Тайская падчарка змяніла імя, што з пашпартам?

Па дасланым паведамленні
Апублікавана ў Пытанне чытача
Ключавыя словы:
27 верасня 2018

Дарагія чытачы,

У маёй падчаркі ёсць дакумент на пастаяннае пражыванне, тэрмін дзеяння якога заканчваецца ў верасні 2019 г. Зараз яна пражывае ў Тайландзе, але ўсё яшчэ хоча вярнуцца ў Нідэрланды. Праблема ў мяне цяпер у тым, што яна змяніла сваё імя (здаецца, гэта нармальна ў Тайландзе). Тэрмін дзеяння цяперашняга пашпарта скончыўся, і ёй трэба будзе падаць заяўку на новы пашпарт перад вяртаннем у Нідэрланды, але цяпер там будзе пазначана яе новае імя. Калі яна возьме з сабой стары пашпарт, ці не выкліча гэта праблем?

І якія праблемы яе могуць чакаць з падаўжэннем дакумента на жыхарства тут, у Нідэрландах?Што напісана на яе старым імені?

З павагай,

Alex

11 адказаў на «Тайская падчарка змяніла імя, што з пашпартам?»

  1. Гер Корат кажа ўверх

    Атрымайце акт аб змене імя ад amphur, затым перакладзіце яго на англійскую мову ў афіцыйным бюро перакладаў і легалізуйце гэты пераклад урадам Тайланда. І тады вы можаце легалізаваць гэтую тайскую легалізацыю ў галандскай амбасадзе. Тады вы выканалі ўсе патрабаванні.

    Тады ёсць таксама простае і больш таннае рашэнне. Вы таксама можаце параіць ёй зноў узяць сваё першапачатковае імя, як пазначана на амфуры. Затым вы падаеце заяўку на новы пашпарт з тым жа імем, што і ў галандскім дакуменце на жыхарства. І калі яна атрымае новы тайскі пашпарт, яна можа вярнуцца ў Амфур, каб зноў змяніць імя, калі захоча.

  2. Роб В. кажа ўверх

    У выпадку змены імя таксама ёсць афіцыйны акт, які гэта пацвярджае. Зрабіце яго афіцыйным перакладам (пры неабходнасці на англійскую, галандскую, нямецкую або французскую мову) і легалізуйце акт і пераклад у Міністэрстве замежных спраў Тайланда, а затым у амбасадзе Нідэрландаў.

    Затым яна можа паказаць гэтыя сертыфікаты на тайскай і галандскай / еўрапейскай мяжы па запыце. Тады я паведамляў бы пра змену назвы ў муніцыпалітэт, які потым мог бы скарэктаваць гэта ў BRP (базавая рэгістрацыя асоб, раней GBA) або сказаць вам, што рабіць, каб выкарыстоўваць правільную назву і тут. IND звязаны з BRP, і калі ў BRP змяняецца назва або што-небудзь, тут таксама павінна быць аўтаматычна праінфармавана IND (і, такім чынам, млын павінен працаваць аўтаматычна).IND адносна выдачы новай карты жыхарства VVR.

    • Гер Корат кажа ўверх

      Пажадана без перакладу на іншую мову, акрамя англійскай. Таму што, як толькі яна прыбывае ў аэрапорт Суварнабхумі, у яе просяць візу ў Нідэрланды. Ну, проста скажыце супрацоўніку за стойкай, а таксама пры пасадцы ў самалёт, што напісана ў бланку на нямецкай ці французскай мовах, акрамя тайскай. Лічыце, што вам забаронена працягваць, таму што хто кажа ім, што дакумент, перакладзены на замежную мову, змяшчае правільны тэкст. Так што ангельскую мову лепш паказваць пры рэгістрацыі і пасадцы ў самалёт. Нават падумайце, што вам адмовяць у легалізаваным на англійскай мове дакуменце, таму што гэта не доказ пражывання. віза, а толькі пацверджанне змены грамадзянства. Такім чынам, яна не можа паказаць правільную візу, таму што яна мае іншую назву, таму авіякампанія адмовіць ёй.

      • Роб В. кажа ўверх

        Пагадзіцеся, што англійская мова з'яўляецца пераважнай, я проста ўказваю, што Нідэрланды прымаюць, каб усе варыянты былі зразумелымі і хтосьці не думаў, што "гэта вар'яцтва, што Нідэрланды не прымаюць галандскую мову". Супрацоўнікі стойкі ў аэрапорце амаль выключна тайцы, таму яны, верагодна, зразумеюць, калі вы пакажаце свой пашпарт, пропуск VVR і - па запыце - акт.

        Я б адразу трымаў граматы напагатове ў руках, але не прад'яўляў адразу. У мяне такое адчуванне, што калі вы даяце больш, чым тое, што неадкладна просяць (праязныя дакументы), вашы чыноўнікі і іншы персанал атрымаюць толькі рэжым Шэрлака Холмса.

        Калі, нягледзячы на ​​пашпарт+ВВР+сертыфікаты, яна ўсё роўна трапляе ў непрыемнасці на стойцы рэгістрацыі авіякампаніі, то абавязкова прасіце менеджэра. І калі яны таксама гэтага не разумеюць, я б папрасіў іх звярнуцца ў KMar Нідэрланды, якія займаюцца гэтымі пытаннямі. Але авіякампаніі часам выбіраюць варыянт лепш перастрахавацца, чым шкадаваць, і часам памылкова спрабуюць адмовіць людзям, баючыся штрафаў, якія яны атрымаюць, калі возьмуць людзей, якія відавочна не маюць належных дакументаў.

  3. Рычард кажа ўверх

    Калі яна набыла зваротны білет, гэта можа выклікаць праблемы пры рэгістрацыі ў авіякампаніі, знайдзіце для гэтага дадатковы час. Калі ёсць розніца паміж пашпартам і відам на жыхарства, гэта можа выклікаць праблемы пры ўездзе ў Нідэрланды. Легалізаваны дакумент кажа толькі пра тое, што дакумент з'яўляецца перакладам арыгінальнага дакумента. Гэты дакумент не мае значэння, пакуль ён не будзе прыняты муніцыпалітэтам. Паколькі паміж відам на жыхарства і пашпартам ёсць розніца, Marechaussee можа паспрабаваць звязацца з Міністэрствам замежных спраў Тайланда. Я атрымаў гэта па тэлефоне ў падобнай сітуацыі. Яны могуць быць паблажлівымі, але яны маюць на гэта права.
    Парада Гер-Хората не такая ўжо вар'яцкая, каб яшчэ раз мяняць прозвішча на тое ж імя, што і ў відзе на жыхарства. Дарэчы, новы від на жыхарства каштуе 134 еўра ў залежнасці ад узросту. Але пасля змены BRP улічвайце час чакання ў IND не менш за 7 тыдняў, нягледзячы на ​​тое, што гэта толькі адміністрацыйны акт.

    Дарэчы, правільны спосаб - папрасіць зваротную візу ў галандскай амбасадзе, але гэта каштуе дадатковых грошай і часу.

    • Роб В. кажа ўверх

      Гэта добра, я б не ведаў гэтага з галавы, але я б абавязкова пракансультаваўся ў амбасадзе наконт зваротнай візы з правільным імем.

  4. Ko кажа ўверх

    Пытанне ў тым, ці змяніла яна гэтае прозвішча сама, што вельмі часта здараецца, ці змяніла яго таксама ў пасведчанні і іншых афіцыйных дакументах? Любы можа змяніць свой нік, пакуль нічога не мяняецца ў вашых дакументах, нічога дрэннага няма. Маё імя ў пашпарце таксама не з'яўляецца маім нікам, пакуль вы ведаеце, якое імя і што трэба ўводзіць.

  5. Берт кажа ўверх

    Мая (пад)дачка таксама змяніла імя, імя і прозвішча. Тут шуміха, па радзе манахаў выбіраюць новае імя, на ўдачу. Тыя, хто гэта зрабіў, дагэтуль выкарыстоўваюць сваё «старое імя», прынамсі тое, якое я ведаю.
    У яе таксама ёсць пашпарт Нідэрландаў, і калі яго трэба было аднавіць у амбасадзе Нідэрландаў, яна проста ўзяла з сабой усе дакументы і стары пашпарт. Няма праблем.
    Ніякіх праблем з паездкай па 2 пашпартах.

  6. Роб В. кажа ўверх

    Мой пакрокавы план быў бы такім, і я б узяў як мінімум яшчэ 2-3 тыдні і пачаў бы сёння, каб не хапаць часу:
    1. аформіць імянны акт у амфуры (муніцыпалітэце)
    2. атрымаць афіцыйны пераклад на англійскую мову
    3. Легалізуйце афіцыйны акт і гатовы пераклад на мовы ў Міністэрстве замежных спраў Тайланда ў Бангкоку
    4. Наведайце амбасаду для легалізацыі абодвух дакументаў, калі вы запісваецеся на гэта, адразу пацікаўцеся зваротнай візай.
    5. Звярніцеся ў авіякампанію, каб змяніць імя ў білеце
    6. У аэрапорце: стары пашпарт, новы пашпарт, від на жыхарства VVR, тайская даведка і пераклад. Пакажыце новы пропуск і ВВР, трымайце напагатове дакументы і стары пашпарт. У выпадку клопатаў: ветліва настойвайце на мэнэджару, звяртайцеся ў KMar і г.д.
    7. Наведайце муніцыпалітэт у Нідэрландах, каб адкарэктаваць даныя BRP. Затым пры неабходнасці звярніцеся ў IND, але гэта павінна адбыцца аўтаматычна.
    8. Вядома, аформіце новы пропуск VVR з правільнай назвай, ён будзе доўжыцца толькі адзін год, новы пропуск НЕ з'яўляецца правам на пражыванне, якое яшчэ трэба будзе аформіць у 2019 годзе.

    Простае вяртанне да старой назвы для пашпарта Тайланда са старым імем, а затым змена імя зноў не здаецца мне разумным. У рэшце рэшт, існуе розніца паміж яе афіцыйным імем, якім яна вядома ўладам Тайланда, і імёнамі ў яе праязных дакументах і г. д. І тады пры наступным падаўжэнні пашпарта яна ўсё роўна сутыкнецца з усёй гісторыяй зверху, што імёны адрозніваюцца. Адзінай альтэрнатывай, як мне здаецца, з'яўляецца адмова ад змены назвы (вяртання яе), калі апісаныя вышэй крокі выклікаюць занадта шмат клопатаў, клопатаў і выдаткаў.

  7. Alex кажа ўверх

    Паважаны форум,

    Дзякуй за ўсе адказы на маё пытанне, я выберу самы просты спосаб і параю ёй адмяніць змену імя.
    Затым усё зноў, як гэта вядома тут, у NL, у муніцыпалітэце і IND.
    Дзякуй зноў.

    Alex

  8. Эрвін Флёр кажа ўверх

    Дарагі Аляксей,

    Па-першае, «у маёй падчаркі ёсць ПМЖ, тэрмін дзеяння якога заканчваецца ў верасні 2019 года».
    Гэта не праблема, каб захаваць яе старое імя, якое цалкам магчыма.
    Кожны тайец мае мянушку (у тым ліку і я як замежнік).

    Дакумент на жыхарства не дзейнічае бясконца, калі вы зменіце імя, і гэта нармальна
    вышэйзгаданыя праблемы.
    Яна можа проста выехаць са сваім нідэрландскім дакументам, таму што гэтая змена імя qwa
    Павінна адбыцца ў Нідэрландах.

    Сустрэў vriendelijke Groet,

    Эрвін


Пакінуць каментар

Thailandblog.nl выкарыстоўвае файлы cookie

Наш сайт лепш за ўсё працуе дзякуючы файлам cookie. Такім чынам мы можам запомніць вашы налады, зрабіць вам персанальную прапанову, і вы дапаможаце нам палепшыць якасць сайта. больш падрабязна

Так, я хачу добры сайт