Benvingut a Thailandblog.nl
Amb 275.000 visites al mes, Thailandblog és la comunitat de Tailàndia més gran dels Països Baixos i Bèlgica.
Subscriu-te al nostre butlletí gratuït per correu electrònic i estigues informat!
Butlletí
Configuració de l'idioma
Tarifa Baht tailandès
Patrocinar
Últims comentaris
- Pere Albronda: Benvolgut Lung Addie, he llegit amb atenció la vostra resposta sobre les tempestes geomagnètiques. Del teu text descobrixo que tu, igual que jo, tens un
- Marca: També he fet alguna "investigació" per a mi mateix sobre el treball autònom a Tailàndia. Per cert, sóc resident a Tailàndia. Voo
- Bert Matthys: Peter Yai, és el Pongsin Resort, crec que vols dir?
- Stefan: Correcció: Font: The Rudi & Freddie Show! :-) https://shorturl.at/iozS1
- Bart: Crec que les xifres oficials no es poden negar. I aquestes xifres mostren clarament alguna cosa diferent del que afirmes. jo
- Wil: Proveu un nou invent del Japó anomenat Poliglu. Costa una mica com 4000 Bht,-
- Arjen: El que diu l'Erik és completament correcte. I no diguis coses com: "però en aquest cas no és necessari" perquè... Qualsevol forma
- Khoen: La qüestió és si Hans es pot beneficiar de l'usdefruit cedint la terra i la casa a la seva xicota. Quin és el cas? No
- Addició del pulmó: Benvolgut Freddy, esteu demanant consells sobre com enviar una objecció "èxit". Sobre quina base voleu presentar una objecció?
- Frans: D'acord, però no vivim junts, però hi ha roba seva penjada amb mi, sí, i quan vénen a comprovar, ho veuen, és clar.
- Pjotter: Idd Google ofereix regularment traduccions estranyes. L'aplicació en comparació amb el lloc d'Internet és útil per, per exemple, un menú en un restaurant
- John Hoekstra: Sense permís de treball no és recomanable treballar a Tailàndia. Si et deixen atrapar acabaràs a la "immigració de
- Khoen: Les respostes a gairebé totes les preguntes sobre l'AOW es poden trobar al lloc web de SVB. Pel que fa a la pregunta de Frans, vegeu
- Addició del pulmó: Com a radioaficionats experimentem aquest fenomen. Aquests són els anomenats X-Flares. Ara ens és pràcticament impossible, a través del
- John Hoekstra: El Phraya, que es troba a la dreta de la foto, és un rom tailandès molt bo. És una mica més car, però és genial.
Patrocinar
Bangkok de nou
menú
arxius
Temes
- Antecedents
- Activitats
- Publicitat
- Agenda
- Qüestió fiscal
- Pregunta de Bèlgica
- Mirades
- Estrany
- budisme
- Ressenyes de llibres
- Columna
- Crisi de la corona
- cultura
- Diari
- Cites
- La setmana de
- Record
- Bussejar
- Economies
- Un dia a la vida de....
- Illes
- Els aliments i begudes
- Esdeveniments i festivals
- Festival de globus
- Bo Sang Umbrella Festival
- Carreres de búfals
- Festival de les flors de Chiang Mai
- any nou xinès
- Full Moon Party
- Nadal
- Festival del Lotus – Rub Bua
- Loy Krathong
- Festival de bola de foc de Naga
- Celebració de Cap d'Any
- Phi ta khon
- Festival Vegetarià de Phuket
- Festival de coets - Bun Bang Fai
- Songkran - Any Nou tailandès
- Festival de focs artificials de Pattaya
- Expatriats i jubilats
- AOW
- Assegurança de cotxe
- Banca
- Impost als Països Baixos
- Impost de Tailàndia
- Ambaixada de Bèlgica
- autoritats fiscals belgues
- Prova de vida
- DigiD
- Emigrar
- Per llogar una casa
- Comprar una casa
- En memòria
- Compte de resultats
- rei de
- Cost de vida
- ambaixada holandesa
- govern holandès
- Associació Holandesa
- Notícies
- Morir
- Passaport
- Pensió
- Carnet de conduir
- Distribucions
- Eleccions
- Assegurances en general
- visa
- Treball
- Hospital
- Assegurança de salut
- flora i fauna
- Foto de la setmana
- Gadgets
- Diners i finances
- Història
- Salut
- Organitzacions benèfiques
- hotels
- Mirant les cases
- Isaac
- Khan Pere
- Koh Mook
- Rei Bhumibol
- Viure a Tailàndia
- Presentació del lector
- Trucada del lector
- Consells per als lectors
- Pregunta del lector
- Societat
- mercat
- Turisme mèdic
- Medi
- Vida nocturna
- Notícies dels Països Baixos i Bèlgica
- Notícies de Tailàndia
- Emprenedors i empreses
- Educació
- Investigació
- Descobreix Tailàndia
- opinions
- Notable
- Per cridar a l'acció
- Inundacions 2011
- Inundacions 2012
- Inundacions 2013
- Inundacions 2014
- Hibernar
- Política
- Enquesta
- Històries de viatges
- Viatjar
- Relacions
- compres
- mitjans de comunicació social
- Spa i benestar
- esport
- Ciutats
- Declaració de la setmana
- La platja
- Taal
- Venda
- Procediment TEV
- Tailàndia en general
- Tailàndia amb nens
- consells tailandesos
- Massatge tailandès
- Turisme
- Sortint
- Moneda: baht tailandès
- Dels editors
- Propietat
- Trànsit i transport
- Visa de curta estada
- Visat de llarga estada
- Pregunta de visa
- Bitllets d'avió
- Pregunta de la setmana
- El temps i el clima
Patrocinar
Traduccions d'exempció de responsabilitat
Thailandblog utilitza traduccions automàtiques en diversos idiomes. L'ús de la informació traduïda és sota el vostre propi risc. No ens fem responsables dels errors en les traduccions.
Llegeix el nostre complet aquí renúncia.
La reialesa
© Copyright Thailandblog 2024. Tots els drets reservats. Llevat que s'indiqui el contrari, tots els drets d'informació (text, imatge, so, vídeo, etc.) que trobeu en aquest lloc pertanyen a Thailandblog.nl i als seus autors (bloggers).
No es permet l'adquisició total o parcial, la col·locació en altres llocs, la reproducció de qualsevol altra manera i/o l'ús comercial d'aquesta informació, tret que Thailandblog hagi concedit un permís exprés per escrit.
Es permet l'enllaç i la referència a les pàgines d'aquest lloc web.
Home » Pregunta del lector » Pregunta del lector: Com anomeneu la gent de Tailàndia?
Pregunta del lector: Com anomeneu la gent de Tailàndia?
Benvolguts lectors,
Realment no és una pregunta molt important, però encara m'agradaria saber-ho i potser algun dels lectors em pot ajudar més. Quin és el nom oficial de la gent de Tailàndia? És el:
- tailandès
- Thais
- tailandesos
O de vegades una altra cosa?
Salutació,
Harold
No has sentit mai parlar de Google?
De totes maneres, és: tailandès.
Pregunta estranya en realitat. Els alemanys vénen d'Alemanya, els anglesos d'Anglaterra, els finlandesos de Finlàndia, els estonians d'Estònia, els russos de Rússia i els grecs de Grècia. Per què els tailandesos vindrien de Tailàndia? Els tailandesos són de Tailàndia i parlen tailandès. Tots els habitants de Groenlàndia s'anomenen groenlandesos.
"Els tailandesos són de Tailàndia i parlen tailandès" em va recordar aquest bloc sobre els tailandesos: https://www.thailandblog.nl/column/tinos-thaise-column/
Benvolgut Rob V.
aquí "Tailandès" "Tailandès" s'utilitza com a adjectiu i no com a substantiu.
oblidar alguna cosa?
Potser també els islandesos?
no, això és un gelat
i els neozelandesos són realment neozelandesos?
Heu sentit parlar mai dels holandesos?
Alguna vegada has pensat que a alguns illencs se'ls assigna un nom estrany, com algú de Madagascar, com els anomenaries?
Potser Madagascar
Benvolgut Henk. I després també hi ha “holandesos”. Boig, eh?
Els holandesos també som holandesos!
Però els holandesos no som holandesos
Sí Jack,
Podria ser pitjor!
Que un Brabander digui: "Sóc un Hollender"!
Els holandesos viuen a dues províncies del que avui són els Països Baixos. Abans de 1813, quan els Països Baixos encara no existien, era, amb diferència, la província més important de la confederació / sorra solta, que s'anomenava República de les Set Províncies Unides. Mentre que l'Edat d'Or regnava a Holanda, Zelanda i algunes ciutats frisones, Drenthe, Overijssel, Gelderland i Brabant van tenir una època negra i vermellosa.
Els holandesos són, per tant, holandesos, però tots els holandesos encara no ho són.
Benvolgut Henk, Per a tu és una pregunta estranya perquè no has escoltat ni après els exemples, l'alemany ve d'Alemanya, els anglesos d'Anglaterra, etc., de petit.
Però intenteu explicar a un estranger que algú d'Amèrica és un nord-americà i no un ciutadà nord-americà o nord-americà, i que algú del Canadà és canadenc i no canadenc?
Per a qui no ho ha sentit mai d'una altra manera, sense poder explicar per què és així, no és més que evident, mentre que per a un estranger que vol aprendre la llengua holandesa, sovint és una peculiaritat.
Quan vaig voler ensenyar l'alemany a la meva dona tailandesa, i vaig anomenar un home dels Països Baixos un Niederländer i un anglès un anglès, algú d'Alemanya de sobte ho va anomenar Deutscher i de França Franzose.
Trobeu estrany que aleshores hagi fet la pregunta, per què un alemany no es deia alemany i algú de França no s'anomenava simplement Fransländer?
Quan li vaig dir que no era diferent, i la paraula també canviaria, si no era un home, sinó una dona, li va resultar encara més difícil.
Per a una persona tailandesa, independentment de si és una persona masculina o femenina, sempre segueix sent un "Khon Thai" i algú de la Xina un "Khon Chin".
Així podeu veure que la llengua tailandesa és molt més fàcil que la majoria de llengües europees.555
Groenlàndia és danesa, així que són danesos, vaig pensar
Això és el mateix que Frisia és els Països Baixos, de manera que són holandesos. T'ho pensaves també?
Crec que aquesta és una pregunta important.
El singular és probablement: un tailandès i un tailandès.
Però tampoc conec el plural.
Sovint veig als textos holandesos que s'utilitza el plural tailandès. Per exemple: "Els tailandesos els agrada fer festa".
Tanmateix, això no em sembla correcte.
gent holandesa.
holandesos.
És tailandès, però com ho dius en plural?
El plural de tailandès és tailandès i parlen tailandès.
Crec que és una pregunta interessant.
Sempre faig servir una paraula després de tailandès (per no equivocar-me).
Així que els tailandesos creuen…….. Els tailandesos tenen……(omple-ho).
Tinc molta curiositat si algú sap una resposta molt bona a la pregunta.
Benvolgut Sake, jo tampoc ho sabria 1 2 3 exactament, així que suposo que l'habitant del país s'anomena tailandès en holandès i una dona tailandesa.
Només m'agradaria anomenar l'idioma tailandès, però potser m'equivoqui completament en tots els casos.
Quan parlo amb un tailandès, ho tinc una mica més fàcil perquè la persona, independentment de si és una dona o un home, s'anomena simplement "Khon Thai" en llengua tailandesa.
Ni tan sols es pot dir per "Khon Thai" si es parla aquí en singular o en plural.
Fins i tot amb la llengua tailandesa, segueix sent "Phasaa Thai" de manera que a primera vista sembla molt més fàcil que moltes llengües europees.
Benvolgut editor,
La resposta correcta és: "Khon Thai"!
Molts estrangers pensen que vol dir que com a estranger et diuen "Khon Thai",
el contrari és cert.
Met vriendelijke Groet,
Erwin
Només els més grans encara són siamesos.
Suposem que la llengua tailandesa no té plural i masculí o femení. Un home acaba una frase parlada amb KRAP i una dona amb KA. En el cas del plural, es repeteix la paraula que hauria de ser plural. Aquesta és l'estructura de la llengua tailandesa. Com ho interpretem? Normalment parlem a la manera holandesa: tailandès per a tots els habitants (plural) i masculí, tailandès per a dona (i coses). Aquest és el nostre costum i comparar-ho amb altres països és una tonteria, no hi ha normes per a això. Si voleu saber-ho exactament, consulteu VanDale.
El tailandès, el tailandès, el tailandès i el tailandès es troben a la llista d'idiomes holandesos
Pel que val... no et preocupis. Nosaltres, com a flamencs, pensem que tots sou "Ollanders" 😉
Afortunadament, els ollandeses sempre hem de triar entre el való i el flamenc i després hi ha els de parla alemanya.
A més de flamencs, valons i belgues orientals, encara tens la gent de Brussel·les...
I després, per descomptat, els flamencs occidentals, els flamencs orientals, els residents d'Anvers, els brabanders flamencs, els brabanders valons, els limburguesos, els residents de Hainaut, els residents de Lieja, els luxemburguesos, els residents de Namur...
Moltes opcions per triar...