Тайская пісьменнасць - урок 4
Для тых, хто рэгулярна знаходзіцца ў Тайландзе або мае тайскую сям'ю, карысна мець тайская мова каб зрабіць гэта сваім. Пры наяўнасці дастатковай матывацыі мову можа вывучыць практычна любы чалавек любога ўзросту. У мяне сапраўды няма моўнага таленту, але прыкладна праз год я ўсё яшчэ магу размаўляць па-тайску. У наступных уроках кароткае ўвядзенне з часта выкарыстоўванымі сімваламі, словамі і гукамі. Урок 3 сёння.
Тайская пісьменнасць - урок 4
Некаторыя спецыяльныя сімвалы
Як вы бачылі на папярэдніх уроках, ёсць некаторыя спецыяльныя знакі, якія з'яўляюцца над зычным. Яны ўплываюць на вымаўленне. Ніжэй вы ўбачыце знак อ๊, які трохі нагадвае 3, якая ляжыць на баку. Акрамя таго, вы бачыце знак + (อ๋). Мы называем іх "maai trie" і "máai tjàt-ta-waa". Гэта два рэдкія танальныя знакі, якія супадаюць з «maai èhk» (อ่) і «máai thoo» (อ้) з урока 1. Гэтыя чатыры знакі паходзяць з мовы палі і з'яўляюцца лічбамі 1, 2, 3 і 4. Дзякуючы радыкальнай змене сістэмы тонаў, некалькі стагоддзяў таму гэтыя знакі, на жаль, больш не ўяўляюць сабой пэўны тон. Не хвалюйцеся, гэтыя сімвалы будуць выкарыстоўвацца пазней. На дадзены момант усё, што вам трэба памятаць, гэта тое, што яны робяць нешта ў тон.
อ่ | тональны знак (máai ehk), 1 |
อ้ | тональны знак (мааі ту), 2 |
อ๊ | тональны знак (máai trie), 3 |
อ๋ | тональны знак (máai tjàt-ta-waa), 4 |
อ็ | знак скарачэння, робіць гук карацейшым |
อ์ | дурны знак, робіць гук дурным |
Астатнія два сімвалы тут - гэта скарочаны сімвал อ็ і сімвал อ์, які паказвае нямы гук. Знак скарачэння трохі нагадвае дзюбу птушкі або народак, які паварочваецца... Як вынікае з назвы, гэты знак паказвае на тое, што галосную трэба вымаўляць не доўга, а коратка. Знак «дурань» трохі нагадвае крывую шасцёрку ці нулік з завітком. У тайскай мове таксама ёсць запазычаныя словы з англійскай мовы, дзе напісанне на тайскай часта максімальна блізкае да арыгінальнага напісання. Але паколькі такое напісанне можа прывесці да памылковага або немагчымага вымаўлення (напісаная R у канцы будзе вымаўляцца як N на тайскай мове), выкарыстоўваецца гэты сімвал. Вы тады ведаеце, што гэтую літару не варта вымаўляць.
Працягвайце некалькі звычайных літар:
ท | й (атмосфернік) |
ด | d |
ต | т (без атмосферы) |
อุ | oe (кароткі гук) |
อู | oe: (доўгі гук) |
1.
Дзіва | Вымаўленне | Паказаць | Бетэкеніс |
ทอง | тон | m | золата |
ท้อง | thóhng | h | жывот |
ท่อ | тхо | d | труба, шланг, канава |
ที่ | ты: | d | на, на (месца) |
2.
ดิน | Ваш | m | зямля, зямля |
ดี | памерці: | m | добра |
ได้ | дай | d | можа, умець |
3.
ตาย | жорсткі | m | памерці |
ต้อง | мова | d | moeten |
кожны | тхóэк | h | кожны, увесь |
4.
กู | карова: | m | I (плоскі, інтымнае выкарыстанне) |
ดู | рабіць: | m | бачыць |
รู้ | казуля: | h | ведаць |
อยู่ | Джо: | l | быць дзе-небудзь (я дома) |
Пастаўце ไม่ (mâi) перад дзеясловам, каб зрабіць яго адмоўным: ไม่ รู้ (mâi róe: ) = Я не ведаю.
У прыведзеным ніжэй уроку Mod абмяркоўвае выкарыстанне 'jòe:':
Рэкамендуемыя матэрыялы:
- Кніга 'дэ тайская мова» і матэрыялы для загрузкі ад Рональда Шутэ. Глядзіце: slapsystems.nl
- Падручнік "Тайская для пачаткоўцаў" Бенджавана Пумсана Бекера.
- www.thai-language.com
Спадзяюся, усе яшчэ не выбылі? 🙂
Колькі ты ўжо ўмееш чытаць? Ці ёсць вакол сябе чытачы, якія ўжо спрабуюць нешта прачытаць?
Вазьміце знак з іншай сённяшняй публікацыі:
https://www.thailandblog.nl/thailand-tips/naar-lumpini-park-bezoek-ook-krua-nai-baan-restaurant-uitstekende-visgerechten/
Дадатковая інфармацыя
Калі ўсё добра, вы ўжо можаце прачытаць:
ครัว = *рува . ใน = най. บ้าน = праца
Апошняя літара (kh) з'явіцца ў наступным уроку, тады вы ўбачыце, што яна кажа:
khroewa – nai – bâan = кухня – у – доме. Кухня дома.
Выпраўленне: гэты рэдкі "ai" (ใ) з'яўляецца толькі ва ўроку 10. Вельмі падобны на "ai" (ไ) з урока 3.
Дарагі Роб,
Ці не Хроева?
Так, KH з атмосфернікам. Але ค (koh khwaai) з'яўляецца толькі ў наступным уроку. Таму я пішу гэта адзін раз з зорачкай (*) для літар, якія паслядоўнікі ўрокаў яшчэ не могуць прачытаць. Я пішу адказ цалкам у сваім апошнім радку.
Калі ўсё пойдзе добра, можна прачытаць «คroewa ใnb^aan». Дзе koh-khwaai (kh) пакуль невядома і таму нечытэльна. А штучны інтэлект яшчэ трэба абмеркаваць (хоць ён вельмі падобны на той штучны інтэлект, які мы ўжо абмяркоўвалі).
Прывітанне Роб,
Я сачу за вашымі ўрокамі тайскай мовы ў вашым блогу.
Здымаю капялюш, добра выглядае.
прывітанне Рычард
Глядзіце больш
[хоп коэн кап]
Вялікі дзякуй.
(хоп коэн кап)
Хіба гэта не «khoohp kHun KHOOHP»?
Прадстаўленне фанетыкі ў ABC застаецца набліжэннем і розніцай у меркаваннях. Я выпадкова напісаў К замест КХ. Я б сам напісаў "khòp khoen kháp". Калі я гляджу на кнігу Рональда Шутэ, ён робіць гэта такім жа чынам.
Адносна kháp: апошні з'яўляецца найбольш распаўсюджанай формай таго, як мужчыны дадаюць павагі/ветлівасці, афіцыйна гэта "kháp" (ครับ).
Што я хацеў сказаць: у вашых адказах у 15:01 і 15:03 апошняе слова няправільнае на тайскім пісьме... вы паўтарылі першае слова... магчыма, памылка капіравання і ўстаўкі?
Прыгледзьцеся да гэтага...
Прывітанне Даніэль, так, гэта правільна. Няправільна з выразаннем/устаўкай. Акрамя таго, маё паведамленне знікла адразу пасля таго, як я націснуў «адправіць». Вэб-сайту не вельмі спадабаліся мае паведамленні. Відаць, рэдакцыя ўсё ж дастала са сьметніцы.
Павінна быць คับ / ครับ.
Дзякуй, калі ласка. Вось дзеля чаго я гэта раблю.
ขอบคุณขอบ (khop koen khap).
Дарагі Роб,
Я пачаў урокі тайскай мовы з тайцам, які таксама выдатна размаўляе па-нідэрландску. Я таксама магу чытаць па-тайску, і ваша апошняя падзяка здаецца мне не зусім правільнай.
Дарэчы, w у kroewa, як вы пішаце, не вымаўляецца w. Але так, здаецца, што так. Як ужо згадвалася, я атрымаў аснову ад тайца, таму я прытрымліваюся тайскага вымаўлення.
Ад Роба.
Дадатковая інфармацыя
Mâi pen rai khoen Peter.
555 З гэтага я разумею, што KhunPeter псеўданім Peter (раней khunpeter)
і Петэрвз усе аднолькавыя.
Вітаю і добрага дня, Март
Няправільна зразумеў.
У мяне ёсць сур'ёзныя сумневы, што чалавек, які не ведае мовы, зможа ўвогуле паразумецца ва ўзросце 1 года. Гэта застаецца танальнай мовай, і кожны, хто яе не вучыць, у большасці выпадкаў застаецца незразумелым
Фрэд,
Ведае ўсе мовы, у тым ліку галандскую. Калі б вы вымаўлялі па-галандску без тонаў, усе падумалі б, што вы звар'яцелі. Розніца ў тым, што ў галандскай мове тоны выкарыстоўваюцца для выражэння такіх эмоцый, як сумненне, гнеў, страх і г. д. У тайскай мове тоны важныя для значэння слова, і таму вы павінны звязаць іх з гэтым. Кожны можа зрабіць гэта, камусьці лягчэй, чым іншым.
Можа быць. Тым не менш, я спрабаваў і, не жадаючы быць фанабэрыстым, магу сказаць, што я добра валодаю мовамі. Я размаўляю на 5 вельмі свабодна.
Але я ўгрызся ў тайскую мову. Авалодаць гэтай мовай у 60-гадовым узросце мне здаецца невялікай працай.
Я ведаю шмат людзей, якія ведаюць шмат слоў, але наўрад ці тых, хто можа нармальна размаўляць па-тайску... нават тых, хто ходзіць на ўрокі 3 гады.
Я буду прытрымлівацца кітайскай, японскай, тайскай і гэтак далей, ты павінен пачаць да 20 гадоў.
Перастань, Фрэд. Я ведаю нямала людзей, якія прыстойна вывучылі тайскую мову пасля пяцідзесяці гадоў.
Вы не павінны выкарыстоўваць карову і мэунг.
Гэта так плоска і незразумела для нас, як ім карыстацца, але гэта можа працаваць, як чырвоная тканіна для быка, і асабліва калі выпівае і не ведае сацыяльнага статусу, гэта можа быць небяспечна для жыцця.
Так, лепш не выкарыстоўваць яго самастойна. Небяспека для жыцця моцна перабольшаная. Але вы павінны ведаць гэтыя словы, таму што падлеткі не размаўляюць па-іншаму. Глядзіце больш