Пальчаткі (верш Саксіры Місамсуэба)

Эрык Куйперс
Апублікавана ў культура, вершы
Ключавыя словы: ,
1 чэрвеня 2022

Фота зроблена на сметніку Утай Тані, Тайланд (Gigira / Shutterstock.com)

Пальчаткі

=

У наш час рукі дакранаюцца ў пальчатках

Іншыя рукі ў пальчатках

Розныя рукі, розныя пальчаткі

Яны ніколі не застаюцца ранейшымі

Стэрылізаваныя пальчаткі

Маё цела не адчувае цяпла твайго

Нашы рукі не датыкаюцца

Наша істота не становіцца адным цэлым

=

Што б ні здарылася з чалавечымі рукамі

Дзіцячая рука ў парадку

Чысты і цікаўны

Даследуе, як рука дзіцяці

Адчуйце, куды гэта можа пайсці

Незлічоныя горы смецця

Дзе шукаць

=

Ён знаходзіць выкінутую пальчатку

Які кайф!

Ён яго адразу апранае

І так лёгка выходзіць

Пакуль рука не павялічыцца

Далей становіцца складаней

-О-

Крыніца: The South East Asia Write Anthology of Thai Shorts and Poems. Анталогія апавяданняў і вершаў, адзначаных узнагародамі. Silkworm Books, Тайланд. Ангельская назва: Gloves. Пераклад і рэдакцыя Эрыка Куйперса.

Паэт - Саксіры Месамсуэб на тайскай мове Дадатковая інфармацыя, Накхон Саван, 1957, псеўданім Кіціск (больш). Будучы школьнікам-падлеткам, ён перажыў бурныя 70-я гады. Пра паэта і яго творчасць глядзіце ў іншым месцы ў гэтым блогу Лунг Яна: https://www.thailandblog.nl/achtergrond/thailand-om-dichterlijk-van-te-worden/

6 водгукаў на “Пальчаткі (верш Саксіры Місамсуэба)”

  1. Фрэнк Г. Уласман кажа ўверх

    дзіўна з такой колькасцю слоў, якія кажуць ТАК ШМАТ HG.

  2. Ціно Куіс кажа ўверх

    ์ีЦяпер, вядома, вы хацелі б ведаць, што азначаюць гэтыя прыгожыя імёны.

    Saksiri Meesomsueb, ศักดิ์ศิริ มีสมสืบ, Сак азначае «ўлада, гонар, слава, доблесць». Siri азначае "пышнасць, слава, спрыяльны, спрыяльны" і сустракаецца ў многіх тайскіх імёнах. Напрыклад, шпіталь Сірыраж або «Слава народа» або ў каралевы Сірыкіт «Спрыяльная слава».
    Mee - гэта "валодаць, мець" sum - "добры, годны" і sueb "радавод". Такім чынам, разам "Квітнеючая слава" і "Годнае паходжанне".

    Кітціск (กิตติศักดิ์) азначае «пачэсны» або «слаўны».

    Прыгожае імя - гэта вельмі важна!

  3. Джоні БГ кажа ўверх

    Для энтузіястаў https://www.asymptotejournal.com/special-feature/noh-anothai-on-saksiri-meesomsueb/

    • Ціно Куіс кажа ўверх

      Вялікі Джоні, што вы адправілі нам гэты цудоўны тэкст. Цудоўнае тлумачэнне гэтай тайскай паэзіі! Тут можна ўбачыць сапраўдную прыроду тайца ва ўсёй яе разнастайнасці.

      • Эрык кажа ўверх

        Джоні і Ціно, пра тайскія вершы, гл.

        https://thesiamsociety.org/wp-content/uploads/2000/03/JSS_088_0e_SuchitraChongstitvatana_LovePoemsInModernThaiNirat.pdf

        Гэта ўключае ў сябе тайскія тэксты; іх так складана скапіяваць з файлаў Adobe..... Я не магу гэтага зрабіць.

        • Ціно Куіс кажа ўверх

          Дзякуй, Эрык, добры артыкул, які я адразу спампаваў. Я доўгі час быў членам Сіямскага таварыства і шмат падарожнічаў з імі.


Пакінуць каментар

Thailandblog.nl выкарыстоўвае файлы cookie

Наш сайт лепш за ўсё працуе дзякуючы файлам cookie. Такім чынам мы можам запомніць вашы налады, зрабіць вам персанальную прапанову, і вы дапаможаце нам палепшыць якасць сайта. больш падрабязна

Так, я хачу добры сайт