Benvingut a Thailandblog.nl
Amb 275.000 visites al mes, Thailandblog és la comunitat de Tailàndia més gran dels Països Baixos i Bèlgica.
Subscriu-te al nostre butlletí gratuït per correu electrònic i estigues informat!
Butlletí
Configuració de l'idioma
Tarifa Baht tailandès
Patrocinar
Últims comentaris
- Luis: Una facilitat pot durar un màxim de 30 anys. L'arrendament com a contracte no és heretable. Tanmateix, les clàusules d'aquest contracte si s'inclouen al contracte d'arrendament
- Rob V.: Benvolgut Fred, el número de 9 dígits a la part superior dreta és el número de visat. Òbviament, cada adhesiu nou té un número diferent. El Vre
- Vaja: Erik, tens raó, m'he equivocat amb un contracte d'arrendament, amb un contracte d'arrendament els anys restants es transfereixen a l'hereu
- Fred: gràcies de nou per molta informació. La meva xicota va rebre un segell de visat Schengen al seu passaport el febrer passat
- Vaja: Bacchus, un compte conjunt també es bloqueja temporalment a BE en cas de mort perquè el compte té 2 noms i
- Cornelis: He reservat recentment un bitllet d'anada i tornada en classe business a Bangkok amb Turkish Airlines, per molt menys del que pagava anteriorment
- Eric Kuypers: Jan, fes un cop d'ull a aquest enllaç des del Gabinet Legal. https://www.juridischloket.nl/werk-en-income/werklessness-en-bijstand/uitker
- Vaja: Així me'l van oferir el 2013 Erik i això és el que vaig trobar a la llei tailandesa : La persona que subscriu un acord contractual
- Luis: Benvolgut Hans, diversos comentaris: 1- precisament perquè no estàs casat, segur que faries bé a redactar testaments
- pulmó addie: Benvolgut Walter, gràcies per aquesta incorporació. Però a l'enllaç. que indiqui. totes aquestes condicions s'especifiquen. Els que tenen això
- Patjqm: el que no entenc és que s'han de tornar a pagar els diners on ja s'ha pagat la retenció a la font (salaris).
- Karel: Bé, no vaig a preguntar al crematori de què va morir la gent. Exactament com si la gent anés a trompetar que augmentarà
- Eric Kuypers: Jakke, estàs segur que l'usdefruit d'una propietat, com en aquest cas, a Tailàndia no acaba amb la mort de l'usufructuari?
- Bilko: Si teniu un suplement com ara AIO, no podreu romandre a l'estranger durant més de 13 setmanes
- gen: Hola Erik Aio ho té clar. La pregunta pot no ser clara. El que vull dir és que, si reps una pensió estatal, has d'informar tots els dies festius?
Patrocinar
Bangkok de nou
menú
arxius
Temes
- Antecedents
- Activitats
- Publicitat
- Agenda
- Qüestió fiscal
- Pregunta de Bèlgica
- Mirades
- Estrany
- budisme
- Ressenyes de llibres
- Columna
- Crisi de la corona
- cultura
- Diari
- Cites
- La setmana de
- Record
- Bussejar
- Economies
- Un dia a la vida de....
- Illes
- Els aliments i begudes
- Esdeveniments i festivals
- Festival de globus
- Bo Sang Umbrella Festival
- Carreres de búfals
- Festival de les flors de Chiang Mai
- any nou xinès
- Full Moon Party
- Nadal
- Festival del Lotus – Rub Bua
- Loy Krathong
- Festival de bola de foc de Naga
- Celebració de Cap d'Any
- Phi ta khon
- Festival Vegetarià de Phuket
- Festival de coets - Bun Bang Fai
- Songkran - Any Nou tailandès
- Festival de focs artificials de Pattaya
- Expatriats i jubilats
- AOW
- Assegurança de cotxe
- Banca
- Impost als Països Baixos
- Impost de Tailàndia
- Ambaixada de Bèlgica
- autoritats fiscals belgues
- Prova de vida
- DigiD
- Emigrar
- Per llogar una casa
- Comprar una casa
- En memòria
- Compte de resultats
- rei de
- Cost de vida
- ambaixada holandesa
- govern holandès
- Associació Holandesa
- Notícies
- Morir
- Passaport
- Pensió
- Carnet de conduir
- Distribucions
- Eleccions
- Assegurances en general
- visa
- Treball
- Hospital
- Assegurança de salut
- flora i fauna
- Foto de la setmana
- Gadgets
- Diners i finances
- Història
- Salut
- Organitzacions benèfiques
- hotels
- Mirant les cases
- Isaac
- Khan Pere
- Koh Mook
- Rei Bhumibol
- Viure a Tailàndia
- Presentació del lector
- Trucada del lector
- Consells per als lectors
- Pregunta del lector
- Societat
- mercat
- Turisme mèdic
- Medi
- Vida nocturna
- Notícies dels Països Baixos i Bèlgica
- Notícies de Tailàndia
- Emprenedors i empreses
- Educació
- Investigació
- Descobreix Tailàndia
- opinions
- Notable
- Per cridar a l'acció
- Inundacions 2011
- Inundacions 2012
- Inundacions 2013
- Inundacions 2014
- Hibernar
- Política
- Enquesta
- Històries de viatges
- Viatjar
- Relacions
- compres
- mitjans de comunicació social
- Spa i benestar
- esport
- Ciutats
- Declaració de la setmana
- La platja
- Taal
- Venda
- Procediment TEV
- Tailàndia en general
- Tailàndia amb nens
- consells tailandesos
- Massatge tailandès
- Turisme
- Sortint
- Moneda: baht tailandès
- Dels editors
- Propietat
- Trànsit i transport
- Visa de curta estada
- Visat de llarga estada
- Pregunta de visa
- Bitllets d'avió
- Pregunta de la setmana
- El temps i el clima
Patrocinar
Traduccions d'exempció de responsabilitat
Thailandblog utilitza traduccions automàtiques en diversos idiomes. L'ús de la informació traduïda és sota el vostre propi risc. No ens fem responsables dels errors en les traduccions.
Llegeix el nostre complet aquí renúncia.
La reialesa
© Copyright Thailandblog 2024. Tots els drets reservats. Llevat que s'indiqui el contrari, tots els drets d'informació (text, imatge, so, vídeo, etc.) que trobeu en aquest lloc pertanyen a Thailandblog.nl i als seus autors (bloggers).
No es permet l'adquisició total o parcial, la col·locació en altres llocs, la reproducció de qualsevol altra manera i/o l'ús comercial d'aquesta informació, tret que Thailandblog hagi concedit un permís exprés per escrit.
Es permet l'enllaç i la referència a les pàgines d'aquest lloc web.
Home » Pregunta del lector » Cal traduir els documents de divorci de la meva parella tailandesa?
Cal traduir els documents de divorci de la meva parella tailandesa?
Benvolguts lectors,
La setmana que ve tinc una cita a l'ambaixada holandesa pel que fa a una proposta de matrimoni amb una dona tailandesa. Tinc tots els documents necessaris, però el meu futur cònjuge estava casat anteriorment amb un tailandès.
Té els documents de divorci, cal que els tradueixin a l'anglès per a la seva inspecció a l'ambaixada holandesa?
Després d'una llarga recerca no trobo una resposta clara a aquesta pregunta. Potser un lector té una resposta.
Salutació,
Gert
Editors: Tens alguna pregunta per als lectors de Thailandblog? Utilitza-ho contacte.
Hola Gert,
Estic treballant en un procés semblant, amb la diferència que el meu previst no s'ha casat.
Necessites una carta de certificació d'estat civil.
Aquest s'emet a la ciutat natal de l'altra meitat.
teH és un document tailandès i ha de ser traduït per un traductor jurat i després legalitzat pel Ministeri d'Afers Exteriors tailandès.
No vull molestar ningú, però aquest procés pot trigar entre 5 i 10 dies laborables...
Molta sort i felicitats per endavant!
Per què no contactar amb l'ambaixada en lloc d'esperar tones de respostes/respostes diferents?
Vaig enviar aquesta pregunta a l'ambaixada per correu electrònic. La resposta va consistir en un enllaç a un lloc governamental amb informació general sobre casar-se a Tailàndia, però sense informació sobre els documents de divorci.
Gert,
L'ambaixada holandesa a Bangkok és qualsevol cosa menys una torre de força per als seus compatriotes.
La vostra parella només necessita la certificació de la carta d'estat civil. La declaració, per tant, que no està (ja) casada i pot casar-se legalment.
Per cert, si, com jo, sou un holandès real que ha emigrat, necessiteu un certificat de llicència de matrimoni.
Contràriament al que m'esperava, no rebràs això a l'ambaixada sinó al municipi dels Països Baixos on vas estar empadronat per última vegada.
Aquesta és la informació que he rebut dels Països Baixos del registre civil del "meu" últim municipi dels Països Baixos:
"" "
De fet, només podeu sol·licitar aquesta declaració al vostre darrer lloc de residència als Països Baixos.
Per a aquesta declaració necessitem els següents documents de tots dos:
• Còpia del passaport o DNI en vigor
• Un extracte (internacional) o còpia del registre de naixement*
• Un extracte (internacional) del padró de població* del vostre lloc de residència actual on consti el vostre nom, adreça, lloc de residència i estat civil.
• Un extracte (internacional)* o una còpia de l'últim certificat de divorci* (si escau)
• Declaració personal d'estat civil (veure adjunt)
*La traducció del document és necessària si no està redactat en holandès, francès, alemany, anglès o espanyol.
Si és un document de fora de la UE, també s'ha de legalitzar.
Per a això, vegeu Legalització de documents estrangers per utilitzar-los als Països Baixos | Viure i treballar | Nederlandwereldwijd.nl | Ministeri de Relacions Exteriors.
Si teniu els documents traduïts a Tailàndia, les traduccions també s'han de legalitzar.
Un cop hàgiu recollit aquests documents, podeu escanejar-los i enviar-nos-los per correu electrònic per a una avaluació inicial. En cas d'aprovació, també s'han de presentar els originals, per als quals cal concertar cita. Pots autoritzar algú dels Països Baixos perquè ho faci per tu. Escriviu una autorització per a això en què indiqueu les vostres dades personals i les del representant autoritzat i la firmeu. Doneu l'autorització signada al representant autoritzat. Les despeses d'un certificat de capacitat legal per contraure matrimoni són de 24,60 €.
"" "
És bastant un trencaclosques, però al final és factible 🙂