Després de la renovació del procediment i l'augment dels costos a l'ambaixada holandesa a Bangkok per a la confirmació dels ingressos (holandesos) fins a 2000 bahts, vaig decidir obtenir la confirmació de l'ambaixada alemanya. Això també va coincidir amb la sol·licitud de visat Schengen per a la meva dona.

Vaig reservar una habitació d'hotel prop de l'ambaixada. Fàcil d'arribar des de Sala Daeng en quinze minuts. L'ambaixada es trobava a deu minuts caminant de l'hotel i inicialment la vam passar completament, perquè segons el meu mapa GPS l'entrada era per un carrer lateral... així que no.

És una diferència. La nostra ambaixada està molt ben situada entre la vegetació, mentre que l'ambaixada alemanya es troba en una carretera molt transitada. A l'interior, calia escanejar les teves pertinences, igual que a l'aeroport, després de la qual cosa es guardaven el telèfon i la tauleta en un cubicle. Dins d'una gran sala. Teníem una cita a dos quarts de vuit per a la meva dona i vaig haver de prendre un número per al Rente Bescheinigung.

La meva dona també va rebre un número per a la seva sol·licitud. Vaig haver de venir i vaig poder ajudar-la amb l'entrevista, a diferència de l'ambaixada holandesa.

Tots els documents estaven en ordre, la gent estava satisfeta amb les nostres respostes i la sol·licitud estava tan bé com completada. Els meus ulls només es van obrir molt quan vaig veure la factura. Per pagar era la dolça suma de 0 Baht. Si viatgeu per un país diferent del vostre, la vostra família o cònjuge no hauran de pagar res!

Quan vaig anar al taulell per demanar la meva declaració de resultats, el meu torn acabava d'acabar. Però vaig tenir la sort que no hi havia ningú més i encara vaig poder lliurar els meus papers. Aquí de nou una agradable sorpresa. En lloc de 1700 baht, només vaig haver de pagar 1484 baht. I en total només hem utilitzat una hora per a tot això.

Rebrem el visat a casa per 130 Baht.

En definitiva, estic molt content d'haver pres aquesta decisió. És clar que tinc l'avantatge que tinc uns ingressos alemanys i que volem a Düsseldorf via Frankfurt. Des d'allà agafarem el tren per visitar els meus pares als Països Baixos.

Ja hem tornat a casa entre els camps de pinyes, lluny de Bangkok... això ens agrada més!

Presentat per Jack S

10 respostes a "Enviament del lector: per a un visat i una declaració d'ingressos a l'ambaixada alemanya a Bangkok"

  1. Rob V. diu amunt

    Benvolgut Jack,

    En primer lloc, és bo que tot hagi anat tan bé, aquestes experiències pràctiques són útils per als lectors. M'agradaria afegir uns quants tocs finals:

    Un visat Schengen és gratuït i requereix un mínim de tràmits si un europeu viatja amb un familiar que requereixi un visat (com el marit o la dona). Però només si un país diferent del vostre país de la UE és la destinació principal. L'entrada per Alemanya no és suficient segons la normativa comuna.

    La quantitat mínima de tràmits significa que només cal demostrar que:
    1. Hi ha un vincle familiar vàlid que significa que estàs subjecte a aquesta normativa (directiva UE 2004/38 sobre llibertat de circulació). Per exemple, un certificat de matrimoni. L'ambaixada pot requerir que es tradueixi oficialment i també pot requerir que el document sigui legalitzat pel Ministeri d'Afers Exteriors tailandès. Això és per garantir que el sol·licitant no tingui documents fraudulents.
    2. Legitimació del nacional de la UE i del tailandès perquè es vegi que els papers del punt 1 afecten a les persones que fan la sol·licitud.
    3. Una indicació que viatjaran junts o que el tailandès s'incorporarà al nacional de la UE per a una estada curta o llarga a Europa (que no sigui al país del qual el propi europeu sigui nacional). Una declaració (escrita) del nacional de la UE hauria de ser suficient, però moltes ambaixades estan encara més contentes amb una reserva de vol. És possible que en realitat no requereixin una reserva d'un vol o una reserva d'hotel, però podeu fer una reserva de vol en pocs minuts i sovint de manera gratuïta i si això fa feliç a l'oficial...

    El visat gratuït, flexible i accelerat es parla al meu fitxer de visat Schengen (menú de l'esquerra) i també s'ha d'esmentar a les pàgines d'instruccions de visat de tots els estats membres de la UE/EEE. Vegeu també:
    http://europa.eu/youreurope/citizens/travel/entry-exit/non-eu-family/index_nl.htm

    Finalment: no es parla d'una entrevista real. En lliurar, es poden fer algunes preguntes per a un aclariment addicional. Algunes persones no reben cap pregunta o només una. Si una aplicació planteja preguntes immediatament al taulell, podeu esperar més preguntes. Una entrevista real pot tenir lloc més endavant si el funcionari que s'encarrega del cas ho veu necessari.

    • Jack S diu amunt

      Gràcies per l'afegit. Així que també vam portar tots els papers i còpies necessaris amb nosaltres. El nostre certificat de matrimoni, traduït, segellat per la nostra ambaixada holandesa i també legalitzat pel Ministeri d'Afers Exteriors. També es va demanar una carta o una confirmació de l'hotel per a una pernocta a Alemanya. Jo també m'hauria fet càrrec d'això. El que vam fer, però no és necessari per al visat: assegurança de viatge per a la meva dona.
      De fet, no va ser una entrevista extensa, aquest hauria estat el cas si tingués la nacionalitat alemanya.
      Arribem a Düsseldorf via Frankfurt i sortim poc després. He declarat la meva residència principal amb la meva filla a Düsseldorf. Entremig anirem a Kerkrade a visitar els meus pares. Així que tot dins dels límits legals... crec!

    • Jasper van Der Burgh diu amunt

      Un altre petit afegit: assegureu-vos que el certificat de matrimoni estigui registrat a La Haia. Contra les normes europees o no, algunes ambaixades no accepten el certificat de matrimoni traduït i legalitzat, volen provar que el matrimoni ha estat reconegut als Països Baixos. L'ambaixada espanyola n'és un exemple. Un cop registrat a La Haia, és fàcil obtenir un document.

      • Rob V. diu amunt

        Els espanyols són de fet coneguts per això. El que demanen és contra les normes i per a alguns europeus una exigència impossible. Per exemple, els britànics no poden obtenir una declaració/reconeixement de les autoritats britàniques pel que fa a un matrimoni celebrat a Tailàndia. Això no hauria de ser gens necessari perquè d'acord amb la normativa (directiva UE 2004/38) i la interpretació que s'hi dóna, n'hi ha prou amb qualsevol matrimoni vàlid legalment sempre que no sigui un matrimoni de conveniència.

        A la pràctica, els Estats membres demanen més del necessari, que pot ser una cosa tan senzilla com una reserva d'un vol o una reserva d'hotel o una assegurança de viatge, però alguns estats membres també demanen el reconeixement del matrimoni per part de l'estat membre del nacional de la UE. Per exemple, mostrant el registre del matrimoni als Països Baixos o la legalització del certificat de matrimoni tailandès per part de l'ambaixada holandesa.

        Participar en aquest tipus de disbarats sempre que no es perdi és sovint el més fàcil de fer. Però, per descomptat, també podeu contactar amb el servei de defensor del poble de la UE Solvit (vegeu els botons "Necessites més ajuda?" a la part inferior del meu enllaç a la meva resposta anterior) i informar de la teva queixa a Afers Interiors de la UE (Ministeri de l'Interior europeu) a través de:
        JUST-CITIZENSHIP @ ec.europa.eu

        Només cal que elimineu els espais al voltant del signe at.
        Si continueu amb la queixa a través de Solvit, Espanya sol cedir i abandonar la reclamació. A Madrid també saben que s'equivoquen, però encara intenten sortir-se'n amb aquest tipus de coses.

        Nota: si vius als Països Baixos, estàs obligat a registrar el teu matrimoni estranger al teu municipi. A més, és recomanable (si vius als Països Baixos o no) registrar el teu certificat de matrimoni amb Landelijke Taken via el municipi de La Haia. Aquests converteixen l'escriptura en una escriptura holandesa. Aleshores, podeu sol·licitar fàcilment una escriptura holandesa.

  2. Gerrit diu amunt

    Només una pregunta;

    Com a resident holandès i, per tant, amb un passaport holandès, podeu obtenir una declaració de resultats a Alemanya o un altre país europeu?

    Tinc curiositat, això significarà que finalment hi haurà una competició molt necessària.

    Gerrit

    • RonnyLatPhrao diu amunt

      Això ja està passant amb el cònsol austríac a Pattaya.
      També preparen comptes de resultats per a altres nacionalitats.
      Això està permès i també ho accepta la immigració allà.

      Si aquest és el cas de totes les ambaixades/consolats i si això també s'accepta a totes les oficines d'immigració és una altra qüestió.

      Llavors la pregunta és:
      1. Una altra ambaixada/consolat vol preparar-ho?
      Personalment, crec que això no hauria de ser un problema i, certament, no sempre que es pugui aportar els documents acreditatius necessaris. Ha de ser en un idioma que l'ambaixada/consolat en qüestió entengui, per exemple, l'anglès.
      Haureu de preguntar a la vostra ambaixada/consolat preferit si estan disposats a fer-ho.

      2. L'oficina d'immigració local acceptarà una declaració de la renda feta en una altra ambaixada/consolat?
      Personalment, no crec que això hagi de ser un problema tampoc. Les ambaixades/consolats són òrgans oficials després de tot.
      Però haureu de fer aquesta pregunta a l'oficina d'immigració local.

      • macb3340 diu amunt

        Tingueu en compte: el cònsol general d'Àustria a Pattaya no pot fer-ho per a la PRIMERA sol·licitud de l'anomenada visa anual; per a les peticions de seguiment. Costa actualment 1480 baht. Es requereix una declaració de l'ambaixada holandesa per a la PRIMERA sol·licitud.

        • RonnyLatPhrao diu amunt

          Ja us vaig dir què vaig pensar aquella primera vegada en una resposta anterior, així que no ho repetiré. Mentrestant, segueixo pensant de la mateixa manera que llavors.

  3. Harry N diu amunt

    Bé, Sjaak, sembla que eres una mica més barat que amb el Ned. ambaixada, però de què estem parlant realment? Probablement uns quants euros de diferència. Quant va costar l'hotel?, quant va costar el viatge a l'ambaixada? Enviar el visat B.130
    La meva sol·licitud/declaració per correu postal i devolució 2 x B 37 per EMS i 50 € per transferència per internet.

    • Jack S diu amunt

      En total, no només vam estalviar 2300 bahts per al visat i 500 bahts a la meva declaració. Tanmateix, el motiu principal va ser que tinc uns ingressos alemanys, amb una nòmina en alemany.
      I com que vam intercanviar via Alemanya, els requisits de visat per a la meva dona eren més baixos. No sabia que era gratis. Però 2800 bahts segueixen sent un bon avantatge.
      A més, tal com he escrit, en conjunt ens hem trigat poc més d'una hora.
      Per cert, com que ho vaig fer per primera vegada a l'ambaixada alemanya, vaig haver de presentar-me personalment.


Deixa un comentari

Thailandblog.nl utilitza cookies

El nostre lloc web funciona millor gràcies a les cookies. D'aquesta manera podem recordar la teva configuració, fer-te una oferta personal i ajudar-nos a millorar la qualitat del lloc web. llegir més

Sí, vull un bon lloc web