Benvolguts lectors,

Tinc la intenció de casar-me amb la meva xicota tailandesa aquí als Països Baixos. Fa uns anys que viu amb mi als Països Baixos. Ara tenim un problema amb el seu certificat de naixement. Segons el responsable de l'ajuntament, només les podem traduir i legalitzar al Ministeri d'Afers Exteriors a BKK.

És correcte? I ho ha de fer ella personalment? O hi ha altres camins que porten a Roma?

Salutació,

Robar

Editors: Tens alguna pregunta per als lectors de Thailandblog? Utilitza-ho contacte.

16 respostes a "Legalitzar el certificat de naixement de la núvia tailandesa?"

  1. Tino Kuis diu amunt

    Sí, el certificat de naixement no pot tenir més de tres mesos, legalitzar-lo amb traducció autoritzada a Foreign Affairs (Chaeng Wattana) a Bangkok i finalment a l'ambaixada holandesa.

    No sé si algú més pot fer-ho, però algú pot comprovar-ho a l'amphoe corresponent. .

  2. Daniel diu amunt

    Benvolgut Rob,

    Em vaig casar fa 1,5 anys, i a l'ajuntament bàsicament ja tenen el certificat de naixement/prova de la condició de solter al sistema, perquè probablement hi estava empadronada quan va venir a viure als Països Baixos i estava empadronada al teu municipi. No hem tingut cap problema amb això i, de fet, l'ajuntament va confirmar que tenien una còpia d'aquests documents. Esperem que aquesta informació us ajudi.

    Daniel

  3. THNL diu amunt

    Benvolgut Rob, si jo fos tu, primer contactaria amb el Ministeri d'Afers Exteriors, si tens els papers correctes amb segells, perquè també tenia alguna cosa que el funcionari va aconsellar que fes a Bangkok, però quan vaig arribar-hi em van dir que Vaig haver d'anar al taulell d'afers exteriors de l'Haia.
    Perquè al meu entendre una ambaixada és una extensió dels afers exteriors.

    • Robar diu amunt

      Vaig a trucar a la meva noia. Gràcies a tots per l'ajuda!

  4. Frank B. diu amunt

    Ens vam casar a La Haia fa més de 10 anys. Quan la meva dona i la meva filla van venir a viure aquí en aquell moment, els seus papers oficials (traduïts i legalitzats) van ser conservats pel departament d'escriptures estrangeres durant un temps per processar-los correctament a la GBA. Així, quan ens vam voler casar més tard, tots els documents requerits als Països Baixos es van imprimir i processar amb només tocar un botó. Va anar molt bé gràcies al municipi de La Haia.

    • Robar diu amunt

      Les coses han canviat en els últims anys. Gràcies als molts matrimonis simulats.

      • THNL diu amunt

        Benvolgut Rob,
        Pot ser que sigui una causa que contribueixi, però la qüestió aquí és que el govern vol prova de solteritat, ja que un ja no té un somriure dolç.
        El dels matrimonis simulats s'ha vist afectat fa molts anys, sobretot després que la gent fes servir atrapa gats per intentar portar els tailandesos a Europa.

  5. Chander diu amunt

    No, no és cert.
    Hi ha una agència de traducció als Països Baixos (Lelystad?). Ella també ho té legalitzat.

    • Robar diu amunt

      Tens una adreça o un enllaç?

      • Chander diu amunt

        L'octubre de 2012 ella (una dona tailandesa) va fer traduir el meu certificat de naixement holandès i el va legalitzar a La Haia.

        Vaig oblidar el seu nom.
        Avui he buscat per internet, però no ha resultat.

        Sé que vivia a prop de Lelystad.
        Més tard la vaig veure a diversos festivals tailandesos i també una vegada quan l'equip femení de voleibol tailandès estava als Països Baixos.

        Llàstima que ara he oblidat el seu nom.

        Així que de moment no puc enviar cap enllaç.

        Em sap greu això.

        • Erik diu amunt

          Et refereixes a aquesta senyora?

          https://www.suwannaphoom.nl/nl

          • Chander diu amunt

            Sí Eric. És ella.
            Gràcies per passar.

          • Robar diu amunt

            El meu agraïment és genial!

  6. Ad diu amunt

    A Bangkok hi ha empreses que s'organitzen tot per a tu.
    Mira a google i escriu un correu electrònic sobre el que costa.
    No us oblideu que si us demanen el vostre certificat de naixement original mai no els l'envieu. Si es perd, mai recuperarà un original.
    Bona sort.

    • Robar diu amunt

      No podem anar a Tailàndia durant un temps, malauradament))

  7. Gerard diu amunt

    Agència de traducció Traducció expressa
    &Travel CO Ltd
    Edifici 888 Mahaten Plaza
    Unitat de planta baixa 14
    Ploenchit Rd Lumpini
    Pathumwan Bangkok 10330
    Agència de traducció reconeguda, poseu-vos en contacte amb nosaltres
    Envieu-ho tot en pagament i ells envien
    Tot enrere. Si us plau, poseu-vos en contacte amb nosaltres primer
    + 6622520337
    correu electrònic [protegit per correu electrònic]


Deixa un comentari

Thailandblog.nl utilitza cookies

El nostre lloc web funciona millor gràcies a les cookies. D'aquesta manera podem recordar la teva configuració, fer-te una oferta personal i ajudar-nos a millorar la qualitat del lloc web. llegir més

Sí, vull un bon lloc web