Заклік прыдумаць галандскі эквівалент "Бангкокскага закрыцця" выклікаў - да нашага здзіўлення - вялікую колькасць водгукаў.

Даслоўны пераклад не быў патрэбны; што часта немагчыма, напрыклад, пры перакладзе вершаў. Перакладчык перакладае то замест перакладае і гэта часам можа прывесці да выдатных знаходак.

Закрыццё Бангкока - гэта лозунг. Якім патрабаванням павінен адпавядаць слоган? Ён павінен быць кароткім, лёгкім для слыху, добра прабітым і з першага погляду павінна быць зразумела, што азначае слоган.

У слогане таксама павінна быць нешта пераканаўчае, як, напрыклад, на вядомым плакаце Ты патрэбны сваёй краіне. Дзеяслоў часта лепшы за назоўнік.

Літаральна "Закрыццё" азначае закрыццё, напрыклад, завода. Нягледзячы на ​​​​тое, што гэта назоўнік, ён паходзіць ад дзеяслова зачыніць. Shutdown - добры лозунг і адразу дае зразумець, на што накіраваныя дзеянні. Такія ж крытэры мы выкарыстоўвалі і пры ацэнцы галандскіх лозунгаў.

Былі адкінуты незразумелыя на першы погляд лозунгі. Лозунгі, якія патрабавалі больш слоў, таксама былі адкінуты. Не трапілі ў рукі журы і слоганы з негаландскімі словамі.

Мы разгледзелі наступныя слоганы:

  • Бангкок Плат (Ян ван Велтховен);
  • Bangkok Locked, Bangkok Angry, Bangkok Blocks (Soi);
  • Бангкок у закладніках (Хемелсот Роджэр);
  • Бангкок Уздых, Бангкок Стогн (Роб Пірс);
  • Бангкок Белокен (RonnyLadPhrao);
  • Бангкок блакуе дэмакратыю (TC);
  • Закрыццё Бангкока, блакада Бангкока (кхмерскія);
  • Bangkok Comateus, Bangkok Closed (Крыс, NB выбраны дзве прапановы);
  • Бангкок рыхтуе, Бангкок Боэт (джыві);
  • Сутхэп Маханакорн (Попіанг);
  • Bangkok Stremming, Bangkok Slamming (Роб В.);
  • Затрыманы горад Бангкок (Ёрыс Хендрыкс);
  • Бангкокскія галасы (міма);
  • Bangkok Back To Square (Farang tingtong);
  • Бангкок ніяк (Ян Гелюк);
  • бангкокская тыльда (верхні марцін);
  • Бангкок на нахіле (Карнэліс);
  • Бангкок у экстранай шпіталізацыі (Dre);
  • Bang No Thak (Дэні);
  • БангКнок (Хенк);
  • Тайланд - зямля няшчасцяў (Хенк);
  • Бангкок стаіць на месцы, дзе тайцы хочуць працягваць (kees 1);
  • Бангкок на хаду (Peter k);
  • Бангкок…Шкарпэтка ад поту! (Farang tingtong);
  • Горад Хаосу (іншы Крыс);
  • Bangkok Potdicht (рэдакцыя; па-за конкурсам).

Сып

Мы ацэньваем Bangkok Blockade як лепшую. Па-першае, ён добра спалучаецца з двума Б, а яшчэ таму, што Blokkade паказвае, на што менавіта накіравана дзеянне. Blokkade паходзіць ад дзеяслова блакаваць, так што гэта таксама нармальна. І ў гэтым слове, безумоўна, ёсць нешта пагрозлівае. Дык кхмерскія, віншую! Ты перамог. Калі вы будзеце ў Бангкоку, мы пачастуем вас закускай.

NB Як звычайна, ніякай перапіскі наконт выніку нельга весці.


Адпраўлена паведамленне

Шукаеце добры падарунак на дзень нараджэння ці проста так? Купіць Лепшы блог Тайланда. Буклет на 118 старонках з захапляльнымі гісторыямі і стымулюючымі калонкамі ад васямнаццаці блогераў, пікантнай віктарынай, карыснымі парадамі для турыстаў і фотаздымкамі. Замовіць зараз.


Каментарыі немагчымыя.


Пакінуць каментар

Thailandblog.nl выкарыстоўвае файлы cookie

Наш сайт лепш за ўсё працуе дзякуючы файлам cookie. Такім чынам мы можам запомніць вашы налады, зрабіць вам персанальную прапанову, і вы дапаможаце нам палепшыць якасць сайта. больш падрабязна

Так, я хачу добры сайт