Fa anys que vinc a Tailàndia, però fins ara no m'he pogut passar amb el tailandès. Els cursos en CD i similars no han tingut cap efecte en mi. Com que dono molta importància a poder parlar i entendre almenys els conceptes bàsics de la llengua tailandesa, ara vull fer aproximadament 30 classes particulars.
Disculpeu-me. Et puc preguntar una cosa?
Els tailandesos tenen tantes maleficis com nosaltres i en fan un bon ús. Però, per descomptat, ser educat sempre és millor. Tino Kuis explica què pots dir en diferents situacions.
Maleïda! Exclamacions, preguntes i respostes en tailandès
Ei, va, una altra vegada? ei, què? Mmmm. Ei, un segon! Bon cel, bon graciós! Vaja, carai! Ah! Bon senyor! Ai, carai! Thailandblog s'ha tornat boig? No, Tino Kuis dóna una lliçó de cridar. Com a bis: preguntes i respostes.
En aquest breu vídeo, la dona que viu a Tailàndia amb la seva família explica que només parlarà l'idioma del seu nou país d'origen durant tot un dia.
La llengua tailandesa, bons desitjos, felicitacions i condol
El llenguatge és necessari per a la comunicació, una part important de la qual és sobre l'intercanvi d'emocions. Malauradament, aquest aspecte de la llengua es descuida sovint als cursos d'idiomes. Per tant, aquí teniu una breu aportació sobre bons desitjos, felicitacions i condol.
Tino Kuis torna a muntar el seu cavall d'afició: la llengua tailandesa. I ho fa amb valentia. El tailandès és en realitat un dialecte de l'Isan, revela. Però calla, perquè sinó alguns s'enfadaran molt!
Aprendre l'idioma tailandès no és una tasca fàcil, especialment per als turistes. Aquest és un relat humorístic dels meus intents de dominar les paraules tailandeses, especialment la paraula "SangSom", una beguda local popular. La confusió entre "SangSom" i "Samsung" i les meves aventures posteriors segur que em portarà un somriure. Continua llegint per descobrir com vaig aprofundir en l'idioma tailandès durant els nostres viatges a Tailàndia.
Els proverbis són un plaer llegir i utilitzar. El tren de pensament que hi ha darrere sovint s'assembla a la nostra pròpia manera de pensar i jutjar. Segurament n'hi haurà uns quants que podeu aprendre, recordar i utilitzar!
"Mai pen rai" no vol dir el que penses
'Mai pen rai', amb quina freqüència escoltes això a Tailàndia? Aquesta expressió s'utilitza en excés i s'utilitza malament quan sorgeixen problemes. Però certament no és una expressió d'indiferència. Al contrari.
Noms de ciutats de Tailàndia i el seu significat
Us heu preguntat mai què signifiquen tots aquests noms tan bonics de ciutats tailandeses? És molt bonic conèixer-los. A continuació hi ha una breu guia.
Tino Kuis et dóna consells sobre el que pots xiuxiuejar a l'orella del teu ésser estimat. I també com maleir algú "educadament". Una breu guia d'amor i jurament.
Presentació del lector: amb ChatGPT podeu traduir la narració en directe directament al tailandès
Per a les persones que no poden parlar ni entendre el tailandès, ara hi ha un servei potencialment interessant.
Busco algú a NL que em pugui ensenyar l'idioma tailandès. Malauradament no sóc autodidacta i necessito ajuda.
Pregunta de Tailàndia: estic buscant un llibre de text tailandès per aprendre l'idioma
M'agrada molt aquest blog de Tailàndia i ja n'he trobat molta informació. Fa temps que intento aprendre l'escriptura tailandesa. Ara per fi estic preparat per prendre lliçons a YouTube per aprendre a llegir. El llibre de text que utilitzen per a això és หนังสือเรียนภาษาไทยป.๑ / Thai Textbook Grade 1 Vol. 1.
Descobreix Tailàndia (16): La cultura tailandesa
Abans de parlar de la cultura tailandesa, és bo definir el concepte de cultura. La cultura es refereix a tota la societat en què viuen les persones. Això inclou la manera com les persones pensen, senten i actuen, així com les tradicions, valors, normes, símbols i rituals que comparteixen. La cultura també pot referir-se a aspectes específics de la societat com l'art, la literatura, la música, la religió i la llengua.
El tailandès no és una llengua difícil d'aprendre. No és necessari tenir talent per als idiomes i no importa la teva edat. No obstant això, hi ha alguns colls d'ampolla. Un d'ells és la pronunciació.
A l'NRC del divendres 28 de gener, hi havia un article sobre la similitud en molts idiomes del so i el significat d'algunes paraules. El significat de rough estaria representat per paraules amb una -r- rodant en molts idiomes. La paraula per a petit sovint conté la vocal –és a dir- i la paraula per a gran conté les vocals –oo- i –aa–. Què tal en tailandès?