Gikuha kini ni Khun Peter libro nga 'Return Bangkok' ug naghatag sa iyang opinyon sa debut novel ni Michiel Heijungs.

Ang mga libro nga adunay Thailand isip usa ka hilisgutan adunay akong espesyal nga atensyon. Kini siguradong magamit sa nobela nga gisulat ni Michiel Heijungs, nga nagsaad nga magdala sa tensyon ug kataw-anan sa iyang libro nga nag-ulohang 'Retour Bangkok'.

Tungod sa akong pagka-busy sa kinabuhi, kinahanglan kong mangitag hustong panahon sa pagbasa ug libro. Sa akong pagbiya paingon sa Thailand pipila ka tuig na ang milabay, ang libro ni Michiel nadala nako sa akong hand luggage. Ikasubo, dili daghan ang nabasa sa eroplano. Bisan pa, ang libro sa katapusan natapos diin kadaghanan sa mga libro natapos, sa lamesa sa kilid sa higdaanan tapad sa akong higdaanan sa hotel. Ug tungod kay ang akong uyab nanginahanglan daghang oras sa pagsinina, kini nga libro mao ang pagluwas aron mahumok ang passive nga paghulat.

Adunay pipila ra nga mga libro nga imong gi-klik dayon. Ang hingpit nga labing taas nga mga magsusulat lamang ang makapadani kanimo pagkahuman sa usa ka parapo nga adunay maayong gipili nga mga pulong ug mga tudling-pulong. So nadugay ko nisulod sa story. Bisan pa, kinahanglan nako nga tagdon nga dili kaayo ako sensitibo sa usahay sama sa cliché nga mga paghulagway bahin sa Thailand. Dili sayon ​​alang sa usa ka magsusulat ang pagsurprisa kanako sa mga sinulat nga mga hulagway mahitungod niining nasud. Dili kana mahimo kung magsulat ka bahin sa Thailand kada adlaw. Ang nakapahimo sa libro nga labi ka makapaikag alang kanako mao nga ang istorya nahitabo sa ulahing bahin sa XNUMXs. Sa wala pa ang akong panahon sa Thailand.

Gitawag kini ni Michiel nga 'picaresque novel' ug sa akong hunahuna husto kana. Ang panguna nga karakter mao ang usa ka tigulang nga hippie nga nanimaho nga daghang salapi apan sigurado nga dili usa ka batid nga kriminal. Labaw pa siya sa usa ka romantiko ug medyo wala’y kabuang nga tawo, nga gipakita sa iyang kusog nga gugma sa usa ka seksing bargirl. Ang smuggling sa sagbot gikan sa Thailand ngadto sa Australia nagdala sa panguna nga karakter sa kontak sa mga daotan nga tawo. Mao kana ang tema sa istorya. Ang kalibotan sa 'sayon ​​nga kwarta' naghatag og mga tentasyon nga bisan ang panguna nga karakter dili makasukol. Ang pagpabilin sa Bangkok mao ang 'paghigot sa iring sa bacon'.

Ang linya sa istorya maayo nga pagkatukod, bisan kung kini kulang sa pipila ka mga oras. Ang mga katingad-an nga mga kahimtang diin ang panguna nga karakter natapos realistiko, labi na kung nahibal-an nimo kung giunsa ang mga butang molihok sa Thailand. Ang pagsagol sa nostalgia, romansa, kapintasan ug kataw-anan makapalagsik, bisan kung ang magsusulat nagbutang sa bar nga taas alang sa iyang kaugalingon. Tungod niini usahay akong gibati nga ang istorya nagdugay ug mahimong matag-an. Ang ubay-ubay nga makapakurat nga mga twist makahatag unta sa libro nga labi ka dinamiko.

Bisan pa niana, nagpadayon ako sa pagbasa nga nahingangha ug gipunit pag-usab ang libro sa usa ka hilum nga oras. Kini nga nobela siguradong girekomenda alang sa bisan kinsa nga gusto magbasa ug nahigugma sa Thailand. Ang libro sa kadaghanan nagtagbo sa mga gilauman ug busa sigurado nga usa ka malampuson nga debut sa tagsulat. Busa ang akong tambag: paliton kini ug masinati ang kulbahinam nga mga panimpalad sa Thai sa nangaging mga panahon.

Ang libro mahimong ma-order pinaagi sa Bol.com, dugang nga impormasyon: Balik sa Bangkok gikan sa Michiel Heijungs o bisitaha ang website sa tagsulat: www.michielheijungs.nl

Michiel Heijungs: Pagbalik sa Bangkok – Publisher GA van Oorschot – ISBN 9789028260542. Paperback nga adunay mga flaps – Presyo: € 16,50

2 tubag sa “Rebyu sa libro: 'Retour Bangkok'”

  1. Ans nag-ingon sa

    Siguruha nga mag-order kana nga libro. Gusto usab nako nga ipunting ang atensyon sa libro: Mga Sulat gikan sa Thailand. Magsusulat Botan (Thailand) 1986.
    Nindot nga libro!!!

    • Rob V. nag-ingon sa

      Dear Ans, kausa misulat si Tino og piraso bahin sa 'Mga Sulat gikan sa Thailand' ni Botan (Mga Sulat gikan sa Thailand, Tjotmaaj tjaak muangThai). Naglakip usab sa pipila ka mga kinutlo. Adunay daghan pa nga matahum nga mga istorya sa Thai, sa walay palad halos wala’y nahubad gikan sa Thai ngadto sa Dutch. Daghan pa ang magamit sa English, tan-awa ang akong entry kaniadtong miaging Domingo.

      Pagrepaso gikan ni Tino:
      https://www.thailandblog.nl/cultuur/literatuur/botan-een-schrijfster-die-mijn-hart-gestolen-heeft/


Pagbiya sa usa ka komento

Ang Thailandblog.nl naggamit ug cookies

Ang among website labing epektibo salamat sa cookies. Niining paagiha mahinumduman namo ang imong mga setting, himoon ka nga usa ka personal nga tanyag ug tabangan mo kami nga mapausbaw ang kalidad sa website. lalug Meer

Oo, gusto ko usa ka maayong website