L'ambaixada holandesa a Bangkok ha canviat el document de capacitat legal per casar-se, de manera que ara hi ha holandesos que no poden casar-se a Tailàndia.

Els oficials de districte tailandesos volen dues persones als Països Baixos com a referències al document legal de matrimoni de l'ambaixada holandesa. El problema ara és que l'ambaixada holandesa a Bangkok ja no ho fa. Com a resultat, ara hi ha holandesos que no poden casar-se aquí.

Són persones que reserven un vol i un hotel i creuen que poden casar-se aquí a Bangkok en una setmana. La qual cosa, si teniu el document adequat, és realment fàcil de fer. No obstant això, (crec) no fa gaire es va prendre la decisió de no proporcionar referències als Països Baixos al document de l'ambaixada per motius de privadesa.

El problema ara és que els tailandesos volen explícitament aquestes dues persones com a referència al document de l'ambaixada, que també ha d'indicar que encara no estàs casat i que la teva adreça és als Països Baixos.

No hauria de ser el cas que l'ambaixada a Bangkok emeti certificats de matrimoni als ciutadans holandesos que després vinguin a l'Amphur de Bangkok o a qualsevol lloc per registrar el seu matrimoni i després siguin rebutjats? Es tracta de persones que poden haver estat estalviant durant un any sencer per casar-se finalment aquí a Tailàndia i també poden estar de vacances i també venir del mig del no-res amb la seva promesa i que simplement no poden casar-se aquí!

Cal trobar una solució ràpidament! Per descomptat, també et pots casar als Països Baixos, però no és molt més divertit aquí a Tailàndia? I més barat!

Proporcionar un document amb el qual es pugui suposar que la gent no es pot casar és realment inacceptable i irresponsable. És molt dolent per als holandesos que això passi, però com et sentiries com a tailandès si se't neguessin el permís per casar-te al teu propi país? Amb prou feines m'ho puc imaginar, sobretot si mires l'experiència emocional dels tailandesos, què estàs fent a aquesta gent amb aquesta manera irresponsable de només canviar un document, potser sense ni tan sols comprovar si encara s'accepta a l'oficina del districte.

Realment gairebé no tinc paraules per a això, però això és el que està passant ara mateix.

Met vriendelijke Groet,

Harrie

11 respostes a "Enviament del lector: no poder casar-se a Tailàndia perquè l'ambaixada ha ajustat la capacitat legal per casar-se document"

  1. Benvolguda Harrie, abans d'enviar aquesta emotiva declaració, trobo a faltar el més interessant: has preguntat a l'ambaixada a Bangkok per què s'ha canviat el formulari? Si fas aquesta pregunta, rebràs una resposta educada i immediatament sabràs per què.
    No m'imagino que la gent faria una cosa així... Vostè mateix va dir "Crec que es tracta de privadesa". Però no hauries d'endevinar abans d'avergonyir l'ambaixada, has de saber alguna cosa amb seguretat. Així que el meu consell, envieu un correu electrònic a l'ambaixada i pregunteu per què ha canviat el formulari i expliqueu la situació.

  2. Rob V. diu amunt

    Igual que Khun Peter, la meva primera pregunta és quina va ser la resposta de l'ambaixada, van fer l'ajust sota l'argument de la "privadesa"?

    És realment l'ambaixada qui t'ha informat d'això, són conscients que això podria/causarà problemes amb les autoritats tailandeses? Si no és així, informeu-ho en un correu electrònic educat i real a l'ambaixada perquè no és la seva intenció fer que casar-se a Tailàndia sigui impossible o més difícil. Aleshores probablement buscaran una solució. En cas afirmatiu, quin és el seu argument per cenyir-se a aquest ajust i quin consell/solució donen a les persones que ara es troben en problemes?

    En general, l'ambaixada respon ràpidament i correctament a les preguntes i comentaris. Si els envieu per correu electrònic, probablement rebeu una resposta que podeu utilitzar. La gent acostuma a pensar de manera pragmàtica, de manera que sens dubte apreciarà un feedback concís i real de la pràctica, ja que això permet a l'ambaixada millorar els seus serveis i estalviar-se temps (menys persones que tornen amb preguntes o problemes si els formularis són correctes i clars).

  3. BA diu amunt

    Està escrit molt desastrosament.

    Crec que hi ha marge de millora. Escriu una nota en la qual declares que no estàs casat, fes-la traduir al tailandès si cal (es pot fer en línia) i després fes signar els 2 testimonis i adjunteu una còpia dels seus documents d'identitat. Llavors probablement tu també hi ets. Si cal, pregunteu si l'ambaixada també vol signar o segellar.

  4. jo diu amunt

    Pel que jo sé, el NL-Amb a BKK no interfereix amb els homes de NL que volen casar-se a TH. Tots han de saber-ho per ells mateixos. Tampoc em sembla que l'Amb. de sobte canvia de forma per aquest motiu. A més: no hi ha cap document de llicència de matrimoni que hagi d'emetre l'Amb. El NL-Amb no determina si esteu autoritzat a casar-vos. Hi ha un formulari de sol·licitud d'intencions de matrimoni. En aquest formulari indiques la teva intenció de casar-te amb una persona tailandesa. Important: declareu que sou vidu, solter o divorciat. Podeu omplir la sol·licitud de declaració d'intenció matrimonial per escrit, de manera que no haureu d'anar a BKK per fer-ho. No oblidis emplenar i adjuntar la Declaració de la renda. Consulteu el lloc web de l'Amb.

    M'imagino que ho acompanyeu amb un extracte del registre civil del vostre municipi. També pots demanar al teu ajuntament (i ara ve) un Certificat de Capacitat Jurídica per al Matrimoni. Si teniu aquest extracte i/o la Declaració traduït i legalitzat, esteu en bones mans. Tingueu en compte: l'Amb de BKK no té res a veure amb això.
    De nou: pots obtenir al teu ajuntament un Certificat d'Autorització Legal de Matrimoni, amb el qual indiquis que no estàs casat.

    Com dius, els oficials del districte tailandès volen dos noms de persones de NL com a referència. Em sembla que t'encarregues tu mateix i no ho deixes a l'ambaixada de NL.
    Suposo que per Oficials et refereixes als funcionaris de TH de l'ajuntament de TH del lloc de TH on et casaràs.
    Li demanaria a la seva dona que esbrinés quin tipus de papers, segells i signatures necessita. Si necessiten un Certificat de Competència: dirigiu-vos al vostre ajuntament, si n'hi ha prou amb una Intenció de Matrimoni: aneu a l'Ambaixada.
    Volen noms de 2 àrbitres de la NL? A continuació, pregunteu com hauria de ser: en paper, en persona, mitjançant una selfie, etc.

    Un cop ho tingueu tot clar, actueu en conseqüència, no us deixeu enganyar i no salteu tan alt als arbres. Els llocs web del govern de la NL i de l'amb de la NL a BKK ofereixen tota la informació que necessiteu. Parlar amb els funcionaris del teu municipi i el de la teva dona també aporta molta informació. Bona sort!

  5. chris diu amunt

    Benvolgut Harry,
    Em vaig casar oficialment a Tailàndia no fa gaire. I fins i tot llavors, l'oficina del districte (no l'ambaixada perquè només legalitzen les declaracions d'estat civil i una declaració de la renda feta als Països Baixos!!) va demanar dos noms holandesos de testimonis. Vaig escriure els noms de la meva mare i de la meva germana en aquell moment al paper que em van presentar. Sense més dolor. I la meva germana i la meva mare ni tan sols sabien que em casaria aquell dia!
    Fes-te un favor a tu mateix (i a la teva dona) i contracta una empresa tailandesa per organitzar-ho tot per tu. Si ho vols fer tot tu mateix (per estalviar diners, per exemple) acostumes a tornar a casa d'un despertar groller i sense el paper tan desitjat. I això al final costa més. Què puc dir, molt més.

    • Soi diu amunt

      Una empresa tailandesa no tindrà accés a un mostrador municipal de NL ni a l'Amb, per a una declaració de capacitat legal per casar-se o una declaració d'intenció de casar-se. Fes-ho tu mateix, diria. Tanmateix, podeu utilitzar una empresa de traducció tailandesa per traduir els articles al tailandès. Aquesta empresa es troba a l'entrada de l'Amb.
      Continua sent que no està malament obtenir informació sobre què proporcionar a l'oficial del vostre amphur. En TH les mateixes línies són molt susceptibles a diferents interpretacions en diferents llocs.

  6. Chiang Mai diu amunt

    Llegint això, una resposta clara per a les parelles que volen casar-se a Tailàndia, però suposo que hi ha diferents normes o formularis per a les parelles que ja s'han casat oficialment als Països Baixos i volen registrar el seu matrimoni a Tailàndia. Es requereix algun tipus de certificat de matrimoni de l'ambaixada a Bangkok? Què necessites llavors?

  7. Tailàndia Joan diu amunt

    Hola Chiang Moi,

    Una pregunta molt assenyada i clara i també espero que hi hagi una resposta molt clara.
    Perquè jo també m'agradaria saber-ho. He enviat això per correu electrònic a l'ambaixada de NL unes quantes vegades i fins i tot a petició d'un empleat holandès de l'ambaixada, ella venia de Helmond i era molt amable. Però el meu correu electrònic amb les preguntes mai va ser contestat perquè el cap Si recordo malament
    RRHH, Jitze Bosma o alguna cosa d'aquest tipus es van negar a respondre les preguntes que vaig fer només vaig haver de buscar a Internet. I realment no vaig poder trobar les respostes allà. Només va poder enviar correus electrònics vagues per comprovar Internet, però realment hi va haver de prendre molts correus electrònics i va haver de respondre 10 vegades. I sí, prèviament s'havia d'enviar un formulari amb els noms de dos holandesos dels Països Baixos amb adreces i números de telèfon. Per tal d'obtenir un certificat de capacitat legal per contraure matrimoni. Només a l'agència Amphur on et caseu necessites dos testimonis per casar-te i els pots llogar allà. Això està separat del formulari amb els 2 noms de dos holandesos que heu d'emplenar en un dels documents per obtenir el dret a casar-se. Cadascú diu alguna cosa diferent i només pots mirar-ho i l'ambaixada holandesa t'ajudarà, però realment no he tingut l'oportunitat de viure-ho. Malgrat els nombrosos correus electrònics i les sol·licituds amistoses I si truques i demanes per un empleat o treballador holandès, l'operador simplement es nega. A veure quin tipus de reaccions surten ara.

    Harrie, estic completament d'acord amb tu, sempre hi ha gent que té tota la sort del món i no viu aquestes coses molestes i frustrants. Però a dia d'avui no sé quin tipus de documents necessiteu realment per obtenir el certificat de capacitat matrimonial de la vostra ambaixada holandesa. Vaig consultar amb l'Amphur i em van informar que només necessito un certificat de capacitat legal per casar-me. Realment no necessitaria més confirmació, però l'ambaixada va rebutjar la informació i va dir que busqueu a Internet. Malauradament, no tots som tan intel·ligents a Internet,

    • Patricio diu amunt

      Això és diferent del que escolto dels "companys de patiment" belgues. L'ambaixada (bèlgica) ha d'emetre un document que indiqui "cap impediment per al matrimoni". Per obtenir aquest document has de tenir una còpia del Registre Civil del teu municipi, un extracte original de la teva partida de naixement (com si volguessis casar-te sense haver nascut 🙂 ), si has estat casat abans, justificant de divorci o un certificat de defunció de la teva parella anterior i una declaració de 2 persones que acreditin que coneixen els teus plans de casament. Només un cop tinguis tot això rebràs un document legalitzat per l'ambaixada en anglès que s'haurà de traduir posteriorment al tailandès. El document "prova de cap impediment per al matrimoni" és una cosa que sol·licita l'Amphur i que pot plantejar preguntes addicionals. Però el fet que les declaracions dels testimonis s'hagin d'incloure en el document emès per l'ambaixada és nou per a mi. És possible que les declaracions s'hagin de legalitzar (i, per tant, s'ha d'adjuntar una còpia del carnet d'identitat de les persones implicades) abans de poder convertir aquestes declaracions en una versió tailandesa. De fet, és millor preguntar primer als Amphur què demanen exactament. Després de tot, un Amphur no és el mateix que l'altre. Un cop celebrat el matrimoni i el voleu registrar a Bèlgica o als Països Baixos, heu de portar els documents a immigració per legalitzar els papers del matrimoni. Aquests encara s'han de convertir en holandès. Això em va quedar clar, cosa que finalment em va fer decidir casar-me immediatament a Bèlgica. Almenys així sé què estic signant... si s'aprova la sol·licitud de matrimoni. En uns mesos ho sabrem 🙂

  8. Evert diu amunt

    Em sembla molt més senzill. Heu de tenir un extracte de població dels Països Baixos, que indiqui si esteu divorciat, solter o casat.

  9. bauke diu amunt

    No es posaran en contacte amb aquestes dues persones i jo trigaré una mica més d'una setmana a causa de la traducció i la legalització. Però tota la resta encara funciona.

    Em vaig casar el 16 de febrer i tot va anar sense contratemps.

    primer envia tots els documents a l'ambaixada. El vaig tornar en 10 dies. Després va ser traduït i legalitzat en una setmana i després es va casar l'endemà a l'amphur en cm.

    Entenc que pot ser més ràpid si el portes personalment a l'ambaixada, però no em vaig sentir còmode volant a BKK.

    èxit


Deixa un comentari

Thailandblog.nl utilitza cookies

El nostre lloc web funciona millor gràcies a les cookies. D'aquesta manera podem recordar la teva configuració, fer-te una oferta personal i ajudar-nos a millorar la qualitat del lloc web. llegir més

Sí, vull un bon lloc web