Тайскае вымаўленне

Паводле рэдакцыі
Апублікавана ў Прадстаўленне чытача, Мова
Ключавыя словы: , ,
7 сьнежня 2011

Рэдакцыя: прадстаўлены артыкул пра тайскую мову Франса дэ Беера. 

Франс з'яўляецца верным чытачом блога Thailand, вывучаў тайскую мову і размаўляе на ёй з жонкай і дачкой. Каб расказаць людзям больш пра тайскую мову, ён напісаў два артыкулы, першая частка якіх цяпер. 

Тонен

Ніякая мова не гучыць манатонна, заўсёды ёсць варыяцыі вышыні або інтанацыі. Мовы, у якіх значэнне слова залежыць ад вышыні, называюцца танальнымі. Мы ведаем рэгістравыя танальныя мовы і контурныя танальныя мовы. Мовы рэестравага тону маюць шэраг бемольных тонаў, якія адрозніваюцца вышынёй. У контурных танальных мовах кожная форма мае свой уласны тон (спадаючы, бемоль, нарастаючы, спадальны і зноў нарастаючы і г.д.), але адрозненні ў вышыні таксама магчымыя ў межах аднаго контуру.

Тайская разам з іншымі тыпамі ўсходніх моў адносіцца да контурна-танальных моў. У тайскай мове плоскі контур мае тры вышыні. Тайская мова мае пяць тонаў: нізкі, сярэдні, высокі, нарастаючы і спадальны. Высокія, сярэднія і нізкія частоты больш-менш плоскія. У тайскай мове кожны склад мае адзін з пяці тонаў. Такім чынам, слова, якое складаецца з некалькіх складоў, мае аднолькавую колькасць тонаў, якія, вядома, не павінны быць роўнымі. У нашым фанетычным прадстаўленні тайскай мовы мы выкарыстоўваем злучок перад складам для абазначэння тону.

мультяшек

знак

прыклад

тайская

цэнтр

-

-аа

อา

нізкі

_

_аа

อ่า

зніжаецца

aa

อ้า

высокая

¯

¯aa

อ๊า

падымаючыся

/

/аа

อ๋า 

Парадак у гэтай табліцы выбраны не выпадковым чынам, а парадак, які таксама ёсць Тайланд выкарыстоўваецца пры пераліку тонаў. Тайскае пісьмо цалкам распрацавана для выкарыстання тонаў. Словы, якія адрозніваюцца толькі тонам, пішуцца па-рознаму.

Зычныя ў пачатку слова

Простыя зычныя

У тайскай мове сустракаюцца наступныя пачатковыя зычныя

k k-гук ng ng-гук (як у караля)

р неаспіраваны р л

t непрыдыхальны t r кароткі r гук

d s

б ч

kh атмасферны kw двухгубы w

ph атмасферны p j

th атмасферны t tj як de tj у tjalk або dj у rag

м ч як ч у змен

п ? рэзкі пачатак або канец галоснай

Зычны прыдыхальны, калі за гукам ідзе струмень паветра. У фанетычным афармленні мы пазначаем гэта h пасля зычнага. Гэта зычныя к, р і т; атмасферны так kh, ph і th. У галандскай мове часта сустракаюцца непрыдыхальныя гукі k, p і t, але прыдыхальныя формы сустракаюцца ў дыялектах на паўночным усходзе Нідэрландаў. Англійская мова імкнецца значна часцей (tea, push etc.)

У тайскай мове ёсць прыдыхальныя і непрыдыхальныя зычныя побач. Гэтая розніца такая ж важная, як і розніца паміж «д» і «т» у нашай мове. Для нас слова дах набывае зусім іншае значэнне, калі мы вымаўляем яго з "т" замест "д" (г. зн. галіна). Дарэчы, тайская мова таксама ведае розніцу паміж «d» і «t». У ангельскай мове вас зразумеюць, калі вы будзеце выкарыстоўваць тут і там нейкія непрыдыхальныя літары "p", дзе яны павінны быць аспірацыйнымі. У тайскай мове шмат непаразуменняў, калі ставіцца да гэтага факту неасцярожна.

На тайскай мове "ch" можна разглядаць як атмасферную версію "tj". Мы не ведаем «нг» у пачатку слова ў нашай мове. З пэўнай практыкай гэты пачатковы гук можна вывучыць. Носьбіты тайскай мовы часта вымаўляюць "р" як "л". Калі гэта ўвогуле гук "р", то гэта кароткае кручэнне кончыкам языка.

Падвойныя зычныя

У тайскай мове ёсць толькі невялікая колькасць груп зычных (групы зычных, якія вымаўляюцца адзін за адным без умяшання галоснага). Гэтыя кластары заўсёды знаходзяцца ў пачатку склада, ніколі ў канцы. Першая літара - гэта заўсёды k, p або t, дзе k і p таксама могуць быць прыдыхальнымі. Другая літара - r, l або w. Не ўсе камбінацыі сустракаюцца, як паказана ў наступнай табліцы.

kr непрыдыхальнае k з кароткім r pl непрыдыхальнае p з l

kl непрыдыхальнае k з l pr непрыдыхальнае p з кароткім r

kw без атмосферы k з w phl з атмасферай p з l

khr атмасферны k з кароткім r phr атмасферны p з кароткім r

khl прыдыхальнае k з l tr непрыдыхальнае t з кароткім r

khw атмасферны k з w

Заўвага: носьбіты тайскай мовы даволі неакуратна вымаўляюць групы, часам другая літара знікае або другое r вымаўляецца як l.

Канчатковыя зычныя

У канцы слова або склада ў нас ёсць наступныя варыянты:

  1. клінкер
  2. Рэзка абарваны галосны (галосны з галтанальнай кропкай))
  3. паўзычна; j або w
  4. M, n, ng (насавыя або насавыя)
  5. K,p або t (пап-гук)

У выпадку мнагаскладовага слова, галасавыя стопы ў слове знікаюць у нармальнай гаворцы. Таму выпадак 2 адносіцца толькі да канчаткаў слоў.

Спосаб вымаўлення k, p або t у канцы слова ў тайскай істотна адрозніваецца ад галандскага вымаўлення. K, p або t з'яўляюцца так званымі аклюзіўнымі. Яны ўтвараюцца шляхам часовага перакрыцця патоку паветра. Спосаб замыкання вызначае гук. Напрыклад, р утвараецца пры смыканні вуснаў, пры т паветраны паток перакрываецца кончыкам языка і зубамі, к утвараецца прыцісканнем сярэдняй часткі языка да неба.

Для знаёмства з тайскай мовай мы выкарыстоўваем слова hopman. Вымаўленне "p" у мове Хопмана можа быць зроблена двума спосабамі, а менавіта:

  1. За словам hop ідзе слова чалавек. Тут пасля вымаўлення «р» вусны часова расчыняюцца, а потым зноў зачыняюцца, калі ўтвараецца «м».
  2. Пры другім выказванні вусны застаюцца стуленымі паміж «р» і «м». Пры вымаўленні «р» вусны замыкаюцца, больш не размыкаюцца, утвараецца «м» і толькі пры «а» вусны зноў размыкаюцца.

Гэты апошні спосаб выкарыстоўваецца ў Тайландзе для апошніх зычных 'k', 'p' і 't'. Гэта настолькі адрозніваецца ад нашага вымаўлення, што галандскае вуха часам увогуле не чуе гэты апошні зычны. Для нас гэта гучыць так, быццам зычны толькі напалову скончаны, не хапае вызваленчага паветранага патоку ў канцы.

У фанетыцы таксама адрозніваюць гэтыя два спосабы вымаўлення. Для нідэрландскай мовы аклюзіі вылучаюцца ў канцы слова. Фанетычны пераклад слова кот - кат. «h» у канцы паказвае выпушчаны паветраны паток. У тайскай мове няма апублікаваных канчатковых аклюзіў. Тайскае вымаўленне слова кот - фанетычна кошка.

Клінкеры

У тайскай мове ёсць доўгая і кароткая версія многіх чыстых галосных. Доўгі варыянт займае прыкладна ўдвая больш часу, чым кароткі. Агляд доўгіх і кароткіх галосных:

аб кароткі аб гук

oo доўгі o гук як на ткацкім станку

ой, кароткі, ой, гучыць як раніцай, але крыху даўжэй

О? Доўгі ой, але абарваўся рэзка

i кароткі г.зн. гучыць як у Piet, але карацей

г.зн. доўгі г.зн. гук як у гл

oe кароткі oe гук як у тканіне

oe: доўгі гук oe, як пры адрыжцы

u кароткі u гук; а ты з шырока раскрытым ротам

uu доўгі гук u; a uu з шырока выцягнутым ротам

e кароткі гук ee

ee доўгі ee гук як у косці

ae доўгі ae гук як у няшчасці

eu доўгі гук eu як у de, але больш працяглы

Да чыстых галосных адносяцца поліфтонгі; галосныя гукі плаўна перацякаюць адзін у аднаго.

распазнаванне слоў

Распазнаванне слоў у тайскай мове ў значнай ступені залежыць ад галосных і тону. Таму тайскі спосаб распазнання слоў працуе інакш, чым наш. Важным крытэрыем для нас з’яўляюцца звязкі зычных у пачатку і ў канцы склада. У тайцы людзі значна больш прыслухоўваюцца да галосных і тонаў. Гэта ўжо можна пачуць, калі чуеш, як некаторыя тайцы размаўляюць па-ангельску. Часта складаныя канчаткі слоў або групы зычных выраджаюцца ў адзіны зычны (супраць становіцца зноў або зноў).Маё імя па-французску вымаўляецца як Фан па-тайску.

У тайскай мове грэбаванне групамі зычных выклікае значна меншую блытаніну ў носьбітаў тайскай мовы, чым калі б гэта было зроблена, напрыклад, у галандскай мове.

(крыніца LJM van Moergestel)

30 адказаў на «Тайскае вымаўленне»

  1. Джым кажа ўверх

    Я баюся, што гэта больш палохае, чым дапамагае, але А + за тое, што можна сабе дазволіць 😉

    • Робі кажа ўверх

      Не, мяне гэта зусім не палохае, мне падабаецца вучыцца. Любая дапамога вітаецца. І бачыць гэта сістэматычна пералічанае тут, нават з галандскім тлумачэннем, вельмі каштоўна!
      Дзякуй, Франс! Я ўжо з нецярпеннем чакаю вашай другой часткі!

      @Jim, напэўна, вы мелі на ўвазе "намаганне" замест "дазволіць"?

      • Джым кажа ўверх

        ідк.. было яшчэ вельмі рана. англійская частка мозгу яшчэ не напілася кавы 😉

        з пункту гледжання вымаўлення, я думаю, вам лепш прапусціць усю фанетычную частку і пачаць адразу з "manee mana".
        бачыць: http://www.learningthai.com/books/manee/introduction_09.htm

  2. Клаас кажа ўверх

    Пфф, калі вы чытаеце гэта так, гэта няпроста, але я думаю, што, калі я над гэтым працую, гэта таксама лягчэй зразумець.
    Таксама цікавы спосаб вывучыць тайскую мову:
    http://www.youtube.com/watch?v=KS4Ffw5CFJQ&feature=player_embedded

    Яшчэ 10 дзён, і тады я зноў палячу ў краіну сваёй мары на 2 месяцы, Клаас.

  3. тыно кажа ўверх

    Нарэшце ясная, поўная і важная гісторыя пра тайскае вымаўленне. Гэта, вядома, таксама ёсць у галандска-тайскім слоўніку ван Мёргестэла, "абавязкова", таму што вымаўленне ў ім вельмі добра выказана. Раздрукуйце гэта і пакладзеце на стол, каб рэгулярна чытаць.
    Што ў тайскай мове галосныя і тон важныя для добрага разумення, у той час як у галандскай мове зычныя гукі, я заўсёды тлумачу, кажучы наступнае:
    “Ek go nir Oemstirdeem” Усе галосныя няправільныя, але мы разумеем: я еду ў Амстэрдам. Калі вы вывучаеце тайскую мову, добра вывучыце галосныя і асабліва гукі. Калі вы хочаце на практыцы адрозніць аспірацыйныя і неаспірацыйныя k, p і t, закрыйце рот адной рукой, і вы адчуеце, што з вашага рота выходзіць паветраны паток або зусім не выходзіць. Вы таксама можаце зрабіць гэта з дапамогай запальніцы, якая павінна працягваць гарэць або задзьмуць.
    Потым яшчэ жарт пра важнасць тонаў. Калі вы скажаце: phom chob khie maa і два апошнія тоны адпаведна. нізка і высока тады вы кажаце: я люблю верхавую язду. Калі вы робіце сыходны, а потым узыходзячы тон, вы кажаце: я люблю сабачыя какашкі. Ёсць больш такіх жартаў, але яны менш падыходзяць для акуратнага блога, як гэты. Але вы былі папярэджаны аб гэтым!

    • Ар'е кажа ўверх

      ціно,

      Вы той ціно, якога я аднойчы сустрэў у бары Coconut у басейна гатэля Prince Palace?

      • ціно цнатлівы кажа ўверх

        Калі гэта быў адзін з тых дзён, калі гэтыя воблакі попелу з Ісландыі не дазвалялі нам ляцець на працягу тыдня, то адказ - так. Як так? Хочаш урокі тайскай мовы?

        • Ар'е кажа ўверх

          Гэй Ціно,

          Не, гэта было не тады, гэта было раней. А вось з тваім прозвішчам зразумела. Не, мы таксама абмяняліся тэлефонамі, але потым я не змагла з вамі датэлефанавацца, што мне падалося крыўдным. таму што, нягледзячы на ​​тое, што кантакт доўжыўся максімум некалькі гадзін, ён быў вельмі прыемным, і Влардынген таксама абмяркоўваўся. Напішыце мне, каб мне было лягчэй адказаць, таму што гэта будзе даволі прыватна і нікога ці, магчыма, нікога не зацікавіць. ([электронная пошта абаронена])

          З павагай,
          Ар'е

  4. Мэры Берг кажа ўверх

    Мой містэр Франс дэ Бір знаходзіцца ў Нідэрландах ці Тайландзе, і мы таксама можам браць у яго ўрокі?

    • Франс дэ Бір кажа ўверх

      Г-н Франс дэ Бір знаходзіцца ў Алмерэ, Нідэрланды

  5. Антон кажа ўверх

    Ясна і павучальна. Чакаем частку 2 🙂

  6. Роберт кажа ўверх

    Частка пра распазнаванне слоў тайцамі мне падалася асабліва цікавай – яна тлумачыць, чаму мы можам інтэрпрэтаваць «дрэнную» галандскую або англійскую мовы і чаму мы не разумеем, што тайцы не могуць інтэрпрэтаваць нашу бедную тайскую, нават калі яна адрозніваецца (для нас тады ) трошкі збівае тон.

  7. ХенкВ. кажа ўверх

    Просты буклет з гісторыяй і добрым гласарыем вельмі дапамог бы. Паспрабуйце перакласці Benjawan Poomsam Becker (Advanced) з тайскай на галандскую. Гэта нават не працуе на англійскай мове. Гэта азначае глабальны пераклад. (Пачатковы і сярэдні ўзровень добрыя, але занадта кароткія.) Цалкам адрозніваецца ад таго, што мы атрымліваем у школе ў Нідэрландах. (Пераклад слоў) І які сэнс, калі вы вывучаеце Phasa Klaang, а ўсе размаўляюць на Phasa Chiangmai. 25000 бат да Месяца, і людзі вас тут не разумеюць. Магчыма, калі больш жыхароў Бангкока памяняюць Бангкок на Чыангмай. Калі параўноўваць яго з серыяй Оксфард (прадаецца ў Se-ed), у тайцаў значна больш выбару для вывучэння англійскай мовы. Выглядае прыгожа і мае добры слоўнікавы запас. Напрыклад, чытанне, пісьмо і размова, а таксама складаны крок наперад да афіцыйнай мовы парламента. Яшчэ далёка. У мяне ўсё атрымаецца, а мне толькі 60. Пасля трох дзён падарожжа на маім матацыкле, Фанг, Доі Ангкхан, я размаўляў з памежнікамі, уладальнікам гатэля і салдатамі на КПП Чыанг Дао. Не было ніякіх праблем, добра гаварыў Phasa Khlaang. Нават ляхаўцы спрабавалі так сябе зразумець. Гэта прымушае думаць, што тайцы аддаюць перавагу размаўляць на сваім дыялекце ў Чыангмаі. А вывучаць гукі і тоны прыйдзецца на практыцы. Вельмі весела, не верыце? проста спытайце на рынку кілаграм мідый. Весяліцца.

    • кеес кажа ўверх

      Дарагі Хэнк В.
      Смяяліся, калі мы былі ў Тайландзе ў першы раз. Мае 3 сябры і я. І былі яшчэ ў стадыі Артура.
      давайце павітаем мяне з Hoy дружа. І гэта сапраўды было вельмі весела. Я часта вяртаюся да гэтага. А цяпер вы з гэтым забаўляецеся. Таму я пакідаю гэта сваёй жонцы, калі мы ідзем купляць мідыі. Калі мы ў Тайландзе. Палачкі, яны працягваюць смяяцца, калі я гэта раблю. Нягледзячы на ​​​​тое, што я ўказваю на іх, я павінен паўтарыць гэта прыкладна 3 разы. Я так жа ў захапленні ад гэтага, як і яна
      Прывітанне Pon & Kees

  8. Ханс Г кажа ўверх

    Я задаволены гэтым.
    Частка таксама ёсць у маім курсе, але я лічу гэта больш шырокім і па-ранейшаму прыгожым і кампактным.
    Чакаем наступнай часткі.
    Цяпер мой выступ...

  9. ціно цнатлівы кажа ўверх

    Да вывучэння ende vermaeck і па шматлікіх просьбах яшчэ тры жарты аб няправільным выкарыстанні тонаў і галосных у тайскай мове, на ўласным досведзе.
    Бельгіец заходзіць у офіс у Чыангмаі, каб купіць білеты на вяртанне на сваю любімую радзіму. Ён бачыць даму, якая сядзіць за сталом, і пытаецца: Khoen khai toea mai khrab? Калі б ён сказаў tua на павышаным тоне, ён бы спытаў: вы прадаеце білеты? Але ён выкарыстоўвае роўны сярэдні тон, а затым toea азначае цела або цела, і таму ён пытаецца: Вы прадаеце сваё цела? Або: ты шлюха?
    Таец размаўляе са шведам. Тайцы пытаюцца: у вашай краіне вельмі холадна, ці не так? А швед адказвае: Chai, hi ma tog boi boi. Hi ma (як у Himalaya) з двума кароткімі галоснымі і нізкім і высокім тонамі азначае снег, але ён выкарыстоўвае два доўгія галосныя і два ўзыходзячыя тоны, а потым кажа: Так, у Швецыі часта падаюць сабачыя пізды.
    Галандзец кажа сваёй тайскай дзяўчыне: Khoen soeay Maak. Калі ён прамаўляе soeay на павышаным тоне, ён кажа: ты вельмі прыгожая. Але ён выкарыстоўвае роўны сярэдні тон, а потым кажа: «Ты дзяўчына, якой ніколі не шанцуе». Таму звярніце ўвагу на свае тоны і галосныя. На шчасце, большасць тайцаў занадта добра адукаваныя, каб злавацца або смяяцца з вас

    • Антон кажа ўверх

      Мой досвед паказвае, што яны сапраўды смяюцца з гэтага. Але рабіць гэта таму, што яны разумеюць, што вы хочаце добра, і таму ім гэта падабаецца. Яны не смяюцца з вас, каб прычыніць вам боль.

  10. ціно цнатлівы кажа ўверх

    Рэдактару: Містэр дэ Бір гэтага не пісаў. Ён літаральна і цалкам паходзіць з галандска-тайскага слоўніка Л. М. ван Мёргестэла, пра які я ўжо згадваў. Так што плагіят. Калі ласка, апублікуйце выпраўленне.

    • Франс дэ Бір кажа ўверх

      Я таксама дадаў спасылку на крыніцу. Акрамя таго, у мяне ёсць дазвол размясціць гэта.

      • ціно цнатлівы кажа ўверх

        Над артыкулам вельмі ясна, што вы напісалі тое, а гэта не так. Такім чынам, вы не можаце спадзявацца на спасылкі на крыніцы або дазвол. Гэта і застаецца плагіят. Таму я чакаю прабачэнняў ад вас і ад імя рэдакцыі.
        Дарэчы, гэта выдатная гісторыя, і я рады, што яе апублікавалі. Хацелася б, каб усе галандцы ў Тайландзе так жа актыўна займаліся тайскай мовай, як вы.

        • @ Tino, магчыма, табе не варта дзьмуць так высока з вежы. Ніхто не павінен прасіць у вас прабачэння. У пісьменніка ёсць дазвол, і ўсё.

  11. Дэн С. кажа ўверх

    Я толькі што прайшоў трэці курс тайскай гутаркі ў бюро перакладаў http://www.suwannaphoom.nl у Алмерэ. Часткова дзякуючы штодзённым размовам з маёй жонкай Ваў, развіццё ідзе даволі хутка. Курсы настойліва рэкамендуюцца для тых, хто любіць вывучаць гэтую займальную мову ў нязмушанай форме ў Нідэрландах.

    На жаль, я яшчэ не ўмею чытаць і пісаць на гэтай мове.. Але я таксама зраблю гэта. Пакуль толькі фанетычна...

    Прыклады прапаноў:

    – Wannie tja rieb kin jaa phuua phroengnie tja daai акула

    (Я хутка прымаю лекі, таму заўтра мне будзе лепш)

    – phom roesuk phohtjai thie phuuan hai

    (Я задаволены падарункам, які падарыў мне сябар)

    – laang muu kohn kin khaaw

    (спачатку мыць рукі, потым есьці)

    – khoen mai pai samakngaan, daai ngaan tham laew shai mai

    Вам не трэба падаваць заяўку, у вас ужо ёсць праца, ці не так?

    – phom sjohb kin aahaan phed, waan, prieaw, ruu mai koh khem

    Мне падабаецца вострае, кісла-салодкае, а то і салёнае

    – tua kruuangbin pai klab krungtheb ?amsteudam rakhaa pramaan saam muun bad

    зваротны білет на самалёт у Амстэрдам Бангкок каштуе каля 30,000 XNUMX бат

    • ХенкВ. кажа ўверх

      Дарагі Дэн,
      Поспехаў вам на курсах тайскай мовы. Я думаю, што добра навучыцца чытаць як мага хутчэй.
      76 галосных і зычных. Праблема, якая паўстане ў вашым выпадку, - гэта зноў жа гукі. Вам сапраўды трэба задзейнічаць Mai iek, to, tri і chatawa. Калі вы прамаўляеце гэтыя сказы ў Тайландзе, вы заўважыце, што будзеце вымаўляць гэтыя гукі няправільна. Як лёгка я вымавіў пытальны сказ па ўзрастанні ў пачатку. А потым сыдзеш у туман. Распазнаць лёгка, 1 2 3 і +
      Такім чынам, заканчэнне пытальнага сказа крабам chai mai ужо прадухіляе шмат праблем.
      Зноў поспех.

      • датчанін кажа ўверх

        Вядома, я таксама магу вымаўляць гэтыя прапановы з правільнымі тонамі, але я не ўключыў іх зараз. Я праходзіў размоўны курс, таму мяне таксама могуць зразумець у Тайландзе

  12. датчанін кажа ўверх

    Падчас курсаў у NL мелодыі ўключаны з урока 1, так што вы атрымаеце выдатны ўрок вымаўлення. Такім чынам, я магу размаўляць і разумець мову, але пакуль не магу чытаць і пісаць тайскімі іерогліфамі. Мае свякроў-тайцы былі ў шоку, калі пачулі, як добра я ўжо размаўляю на іх мове. Так што не хвалюйцеся, HenkW.

  13. Кароль французскі кажа ўверх

    Цяпер я разумею, чаму мая дзяўчына злуецца, я не слухаю імя Фан.

  14. лекс к кажа ўверх

    Гэта дакладная рэпрадукцыя аднаго з буклетаў, якія я набыў падчас адной са сваіх паездак у Тайланд, у кожным буклеце "Тайская мова для пачаткоўцаў і тайская мова для адпачывальнікаў" вы можаце знайсці менавіта гэта, проста купіце буклет, напрыклад, у ANWB, там дакладна тое ж самае, з даданнем шэрагу стандартных прапаноў, каб вы маглі крыху зэканоміць сябе ў Тайландзе.
    Уся павага да сп. дэ Бір і яго намаганні выкласці рэчы на ​​паперу, але гэта можна знайсці дакладна ў кожным турыстычным даведніку.
    Пакуль я на гэтым, я хацеў бы высветліць непаразуменне, якое заключаецца ў тым, што тайцы не могуць вымаўляць R, гэта сапраўды не такое рухомае R, як мы прывыклі, але яны могуць гэта рабіць, і яго таксама можна пачуць , ёсць нават словы, дзе R можна выразна пачуць, такія як: Krung, Rak khun, tie Rak і kratiëm і нават слова Farang, якое многія людзі ўсё яшчэ лічаць лаянкай, але самі выкарыстоўваюць яго, каб заявіць пра сябе як іншаземец, у самых дзіўных напісаннях, дарэчы.

  15. Марцін Брэндс кажа ўверх

    Вельмі цікава!

    Я не ведаў, што вы можаце вывучыць "тайскую", але ведаю, што вы можаце вывучыць "тайскую", калі спатрэбіцца. І, вядома, вы можаце вывучыць «тайскую», таму што так называецца гэтая танальная мова. Цікава, гэтая памылка пры напісанні, ці гэта я за нейкія змены правапісу, якія настолькі незразумелыя, што яны амаль не выкарыстоўваюцца?

    • @ Ха-ха, смешна. Мая памылка Марцін. Занадта хутка для паведамлення, я павінен быў прачытаць яго.
      Вывучаю тайскую мову, гэта яшчэ можна зрабіць 😉 Я адкарэктую.

  16. ХенкВ. кажа ўверх

    Радзіма мудрая, радзіма гонар. Вы, вядома, маеце рацыю. Гэта тайская мова. Я вырашыў не рабіць тую ж памылку, што і мой дзядзька, які эміграваў у Аўстралію. Калі ён прыязджаў у Нідэрланды, гаварыў па-нідэрландску з акцэнтам і ўжываў нямодныя словы; засыпаны ангельскімі словамі. Ну, відаць, я таксама збіраюся гэта зрабіць. Тут усё па-тайску: Phasa Thai, Aahaan Thai, Khon Thai, Phujing Thai, Phuchai Thai, Prathet Thai. Тады памылка відавочная. Гэта не паўторыцца. Дзякуй за параду. 🙂


Пакінуць каментар

Thailandblog.nl выкарыстоўвае файлы cookie

Наш сайт лепш за ўсё працуе дзякуючы файлам cookie. Такім чынам мы можам запомніць вашы налады, зрабіць вам персанальную прапанову, і вы дапаможаце нам палепшыць якасць сайта. больш падрабязна

Так, я хачу добры сайт