Benvingut a Thailandblog.nl
Amb 275.000 visites al mes, Thailandblog és la comunitat de Tailàndia més gran dels Països Baixos i Bèlgica.
Subscriu-te al nostre butlletí gratuït per correu electrònic i estigues informat!
Butlletí
Configuració de l'idioma
Tarifa Baht tailandès
Patrocinar
Últims comentaris
- Tino Kuis: Una història molt trista. Bung era una dona valenta, articulada i intel·ligent que defensava més llibertat i justícia
- Tino Kuis: Els productes químics, com el iodur de plata, utilitzats en la "sembra de núvols" per iniciar les pluges no són
- Lieven Cattail: Gràcies Joseph, per aquesta lliçó d'història tailandesa. Normalment hauria passat just davant d'aquest establiment, i això
- Rudolf: ruixar productes químics a l'aire no sembla una bona idea, depenent, per descomptat, del que vulgueu ruixar a l'aire, perquè g
- escollit: avui de nou viatges en avió a Udon Thani per fer ploure. fins ara amb poc èxit. facebook: actualització d'udonthani
- pw: ... i el que plou a Tailàndia no cau als països veïns. "Solució" típica tailandesa.
- Cornelis: "Tailàndia està fent tot el possible per combatre la contaminació de l'aire i protegir la salut dels seus residents". jo prob
- Jack S: La foto utilitzada aquí és completament incorrecta. La terra encara és massa gran (o el sol massa petit) i la distància al sol és
- Arjen: Hola Walter, tens tota la raó! Així que només fes-ho! No et preocupis pels impostos. Aquest és el menor dels problemes.
- Addició del pulmó: Benvolgut Peter, podem tenir més contactes sobre radioaficionat per correu electrònic. Pel que fa a l'ús de la banda de 80m ho he de fer
- Wim: Erik, estàs confós molt. Llogar terres a Tailàndia és simplement llogar terrenys. No hi ha cap llei separada a Tailàndia
- David: Esteu parlant de text escrit o d'àudio? Utilitzo traduccions basades en Felo AI per a vídeo, text, etc. funciona molt bé. ht
- Jos: proporcioneu un enllaç...
- Jos: Hola Arnolds, els equips de Microsoft poden convertir les converses de reunions d'equips en directe entre holandès i tailandès. Salutacions de Jos
- Cornelis: Vegeu també: https://www.maxmeldpunt.nl/topic/korting-pensioen-abp-na-hertrouwen/#
Patrocinar
Bangkok de nou
menú
arxius
Temes
- Antecedents
- Activitats
- Publicitat
- Agenda
- Qüestió fiscal
- Pregunta de Bèlgica
- Mirades
- Estrany
- budisme
- Ressenyes de llibres
- Columna
- Crisi de la corona
- cultura
- Diari
- Cites
- La setmana de
- Record
- Bussejar
- Economies
- Un dia a la vida de....
- Illes
- Els aliments i begudes
- Esdeveniments i festivals
- Festival de globus
- Bo Sang Umbrella Festival
- Carreres de búfals
- Festival de les flors de Chiang Mai
- any nou xinès
- Full Moon Party
- Nadal
- Festival del Lotus – Rub Bua
- Loy Krathong
- Festival de bola de foc de Naga
- Celebració de Cap d'Any
- Phi ta khon
- Festival Vegetarià de Phuket
- Festival de coets - Bun Bang Fai
- Songkran - Any Nou tailandès
- Festival de focs artificials de Pattaya
- Expatriats i jubilats
- AOW
- Assegurança de cotxe
- Banca
- Impost als Països Baixos
- Impost de Tailàndia
- Ambaixada de Bèlgica
- autoritats fiscals belgues
- Prova de vida
- DigiD
- Emigrar
- Per llogar una casa
- Comprar una casa
- En memòria
- Compte de resultats
- rei de
- Cost de vida
- ambaixada holandesa
- govern holandès
- Associació Holandesa
- Notícies
- Morir
- Passaport
- Pensió
- Carnet de conduir
- Distribucions
- Eleccions
- Assegurances en general
- visa
- Treball
- Hospital
- Assegurança de salut
- flora i fauna
- Foto de la setmana
- Gadgets
- Diners i finances
- Història
- Salut
- Organitzacions benèfiques
- hotels
- Mirant les cases
- Isaac
- Khan Pere
- Koh Mook
- Rei Bhumibol
- Viure a Tailàndia
- Presentació del lector
- Trucada del lector
- Consells per als lectors
- Pregunta del lector
- Societat
- mercat
- Turisme mèdic
- Medi
- Vida nocturna
- Notícies dels Països Baixos i Bèlgica
- Notícies de Tailàndia
- Emprenedors i empreses
- Educació
- Investigació
- Descobreix Tailàndia
- opinions
- Notable
- Per cridar a l'acció
- Inundacions 2011
- Inundacions 2012
- Inundacions 2013
- Inundacions 2014
- Hibernar
- Política
- Enquesta
- Històries de viatges
- Viatjar
- Relacions
- compres
- mitjans de comunicació social
- Spa i benestar
- esport
- Ciutats
- Declaració de la setmana
- La platja
- Taal
- Venda
- Procediment TEV
- Tailàndia en general
- Tailàndia amb nens
- consells tailandesos
- Massatge tailandès
- Turisme
- Sortint
- Moneda: baht tailandès
- Dels editors
- Propietat
- Trànsit i transport
- Visa de curta estada
- Visat de llarga estada
- Pregunta de visa
- Bitllets d'avió
- Pregunta de la setmana
- El temps i el clima
Patrocinar
Traduccions d'exempció de responsabilitat
Thailandblog utilitza traduccions automàtiques en diversos idiomes. L'ús de la informació traduïda és sota el vostre propi risc. No ens fem responsables dels errors en les traduccions.
Llegeix el nostre complet aquí renúncia.
La reialesa
© Copyright Thailandblog 2024. Tots els drets reservats. Llevat que s'indiqui el contrari, tots els drets d'informació (text, imatge, so, vídeo, etc.) que trobeu en aquest lloc pertanyen a Thailandblog.nl i als seus autors (bloggers).
No es permet l'adquisició total o parcial, la col·locació en altres llocs, la reproducció de qualsevol altra manera i/o l'ús comercial d'aquesta informació, tret que Thailandblog hagi concedit un permís exprés per escrit.
Es permet l'enllaç i la referència a les pàgines d'aquest lloc web.
Home » Pregunta del lector » Traduir i legalitzar el certificat de naixement de la meva filla tailandesa?
Benvolguts lectors,
La nostra segona filla va néixer a Tailàndia i es va registrar immediatament a l'ambaixada belga, i també va obtenir immediatament un passaport belga. Tot això ja va ser fa 22 anys. Ara, després d'acabar els seus estudis superiors, necessitem un certificat de naixement. Es pot recollir a Surin, que no és cap problema, però aleshores el recorregut comença a legalitzar-se a Foreign Affairs Tailàndia, traduint, legalitzant a l'ambaixada belga.
Ara la meva pregunta és, no hi ha cap servei o una oficina administrativa que pugui gestionar això per una tarifa?
Salutació,
Stefan
Editors: Tens alguna pregunta per als lectors de Thailandblog? Utilitza-ho contacte.
També ho podríeu haver buscat a Google. Aleshores obteniu això: https://www.nederlandwereldwijd.nl/legaliseren/buitenlandse-documenten/bemiddeling-cdc
Així que sí, CDC ho fa (per una tarifa, eh!) i triga molt de temps. Però pot.
Sí, ho sento, però sóc belga, i la meva pregunta no era si el govern aquí ho fa, sinó si hi ha algun tipus de servei a Tailàndia. El govern belga no ho fa.
Entengueu que podeu obtenir una còpia certificada del certificat de naixement a Bangkok a:
Oficina d'Administració del Registre, Departament d'Administració Provincial (DOPA).
Així que només pots quedar-te a Bangkok i guardar una traducció a l'anglès perquè aquesta còpia certificada està en anglès, i guardar un viatge a Surin.
I després legalitzar-lo al Ministeri d'Afers Exteriors tailandès. I després amb els documents a l'ambaixada.
Aquí hi ha una cita d'holandesos de tot el món, aquesta és informació per als holandesos a l'estranger, que diu el següent sobre Tailàndia i això s'anuncia oficialment i després funciona així:
Podeu sol·licitar una còpia certificada en anglès d'un certificat de naixement a una oficina de districte (Amphur).
Vas néixer després de 1980? Aleshores, també podeu contactar amb l'Oficina d'Administració del Registre, Departament d'Administració Provincial (DOPA) a Bangkok
Aquí teniu el lloc web de DOPA per exemple l'adreça i la informació:
https://www.bora.dopa.go.th/index.php/th/contact
També estic treballant en un certificat de naixement per a la nostra filla tailandesa.
M'he posat en contacte amb INTERNATIONALTRANSLATIONS i he sol·licitat un preu
Correu electrònic al personal d'ITO: [protegit per correu electrònic] .
Aquesta agència de traducció està reconeguda per l'Ambaixada de Bèlgica.
El preu és per a mi: 5350 baht (tot inclòs)
També podeu trucar al 02267 1097 8
L'adreça completa és:
Traduccions internacionals
Carretera Silom 22
Suriyawong, Bangrak
Bangkok 10500
Tel: (0) 2267 1097 8 , Fax: (0) 2632 7119
Us guiaran molt bé per ells, i quan acabin amb la traducció i la legalització
tot s'enviarà a la teva adreça a Tailàndia.
Espero que això hagi estat útil salutació Rudy
tot inclòs: traducció, legalització al Ministeri d'Afers Exteriors tailandès (Klong Toei) i
després la legalització a l'ambaixada belga
Benvolgut Rudi,
Gràcies per la teva resposta, això era realment el que estava buscant. M'he posat en contacte amb aquesta oficina i espero una resposta.
Moltes gràcies pel consell.