Noms tailandesos, la història d'origen

A càrrec de Lodewijk Lagemaat
Publicat a Antecedents
etiquetes: , ,
22 setembre 2019

Els noms dels tailandesos, com a Europa, estan construïts per un nom individual i seguits pel nom de la família. A Tailàndia, l'ús del cognom no era habitual i no es va prescriure legalment fins al 1913.

El rei Rama VI va introduir importants innovacions i reformes domèstiques durant el seu regnat de 15 anys. Rama VI ha fet una gran contribució en la formació de la unitat de Tailàndia i la promoció de la consciència nacional del poble. En literatura, el rei no s'ha deixat al marge d'escriure poemes i traduccions, entre altres coses. Un dels seus èxits més importants és la implantació de l'ensenyament obligatori universal de quatre anys i la igualtat d'homes i dones l'any 1921.

Completament nova era l'obligació d'utilitzar un cognom. Tanmateix, el cognom encara no tenia aquest valor i significat com té a Europa. Encara avui, moltes persones encara se'ls adreça pel seu nom de pila, fins i tot gent gran i en llocs alts. El directori telefònic, que està ordenat alfabèticament, els utilitza en funció dels noms de pila.

Si algú té un rang, un títol acadèmic o nobiliari, s'utilitza primer i després el primer nom. Les persones sense títol s'adrecen amb "Khun" (senyora, senyor) i el nom.

El mateix Rama VI va seleccionar el futur cognom per a cada família important a les proximitats immediates del rei. Totes les altres famílies del país podien triar el seu propi cognom. Es va tenir molta cura de no tornar a utilitzar el mateix cognom. Això encara s'aplica. Si un ja no està satisfet amb el cognom existent, es pot canviar, sempre que aquest nom no aparegui en cap altre lloc del país. Si hom troba persones amb el mateix cognom, són parents (allunyats).

Els filòlegs han establert que molts cognoms del poble tailandès provenen de l'antiga llengua índia sànscrit o pali. Molts tailandesos han demanat l'ajuda dels monjos en la recerca d'un cognom adequat. Es va demanar que inclogués alguna cosa de felicitat o amor al nom. També s'utilitzaven sovint els zodíacs, les dates de naixement i les fases de la lluna.

El registre de naixement conté sovint noms de 3 o 4 síl·labes, sovint complicats. És per això que sovint la gent fa servir un “àlies”, un nom característic curt, que s'utilitza a tot arreu de l'entorn d'aquesta persona, a la feina o a l'escola. Quantes dones es diuen Lek, Noi, Tum, Nam, etc. Aquest nom s'esmenta sovint durant un conegut! Sota la influència de la llengua anglesa i el cinema, ara també s'utilitzen altres noms.

Font: der Farang

2 respostes a "Els noms tailandesos, la història de l'origen"

  1. Tino Kuis diu amunt

    Lodewijk és un compost de les paraules germàniques lod "famós" i falca "lluita". Guerrer famós.

    Tino significa "valent", de Valentinus com en anglès "valent".

    Prayut també significa "guerrer" de ยุทธ์ joet (agut) "lluita, lluita, guerra". Pra és un prefix del khmer perquè soni més agradable.

    Tots els noms masculins.

    • l.mida baixa diu amunt

      Gràcies Tina!
      Massa honor.


Deixa un comentari

Thailandblog.nl utilitza cookies

El nostre lloc web funciona millor gràcies a les cookies. D'aquesta manera podem recordar la teva configuració, fer-te una oferta personal i ajudar-nos a millorar la qualitat del lloc web. llegir més

Sí, vull un bon lloc web