ug ang pagkasalingkapaw sa Thai. Ang importante nga aspeto sa pagpreserbar sa nawong gihisgutan usab sa detalye.

Ang kwarta, tinubdan sa daghang problema

Ang kuwarta halos kanunay nga hinungdan sa tensiyon sa mga relasyon. Parehas kini nga magamit sa mga relasyon sa Kasadpan ug managsama nga relasyon sa usa ka Thai. Dali nga gimarkahan ni Farang ang mga babaye nga Thai ingon mga lobo sa salapi ug vice versa, nakita kami nga mga miser.

Lahi ang panghunahuna sa Thai bahin sa kuwarta kaysa sa mga taga-Kasadpan. Wala sila magbadyet ug maggamit sa tanan nilang naa. Dili maayo nga hunahuna kung kinahanglan nimo nga suportahan ang usa ka Thai nga babaye ug ang iyang pamilya. Sa wala pa nimo nahibal-an nga ikaw ang naglakaw nga ATM. Dinhi usab importante nga magkasinabot ug, labaw sa tanan, magbutang ug mga utlanan.

Sama sa imong makita, daghang mga topiko ang nasakup. Sa pagkatinuod, pipila ka mga hilisgutan ang nagpabilin nga wala mahisgoti. Atong hisgotan ang pipila pa:

  • Mga bili sa Thai kumpara sa mga bili sa Kasadpan
  • Pagtahud ug pagtahud
  • Sekso ug prostitusyon
  • Ang mga ginikanan
  • Ang Dote (Sinsot)
  • Privacy
  • Ang kasadpan o Thailand, usa ka paraiso?

Unsa ang gihunahuna sa mga editor sa Thailandblog bahin sa libro nga 'Thai Fever'?

Makabasa ka ug libro bahin sa pagdrayb, apan dili kana maghimo kanimo nga maayong drayber. Ingon usab niini nga libro sa usa ka sukod. Seguradong magdala kinig dugang pagsinabtanay sa usag usa. Apan kung masuko ka ug mopuli ang emosyon, dali nimong makalimtan kung unsa ang naa sa libro. Unya mahulog ka sa usa ka butang nga normal sa kasadpan, apan bastos ug dili gusto sa Thailand. Hunahunaa, pananglitan, ang pagsinggit ug paghimog mga kumpas sa kamot. Imposible alang sa usa ka farang nga 'i-park' ang among kultura, kostumbre ug pagpadako ug kanunay adunay pagsabot sa imong Thai nga kauban o sa iyang pamilya.

Bisan pa, nagtuo ko nga bisan kinsa nga adunay relasyon sa usa ka Thai nga babaye kinahanglan nga mobasa niini nga libro. Dugang sa pagsabot sa mga kalainan, kini usab nagpakita sa mga sangputanan sa maong mga kalainan. Naghunahuna usab ako nga kinahanglan nimo nga basahon ang libro labaw sa kausa tungod kay mas dali nimo mailhan ang mga sitwasyon.

Ang disbentaha sa kini nga libro mao nga kini gibase lamang sa disente ug matinud-anon nga mga babaye nga Thai. Ang mga gold digger, pocket filler ug mga mangingilad malipay kaayo sa usa ka farang nga nagsunod sa mga lagda sa dula nga gihulagway niini nga libro. Ikasubo, kinahanglan ka kanunay nga mabinantayon sa mga freeloader ug mga babaye nga adunay dili maayo nga katuyoan. Ang mga babaye nga tuso ug nahibal-an kung unsa ang buhaton aron madaog ka. Kana walay labot sa kabuang kondili sa pagdula sa mga pagbati.

Ang pagpadayon sa usa ka relasyon, bisan sa mga higala o sa imong kauban, lisud nga trabaho. Usahay kinahanglan nimo nga wagtangon ang imong kaugalingon ug kanunay magpakita og pagsabut. Ang usa ka relasyon sa usa ka Thai mahimo’g nagpasabut nga magtrabaho nga doble ang kakugi. Nindot kana sa sinugdanan, kay bag-o ang tanan. Apan sa higayon nga ang kabag-ohan mawala, kini magkinahanglan og daghang kusog. Hunahunaa ra ang daghang mga pagpihig nga naglungtad bahin sa mga babaye nga Thai. Kanunay kang makadawat og mga komento gikan sa imong palibot. Kinahanglan nga makahimo ka sa pag-atubang niana. Kung dili ka kaayo flexible, mapailubon ug gamay ra ang imong empatiya, nan ang usa ka relasyon sa usa ka Thai nga babaye dili kaayo maalamon. Ang tambal alang sa imong Thai fever kay bugnaw nga shower ug dali nga makauli.

Dugang pa +

  • Naghatag ug panabut sa daghang mga kalainan tali sa mga babaye nga Thai ug mga lalaki sa Kasadpan.
  • Gihubit ang sukaranan nga kahibalo nga kinahanglan mahibal-an sa matag farang.
  • Tungod sa Thai nga hubad, ang libro nagtrabaho sa duha ka direksyon.
  • Labi nga girekomenda alang sa bisan kinsa nga gusto mahibal-an ang dugang bahin sa mga background sa ilang Thai nga uyab.

Min -

  • Dili maayo nga paghubad gikan sa English (ngano nga dili mogamit usa ka ahensya sa paghubad).
  • Ang pagpraktis mas lisud kaysa teorya.
  • Daghan kaayo base sa romansa ug maayong tuyo sa duha ka kilid.

Gi-repost nga mensahe

23 ka tubag sa “Thai fever – review sa libro gikan sa Thailandblog.nl”

  1. ThailandGanger nag-ingon sa

    Ang katingad-an kay sa usa ka minahan, silotan ka dayon kung masayop ka. Dako kaayo ang kahigayonan sa sayop nga lakang. Walay tunga nga yuta. Busa nganong pilion man ang paglakaw ngadto sa minahan? Unya kinahanglan nga medyo buang ka o dili?

    Pero tama ka nga... sa higayon nga naa sa minahan dili ka angay magreklamo…. basta nahibal-an nimo nga nagsulod ka sa usa ka minahan. apan sama sa bisan unsang mina nga imong nadiskobrehan nga ulahi na kaayo.

  2. Sam Loi nag-ingon sa

    Naa koy kaila nga nagpuyo sa Thailand nga naay relasyon sa usa ka Thai. Duna siyay anak niini. Maayo ang ilang pagpuyo ug ang mga gasto sa panimalay bug-os nga abagahon sa akong kapikas. Apil usab niini ang health insurance alang sa pamilya.

    Sayon ra ang pagtag-an kung nganong kinahanglan kanunay nga magminyo. Kinahanglang klaro nga ang inisyatiba alang niini kanunay nga gikan sa babaye ug sa iyang mga tigpaluyo. Siyempre mahimo usab nga mag-uban ug ang ingon nga relasyon maguba, unya ang husay mas sayon ​​​​kay sa usa ka relasyon sa kaminyoon. Kasagaran ang kaminyoon uban sa usa ka babaye nga adunay 1 o labaw pa nga mga anak gikan sa miaging (kaminyoon) nga relasyon. Kanunay usab sila nga lapas sa 30, mao nga maayo pa sa labing maayo sa wala pa ang petsa. Ug gusto usab nila kanunay nga magpakasal sa wala pa si Buddha, samtang sa miaging panahon sila nagpuyo nga bulag sa diyos ug sugo.

    Kini mao ang tin-aw ngano nga sila moadto alang niini. Siya, nga dayag nga gimaneho sa pamilya, nangita na usab og "simsot". Alang sa farang nga wala magdako niini ug adunay mga kauban sa iyang yutang natawhan nga adunay kaugalingon usab nga kita, wala mahibal-an kung unsa ang naigo kaniya. Alang sa mga inahan sa kauban, ang bulawan kinahanglan nga naa sa lamesa ug alang sa mga amahan kanunay usa ka kabaw. Dugang pa, gusto sa mga ginikanan ang binuwan nga allowance, tungod kay ang ilang anak nga babaye dili na tinubdan sa kita.

    Ang akong kauban wala mokooperar niini ug wala mobayad sa simsot. Hupti ang imong anak nga babaye, giingnan niya ang mga ginikanan nga mibisita (sa negosyo) niadtong panahona. Napulo pa sa iyang lugar. Ug sa babaye, ug pwede pud ka muhawa dayon sa imong parents. Mahimong malipay ka ug mapasalamaton nga akong gisaad sa imong anak nga babaye ang usa ka maayong pag-atiman ug desente nga kinabuhi. Ang akong nasabtan kay nakurat sila sa reaksyon sa akong kapikas ug sa kataposan mipili silag mga itlog para sa ilang kuwarta. Kini nga magtiayon nag-uban pa ug sa akong nahibal-an nga sila malipayon kaayo. Ang akong higala maoy nagkontrolar ug usahay magpadala ug kuwarta ngadto sa ginikanan sa iyang kauban. Tan-awa, ingon niana ang mahimo.

    • Ferdinand nag-ingon sa

      Laing komon nga dapit. Ang kadaghan sa akong mga higala, naminyo sa mga Thai nga nagpuyo sa Europe o Thailand, halos tanan naminyo tungod kay gusto niya. Walay usa, apan walay usa (Mga Higala sa Netherlands, Belgium, Switzerland, Germany ug Denmark) lakip na ang akong kaugalingon, kini miabut sa iyang hunahuna sa pagbayad alang sa usa ka simsot, wala gipangutana sa bisan unsa nga kaso (tingali sa usa ka kaso nga gilauman sa usa ka membro sa pamilya).
      Ang asawa sa matag magtiayon usab kugihan kaayo alang sa panginabuhi.
      Sa 10 ka mga magtiayon, tingali 4 ang naminyo sa wala pa si Buddha (tungod kay kini mao unta ang paagi ug ang salo-salo cozy kaayo, sama sa Katoliko nga Simbahan sa Netherlands), mao nga pinaagi sa templo. Himoa ang tanan nga uban sa munisipyo o, sama kanako, komportable sa balay sa imong kaugalingong tanaman uban sa opisyal sa munisipyo sa pipila ka mga tenner.
      Ug ang tanan nga sa Isaan, diin ang tanan nga pagpihig mao ang mahitungod sa.
      Incidentally, ang settlement sa usa ka kaminyuon, ingon sa imong tawag niini, sayon ​​kaayo nga sulbaron dinhi, mosakay ka, moagi sa munisipyo ug moingon nga buwag na mo. Kasagaran gihan-ay sulod sa kinse ka minuto. Walay alimony. Siguroha nga imong nahan-ay ang imong balay sa hustong paagi. Kung gusto nimo nga mahimong ingon nga usa ka bugal lain nga butang.
      Ug kanang imong higala nga gusto nga "biyaan siya bisan sa iyang mga ginikanan" siguradong gihigugma siya pag-ayo. Sulod sa usa ka tinuod nga relasyon mahimo nimong hisgutan ang tanan nga magkauban, lakip ang kung giunsa ang pag-atubang sa lisud nga mga ugangan.
      Hunahunaa nga dili siya kinahanglan nga malipay sa tanan, apan siya, nga gusto pa niya ang ingon nga lalaki sa tanan.
      Ug .., kung gusto pa nimo nga moapil sa tanan nga mga karaan nga batasan dinhi, nan adunay daghang mga umaabot nga ugangan nga malipayon nga naggunit sa ilang mga kamot.
      Kung klarohon nimo nga nahibal-an kini nga adunay gamay nga respeto, dude nahigugma kami sa usag usa, ug kinahanglan namon ang among kuwarta alang sa among kaugalingon nga pamilya ug gusto pa namon nga magpakasal nga adunay imong panalangin o wala, nan makita nimo nga ang tanan nagtinabangay sa kinasingkasing.
      Sa kadaghanan, adunay umaabot nga mga ugangan nga manghulam ug kantidad gikan sa usa ka maayong membro sa pamilya aron ibitay kini sa punoan sa salapi sa adlaw sa kasal, aron dili moadto sa mga silingan, ug unya bayran ang kantidad. usa ka adlaw sa ulahi.
      Ug oo, nganong sa ulahi, kung maayo ang dagan sa inyong kaminyuon ug morag duna kay pipila ka kabos apan oh kaayo nga mga ugangan, dili aron sa pagtabang kanila karon ug unya.

      • John VC nag-ingon sa

        Ferdinand, naghulagway kung unsa ka daghang mga relasyon ang hinungdanon. Ang pagtahud sa usag usa ug pagpabilin sa tanan nga negotiable ug paghimo niini nga posible kinahanglan usa ka sukaranan nga kamatuoran.
        Apan kung giunsa sa pipila ka mga "relasyon" nga gigamit kana usa ka hingpit nga misteryo alang kanako. Kanunay nakong makita sa akong (swerte) nga lapad nga kasilinganan, mga magtiayon, minyo o dili, sa bisan unsang porma, nga dili gani magkasinabot!!! Ang babaye sa kini nga kaso, pipila ka mga pulong sa English ug siya, nahigugma ra…. Unsaon nimo pagkomunikar nga ingon niana? Pagkahuman niini, kini nga mga tawo mao ra ang nagreklamo sa mga maaslom nga reaksyon bahin sa lisud nga dagan sa ilang "relasyon" sa usa ka Thai nga kauban.

  3. hans nag-ingon sa

    Hunahunaa kini nga usa ka maayo nga libro, kini adunay maayo kaayo nga mga tip alang sa Thai ug Dutch. Tawga kini nga usa ka matang sa manwal. Sa laing pagkasulti, bahin 1 alang sa mga nagsugod. Ang Bahin 2 kay para sa praktikal nga pagkat-on ug dili para ibaligya.

    Kung dili nimo masundan ang part 1, dili nimo makuha ang part 2 sa akong opinyon.

    Mahimo usab nga mapuslanon alang sa imong Thai nga uyab nga mahibal-an ang puti nga ilong ug pipila ka mga pagpihig bahin sa usa ka farang, apan mahimo kini ilabay sa basurahan.

    Mga pagpihig nga ilang gisakyan, pananglitan, sa pamilya, ug uban pa.
    ug wala'y nahibal-an nga mas maayo apan mahimong mag-antus sa daghan niini.
    Ug kana nga palas-anon hapit kanunay bahin sa kuwarta.

    Dili lamang alang sa higala mismo, apan aron pabasahon kini sa iyang pamilya ug mga tagasuporta. mahimo ba niya ibalhin ang pressure sa iyang mga abaga gamit ang usa ka yano nga libro?

    Alang sa usa ka relasyon sa Thai kinahanglan nimo nga susihon ang ilang kultura ug vice versa.

    Unta nakabasa ko sa libro sa wala pa nako nahimamat ang akong uyab, apan morag dili ka tigulang nga makakat-on.

    Ang labing kataw-anan nga butang hangtod karon mao nga gikuha sa akong uyab ang mapuslanon nga katingad-an nga mga butang sa paggamit sa farang ug gigamit kini alang sa iyang kaugalingon.

    Dili lang niya ma-appreciate ang bahin sa mga bargirls

  4. Leo Bosch nag-ingon sa

    Sa akong hunahuna adunay daghang kasamok bahin sa gipaabut nga mga problema tungod sa kalainan sa kultura tali sa farang ug sa iyang Thai nga uyab / asawa, o nga ang kalainan sa kinaiya dili igsapayan.

    Sa akong paghinumdom niini, nagtuo ko nga niadtong panahona didto sa Netherlands mas daghan kog problema sa akong namatay na nga asawa tungod sa dakong kalainan sa among mga karakter kay sa akong problema karon sa kalainan sa kultura sa akong asawa nga Thai, diin ako karon buhi na. Sobra 7 ka tuig na akong minyo.

    Siyempre adunay mga kalainan tali sa duha ka mga kultura, apan wala ako magkinahanglan og usa ka libro sa pagtukod og usa ka malipayon nga relasyon uban sa akong asawa bisan pa sa among mga kalainan sa background.

    Basin kay "tigulang na" ko ug makasabot pud akong asawa anang weirdong farang.

  5. Rob V nag-ingon sa

    Kinsa ang nagkinahanglan ug libro karon? Makatabang sila kanako sa mga libro bahin sa mga relasyon, babaye, lalaki, mas maayo nga sekso, away, ug uban pa ug busa bahin usab sa mga babaye nga Thai. Ang matag tawo managlahi, ang mga kalainan sa kultura ug personalidad lagmit makita sa diha nga ang pag-klik anaa ug ang duha yanong pasalig sa paghimo sa relasyon nga molihok: pagtahud sa usag usa, pag-istoryahanay sa usag usa ug pag-uyon nga dili ka kanunay anaa sa samang panid o gusto mulingkod.

    Sa akong hunahuna ang kinaiya sa katapusan nagtino kung ang relasyon malampuson o dili. Ug ang komunikasyon, siyempre.

    Sultihi ang imong kaugalingon kung unsa ang mga tip sama sa "ayaw paghikap sa usa ka Thai sa ulo" (gawas kung adunay ka (suod) nga relasyon uban nila) ug "ayaw itudlo ang imong mga tiil sa usa ka tawo o butang". Gihimo ba kini sa mga Dutch? Morag dili nako.

    Dili, kanang tanang libro dili para nako. Ang usa ka blog nga sama niini, ug ang mga forum (kung ikaw adunay piho nga mga pangutana) labi ka mapuslanon! Gawas pa, mag-istorya lang bahin sa mga butang sa imong kauban, pamilya, higala, ug uban pa

    • Rob V. nag-ingon sa

      Sus, unsa ka makatarunganon nga reaksyon 9 ka tuig ang milabay kung ako mismo ang nagsulti niini. 55 Sa dihang gisulat ko kana nga tubag, wala pa ko makabasa sa libro ug duna koy uyab, apan wala pa ko magpuyo. Pipila ka tuig ang milabay akong gitan-aw kini nga booklet sa usa ka dapit aron makita kung unsa ang gisulti niini. Nikatawa kog maayo ug nilingo-lingo ko. Nakuha nako ang impresyon nga ang libro kusgan nga gisulat gikan sa punto sa panan-aw sa usa ka 'tinuod' nga Amerikano ug usa ka Thai nga natawo labing menos sa wala pa ang 1970. magamit sa mga lalaki nga akong nailhan. Ang sama nga bahin sa asawa, ako nakahimo sa pagpuyo uban sa akong gugma alang sa pipila ka nindot kaayo nga mga tuig. Wala nako mailhi ang akong asawa ug daghang uban pang mga Thai nga babaye sa panan-aw sa babaye nga gihulagway didto.

      Unsa man ang akong gikataw-an kaniadto?
      Ang Thai sa libro gihulagway nga konserbatibo: ang pagpakita nga walay emosyon sa publiko makapahimo kanila nga dili komportable. Pangitaa ang oral sex nga usa ka katingad-an nga ideya ug dili magamit sa pagsulay sa pagpahimuot sa imong kapikas sa usa ka maayo nga paghigugma. Siyempre nahibal-an usab ang mga Dutch nga mga babaye nga nagreklamo nga ang lalaki gusto nga mosaka sama sa usa ka koneho ug human sa aksyon motalikod ug matulog. Kanang mga lalaki naa gyud. Apan nakigsulti usab ako bahin sa gugma ug pakighilawas sa akong hinigugma ug sa iyang mga higala. Dili man gud ingon ana ka grabe, naka-impression ko kay gi-account ra sa lalaki ang gusto sa babaye. So asked my love if happy ba siya sa iyang ex (boyfriend from college), wala siyay ikareklamo sa tanang lugar, pero sa dihang nikalit lang siyag panigarilyo, giingnan ko niya nga nahurot ang sigarilyo o siya. Nagpadayon siya sa pagpanigarilyo ug mao nay hinungdan sa iyang panagbuwag.

      Unsa ang maayo sa libro?
      Naa sa tunga ang tambag nga kinahanglan nimong isulti, ayaw paghusga dayon, paningkamuti nga ibutang ang imong kaugalingon sa posisyon sa laing tawo. O sama niini. Aw kana ra gyud ang tambag nga imong kinahanglan sa akong hunahuna.

      Unsa ang mga relasyon diin ang mga butang dili maayo? I think it's mainly the approach 'Lahi gyud ang foreign man/ woman, palipayon ko nila bisag dili nako masabtan ang pipila ka mga butang kay lain kaayo ilang kalibutan'. Kung mogahin ka lang ug oras sa pag-obserbar, dili dayon maghukom, hunahunaa nga ang imong paagi mao ang bugtong paagi, pangutana ug paningkamot nga masabtan ang lain unya mahimo nimo ang halos bisan unsang butang. Hangtud nga ang kabubut-on anaa sa pagsulay nga ibutang ang imong kaugalingon sa sapatos sa laing tawo. Unya ilabi na nga imong makita ang mga kaamgiran, ang sama nga kinauyokan nga mga bili sa mga termino sa pagtahod, gugma, pagmahal, ang tinguha alang sa seguridad (atop sa ibabaw sa imong ulo, walay pinansyal nga mga kabalaka) ug uban pa. Uban sa parehas nga mga katuyoan sa katapusan mahimo nimong mabuntog ang halos tanan nga mga bumps ug mga bukid nga magkauban, kung dili ka ang tipo nga 'akong dalan o ang taas nga dalan'.

      Tingali ang booklet mapuslanon kung kinahanglan nimo ang tabang sa pagsulay sa pagbutang sa imong kaugalingon sa sapatos sa ubang mga tawo, apan ang mga imahen itom ug puti kaayo ug adunay usa ka karaan nga hitsura sa American vs Thai. Unya sa akong hunahuna maglisud ka gihapon human sa pagbasa sa booklet kung dili ka gihapon makatan-aw sa bag-ong mga sitwasyon sa flexible ug walay paghukom. Mao nga uyon gihapon ko sa akong konklusyon gikan niadto: kung kinahanglan nimo ang usa ka libro aron mapadayon ang imong relasyon sa husto nga dalan, nan maglisud ka kaayo, nahadlok ako. Mas maayo nga makigsulti ka sa imong partner, mga higala, ug uban pa mahitungod sa imong gilisud, nga walay pagluto sa tanan nga matang kanimo.

  6. Pablo nag-ingon sa

    I have to say nga nakabenepisyo kog dako sa libro para sa akong relasyon.
    Ug karon hunahunaa… ..usahay ginatamay ra kaayo.

  7. Chris nag-ingon sa

    Adunay - kutob sa akong makita ug madungog gikan sa akong mga kauban nga lalaki nga Thai - usa ka nagtubo nga grupo sa mga edukado nga tunga-tunga nga mga babaye nga Thai nga nangita og bag-ong kalipay. Kini nga mga Thai nga mga babaye kasagaran nasagmuyo sa ilang unang kaminyoon sa usa ka Thai nga lalaki (pag-inom, pagpanlupig sa panimalay, pagpanapaw) ug tungod sa ilang edad (35-50 ka tuig) dili na sila makakita og Thai nga kauban, kung gusto nila. Daghan kanila ang makasulti nga makatarunganon sa maayong English ug labi pa nga cosmopolitan kaysa sa mga proverbio nga ex-bargirls gikan sa Isan tungod sa pagbiyahe sa gawas sa nasud. Mahimong dili sila ang mga super sexy nga tan-awon nga mga babaye gikan sa Isan (nga ang pipila sa mga expat kanunay nga nahulog) apan mas kasaligan ug masinabtanon.
    Minyo ko sa usa ka Thai nga mas dakog sweldo kada buwan kaysa nako, si sinsod wala pa gani mahisgoti, usahay mobiyahe siya sa Europe ug middle east para magnegosyo ug nga nagbayad gihapon kog bahin sa akong suweldo isip sustento sa akong mga anak nga babaye sa Netherlands. dako nga plus para niya. Sa katapusan usa ka responsable nga lalaki / amahan.

  8. Tom Lador nag-ingon sa

    Asa mapalit kini nga libro sa Phuket
    regards tom

    • Pedro V. nag-ingon sa

      Labing menos sa B2S sa Central Festival.
      Mipalit kog pipila didto ingong mga regalo.

      • Pedro V. nag-ingon sa

        (Kini ang English nga bersyon, sa paagi.)

  9. Ronald S. nag-ingon sa

    Usa ka nindot nga libro nga basahon, apan siguradong dili kinahanglan. Dili nako mailhan ang akong Thai nga kauban o ang akong kaugalingon sa tanan nga mga stereotypes ug generalizations. Ang mga tawo unibersal sa termino sa sikolohiya, wala’y hinungdanon nga mga kalainan. Siyempre adunay mga kalainan sa kultura ug hinungdanon nga adunay pagkasensitibo alang niini. Dili kana sayon ​​alang sa tanan, apan akong nasinati kini isip usa ka pagpalambo. By the way, ladyboy akong partner. Ang mga stereotype ug mga pagpihig sa makausa pa magamit nga husto. Buhi siya nga pruweba para nako nga dili maayo ang pag-generalize. Nakakat-on ko nga kalimtan ang naa sa libro sa labing dali nga panahon.

  10. Gus nag-ingon sa

    Gusto usab nako mahibal-an kung ug asa kini nga libro gibaligya sa Bangkok !!

    Salamat daan....

    • Robert nag-ingon sa

      Ang Dutch nga bersyon kay gibaligya pinaagi sa website http://www.thailandfever.com. Ang pagpadala alang sa Thailand gihimo gikan sa Chiang Mai. Sa Bangkok ang English nga bersyon kay gibaligya sa dagkong mga bookshop.

  11. Brian nag-ingon sa

    Unsang kabuang ang laing handbook alang sa Thai nga babaye nga lalaki nga lalaki

    Ang pagbayad ug dote kay normal ra, mao usab ang usa ka Thai nga lalaki
    Gibuhat ko usab kana nga nagpakasal ako nga wala’y 2000 euro nga partido ug dowry
    Sulayi nga sa Netherlands ang akong asawa nag-atiman sa iyang pamilya nga normal sa Thailand
    Ang iyang mga ginikanan wala gayud mangayo kanako og euro
    Sa dihang nakaila ko niya, gipasabot dayon niya nga dili ko dato ug ang tanan mahal kaayo sa Netherlands
    Kung ipakita nimo kung unsa ang mosulod apan kung unsa usab ang mogawas unya masabtan nila nga dili ka makatabang sa matag higayon unya sultihan ko usab ikaw nga gusto ko nga tabangan ka ug mobalik sa ulahi o nga ako magtipig ug mobalik dayon
    Ang tubag mao ra kanunay dili gusto ko nga mobalik ka dayon

  12. Jack S nag-ingon sa

    Sa akong hunahuna nga kung daghang mga tawo ang mobasa sa usa ka "manwal sa paggamit" sa dili pa mosalom sa lawom nga katapusan, daghang mga problema ang mahimo nang malikayan. Unya siyempre kini magamit usab nga dinhi sa Thailand kinahanglan nimo kanunay nga makaamgo nga IKAW ang langyaw ug estranghero sa kultura. Apan tungod niini, maayo nga makaamgo nga dili nimo tugutan ang tanan nga mahitabo kanimo nga gipaabut sa mga langyaw.

    Kami, bisan pa sa pagtuo sa daghang (kabus) nga mga pamilyang Thai, dili ang naglakaw nga ATM ug ang solusyon sa tanan nilang mga problema. Apan nag-una na sa imong Thai nga kauban ang pagbarug alang sa imong kaugalingon nga interes. Dako ang pressure gikan sa kiliran sa pamilya ug kini dili gayud mokunhod.

    Ang booklet makatabang kanimo ug sa imong kapikas sa pagpatin-aw sa mga butang alang sa imong kaugalingon ug sa imong mga ugangan…
    Nakaplagan nako nga makalingaw ug makaiikag ang pulyeto ug busa gipili kung unsa ang husto sa among kahimtang. Nag-una kini sa pagpunting sa mga kinaiya sa karakter sa Amerika, sa akong hunahuna, apan mahimo nimong ipasabut nga dili tanan nga Farang ingon niana ug wala nimo ang tanan nga mga kinaiya nga gihulagway niini.

  13. john nag-ingon sa

    Nalipay kaayo ko sa libro. Mahimo kining irekomenda ni bisan kinsa. Labi na tungod kay sa usa ka panid naghatag kini sa Dutch nga teksto ug busa deskripsyon ug sa pikas nga panid parehas ang sulud apan ang teksto usahay lahi sa Thai nga teksto.
    Ang panguna nga butang kung gamiton ang libro mao ang duha ka punto.
    una: atleast masabtan nimo kung unsa gyud ang lahi PARA KAMI !! . Busa nahibal-an nimo kung unsa ang madahom ug unsa ang ikonsiderar. Sa pagkatinuod, sa dili ka pa magsugod sa paghunahuna mahitungod sa usa ka butang, kinahanglan nimo nga masabtan una kung unsa ang problema. Mao kana ang katuyoan niini nga libro.
    ikaduha. Sa pagkatinuod ang balit-ad. Gipatin-aw niini sa imong Thai nga kauban kung unsa ang lahi kanamo. Ug mao na among batasan. Pag-usab: kana usab naghimo niini nga masabtan alang kaniya.
    Simple nga pananglitan: ako, kita, ganahan nga mobuhat sa usa ka butang sa atong kaugalingon matag karon ug unya. Ang uban nagsuroysuroy, ang uban nagbiseklita, ug uban pa. Kini talagsaon alang sa Thai. Grupo gyud sila. Kanunay uban sa daghan. Uban sa tabang sa libro mahimo nimong maklaro nga kini dili usa ka pagtipas gikan kanimo, apan kini usa lamang ka butang sa atong nasudnong kinaiya.
    Busa, sa pagsumada: Sa akong hunahuna ang libro maayo kaayo tungod kay kini nagpatin-aw sa duha ka partido kung unsa ang atong mga kalainan ug unsa ang kinahanglan nga hisgutan. Tuod man, dili kay kita ra ang kinahanglang mopahiangay. Ang duha naay gibuhat para maka move on. Good luck sa kini nga ehersisyo !!

  14. Björn nag-ingon sa

    Gipalit usab nako kini nga libro kausa. Naminyo ko sa akong kanhing asawa. Kana nga relasyon maoy usa sa nakabenepisyo sa unang adlaw. Adunay daghang sekreto ug kuwarta ang kanunay nga panguna nga butang. Gitambagan ang pag-amping. Adunay mga babaye nga tuso ug nagmaniobra kanimo. Kung ikaw mismo nakasinati niini, mag-generalize ka ug tingali imong tunglohon ang Thailand. Wala nako kini buhata ug mibalik aron mangitag Thai nga babaye. Swerte nga nakit-an nako kini. Kami karon nagpuyo sa Belgium ug adunay usa ka anak nga lalaki sa kasamtangan. Aron mobalik sa libro. Sa una nakong relasyon kanunay kong nangitag impormasyon sa mga libro sama sa Thailand fever. Pero sa akong karelasyon karon dili na nako kinahanglan magbasa ug ingon ani nga libro. Bahin sa sinsod, nagpakasal mi sa Thailand, sa Buriram, ang Isaan. Kinahanglan ko usab nga magbayad og sinsod, kuwarta ug bulawan. Gipakita kini sa pamilya sa usa ka dako nga panaksan aron makita sa tanan. Pero human sa kasal, nabalik ang tanan. Sa akong miaging relasyon lahi ni ug wala na nako kini nakita pag-usab. Ang akong konklusyon mao, kung maayo ang imong relasyon dili nimo kinahanglan kini nga libro, apan makapaikag nga mahibal-an ang mga kalainan sa kultura gikan sa duha nga mga nasud.

  15. ser cook nag-ingon sa

    Nindot nga libro, kinahanglan nimo nga basahon kini.
    Ang akong Thai nga asawa (kami nagpuyo nga permanente sa Thailand sulod sa mga katuigan) nagbasa usab niini ug kinahanglan nga mokatawa sama kanako, pag-usab nindot: "Thai Fever".
    Mahimo ba nga kini usa na ka karaan nga libro, mga 10 ka tuig ang edad?

  16. jcbreed nag-ingon sa

    Link/order dili mugana

  17. Evert van der Weide nag-ingon sa

    Kas-a akong gitan-aw kini nga libro, apan wala nako mailhi ang akong kaugalingon niini ug gibaliwala kini. Daghan kaayo nga mga general claptraps mahitungod sa unsa ang falang.


Pagbiya sa usa ka komento

Ang Thailandblog.nl naggamit ug cookies

Ang among website labing epektibo salamat sa cookies. Niining paagiha mahinumduman namo ang imong mga setting, himoon ka nga usa ka personal nga tanyag ug tabangan mo kami nga mapausbaw ang kalidad sa website. lalug Meer

Oo, gusto ko usa ka maayong website