La dita diu: "No ho saps del cert fins que no l'hagis vist". Però sentir alguna cosa és encara millor que veure alguna cosa.' Això és cert per a una parella casada des de fa temps que no tenia fills. I això semblava ser culpa de la dona.

Hoe dan ook, de man moest op zakenreis voor zeer lange tijd. In de laatste nacht voor de reis hadden ze nog een keer seks en jawel, zij raakte zwanger! Maar hij wist dat niet. Familie en vrienden zagen dat zij zwanger was maar geloofden niet dat het zijn kind was. Ze dachten dat zij er wel een vrijer bij zou hebben… Toen tenslotte een jongetje werd geboren geloofde niemand dat het zijn kind was.

In die tijd was er geen contact mogelijk

Telefoon, brief, dat bestond daar nog niet. De man bleef jaren weg en de baby groeide hard en werd een stevig kind. Dus toen hij na jaren thuiskwam vertelden de mensen in het dorp hem van het kind. ‘Wat ga je er aan doen? Jouw vrouw heeft een liefje. Dat is jouw kind niet, weet je. Hij bezoekt haar iedere dag.’ Hij geloofde de mensen maar half….

Dan maar stiekem kijken voor hij naar huis ging. Maakte in het donker een gat in de muur en zag twee personen slapen. Maar hij kon het niet goed zien. Een van die twee was toch echt zijn zoon. Hij mompelde stilletjes ‘ Je weet iets pas zeker als je het hebt gezien’. Maar hij zag het niet goed; het was te donker.

Hij bedacht zich. ‘Maar iets voelen is weer beter dan iets zien.’ Dus hij stopte zijn arm door het gat en voelde. Vier benen en vier voeten voelde hij! ‘Barst nou toch! Het is waar! Verrek toch, het is waar!’ Zijn eerste opwelling was zijn zwaard pakken en ze vermoorden.

Maar hij dacht toch nog eens na. ‘Wat is er beter dan zien en voelen? Praten natuurlijk.’ Hij ging het huis in en riep zijn vrouw. En het werd duidelijk: de tweede persoon was zijn eigen zoon en niet haar vrijer. ‘Hoe kom jij aan een kind? We slapen al jaren met elkaar maar jij werd nooit zwanger. En als ik op reis moet dan….’

Zijn vrouw bleef rustig. ‘Dat moet die laatste nacht gebeurd zijn voor jij op reis ging. Mijn menstruatie stopte en ik kreeg een zoon. Nee, ik heb geen vrijer; nooit gehad ook! Kijk eens goed naar jouw zoon. En anders pak je dat zwaard maar….’

Maar hij geloofde haar en ze leefden met zijn drietjes verder. Hij luisterde niet naar de roddels. Zien, voelen en dan praten!

Font:
Titillating tales from Northern Thailand. White Lotus Books, Thailand. Engelse titel ‘Seeing is not as certain as feeling’. Vertaald en bewerkt door Erik Kuijpers. De auteur is Viggo Brun (1943); zie voor meer toelichting: https://www.thailandblog.nl/cultuur/twee-verliefde-schedels-uit-prikkelende-verhalen-uit-noord-thailand-nr-1/

No es poden fer comentaris.


Deixa un comentari

Thailandblog.nl utilitza cookies

El nostre lloc web funciona millor gràcies a les cookies. D'aquesta manera podem recordar la teva configuració, fer-te una oferta personal i ajudar-nos a millorar la qualitat del lloc web. llegir més

Sí, vull un bon lloc web