Chris descriu regularment les seves experiències al seu Soi a Bangkok, de vegades bé, de vegades menys. Tot això sota el títol Wan Di Wan Mai Di (WDWMD), o Good Times, Bad Times (la sèrie preferida de la seva mare a Eindhoven). 


Dimecres passat vaig tornar a casa a dinar i vaig veure una carta manuscrita en anglès al costat de l'ordinador. Oh, sí, va dir la meva dona. Pots demanar a un dels teus col·legues tailandesos que tradueixi aquesta carta (preferiblement aquesta tarda) al tailandès. Ell o ella pot guanyar 300 bahts amb ell.

Quina mena de carta és llavors, vaig preguntar? Bé, l'avi em va donar aquesta carta. Va trobar aquella carta (de desembre de 2016) a la tauleta de nit del seu mia-noi. I, ja ho saps, amb prou feines parla anglès i tampoc el sap llegir. Però vol saber què diu literalment. Sospita que el seu mia-noi (com fa dos anys per cert) té contactes més que amistós amb almenys un altre home estranger.

L'avi està casat amb l'àvia, la gerent del pis. Això no us sorprendrà. La parella viu com el gat i el gos i NO vull dir com el gat i el gos viuen aquí a Tailàndia en molts temples. Sempre tenen paraules i baralles sobre qualsevol cosa i tot. Sobre les petites coses, però també sobre les grans coses de la vida. Això ha fet que l'avi hagi buscat sovint la seva 'salvació' amb una altra dona durant els últims anys. Normalment per un període de temps més curt i per sexe (un concert), però ara ha trobat una dona amb qui viu des de fa força temps, una mia-noi.

L'àvia ho sap i no li agrada. L'avi té els seus propis ingressos (una pensió), la seva pròpia recollida i fa el que li agrada. El seu mia-noi té 36 anys i ell 66. Una diferència de 30 anys és important però probablement el manté agut al llit i ara també fora d'ell. Fa uns anys, va ser prou ingenu com per pensar que era l'únic home de la seva vida. El seu mia-noi li assegura diàriament que encara ho és, però l'avi té les seves reserves.

Fa uns anys va tenir contacte amb un home estranger a través d'Internet. I ha continuat millorant el seu anglès al llarg dels anys. Viu al seu pis no gaire lluny d'aquí i fa ninots, una mena de barbies tailandeses però una mica més cares, que ven en una botiga del MBK. Allà també pot entrar en contacte amb homes estrangers. Qui ho ha de dir.

Vaig llegir la carta manuscrita, que no era una carta d'amor, però em va suggerir algunes coses. L'escriptor, un tal Michel de Suïssa, informa que va quedar molt impressionat amb els mia-noi quan es van conèixer a Bangkok al desembre. Era càlida, amable, somrient i sens dubte sexy. Escriu que està adjuntant diners per als seus plans (que són encara desconeguts) i que està segur que gastarà bé els diners. Ell espera que la propera vegada que vingui a Bangkok no hagi de passar la nit en un hotel car, sinó al seu apartament. El seu llit, simplement no escriu, però sí que anomena a la mia-moi la seva xicota. I promet fer-ho tot per fer-la feliç. Això no hauria de ser tan difícil, escriu, però crec que està tristament equivocat.

Resumiré els punts principals de la carta i després la podeu escriure en tailandès, li vaig dir a la meva dona. No crec que sigui massa exigent que cada paraula es tradueixi literalment. L'avi només vol saber si l'està enganyant amb algú altre o no? Bé... hi ha dos detalls importants que encara no t'he explicat, va dir. En primer lloc, l'avi mia-noi ha estat molestant durant les últimes setmanes per posar l'apartament ocupat pel propietari al seu nom. Després de tot, l'avi és una mica més gran i mai saps què pot passar. Ell l'estima molt, i ella l'estima, així que no pot ser un problema assegurar el seu futur, oi? Dada interessant, tenint en compte que l'amorós Michel voldria allotjar-se al seu apartament durant les properes vacances. Segurament li va donar una idea.

El segon detall és igualment sucós. L'avi ha estat proactiu i ha trobat un nou concert, un nou amic sexual. Ho va dir a la meva dona en confidència. I al nou concert li agradaria visitar-lo al seu apartament (i l'avi també ho vol), però la seva mia-noi encara hi viu…….cosa que el nou concert no coneix. Així doncs, l'avi es frena constantment, però els seus arguments són cada cop més febles. Per tant, és molt important per a ell demostrar que la seva mia-noi li és infidel i ensenyar-li la porta.

La meva dona va traduir el resum (més neutral) al tailandès i l'endemà va venir l'avi a recollir la nota amb traducció. Ara només espera.....

Continuar

3 respostes a "Descartar Wan di, wan mai di (nova sèrie: part 5) d'ambdós costats?"

  1. NicoB diu amunt

    Una història ben escrita, aquesta és realment wan di wan ma di i tindrà seqüeles emocionants, prou ingredients al Soi.
    NicoB

  2. TH.NL diu amunt

    Una altra història ben escrita sobre els assumptes quotidians del Soi. Tinc curiositat com acabarà això. Si les coses van malament, l'avi, per descomptat, no pot dir res perquè és ell qui actualment està enganyant a tres dones alhora.

  3. Franky R. diu amunt

    Jaja!

    Ni tan sols ho inventen a Good Times, Bad Times! Ni idea perquè no el veig mai, però això és més divertit!

    Però quin home petit més enfeinat, que als seus 66 anys encara es posa tant al coll...

    Típic també... L'avi que vol saber si en mia-noi l'està "enganyant", perquè tingui les mans lliures per al seu "concert"...

    Gairebé podríeu donar l'apartament a aquell mia-noi.

    Tinc curiositat com resulta això.


Deixa un comentari

Thailandblog.nl utilitza cookies

El nostre lloc web funciona millor gràcies a les cookies. D'aquesta manera podem recordar la teva configuració, fer-te una oferta personal i ajudar-nos a millorar la qualitat del lloc web. llegir més

Sí, vull un bon lloc web