У кастрычніку 2014 года Упраўленне сацыяльнага і культурнага планавання (SCP) апублікавала справаздачу аб шлюбнай міграцыі. Ніжэй - у 2 частках - рэзюмэ з упорам на тэксты, звязаныя з Тайландам.

Асабіста я лічу змест вельмі пазнавальным. Я хачу бліжэй пазнаёміцца ​​з памерам і складам тайскай мовы ў Нідэрландах, але гэта запатрабуе працы і часу. Гэтая справаздача дае добрае ўяўленне аб тым, хто цяпер прыязджае ў Нідэрланды з Тайланда і з чым яны змагаюцца. Прыведзеныя ніжэй тэксты з'яўляюцца высновамі SCP.

Шлюбныя мігранты паходзяць з самых розных краін

У той час як колькасць міграцыйных шлюбаў выхадцаў з Нідэрландаў за апошнія дзесяць гадоў знізілася, колькасць змешаных міграцыйных шлюбаў расце. Ільвіную долю змешаных міграцыйных шлюбаў складаюць шлюбы карэнных мужчын. Папулярныя краіны паходжання іх партнёраў, такія як былы Савецкі Саюз і Тайланд, на працягу многіх гадоў займаюць першае месца ў топ-10 «пастаўшчыкоў» шлюбных мігрантаў. Шлюбныя мігранты паходзяць з вялікай колькасці краін. У перыяд з 2007 па 2011 год у Нідэрланды прыехала амаль 40.000 тысяч шлюбных мігрантаў. З іх 30.000 20 чалавек прыязджаюць з 5000 лепшых краін. Турцыя і Марока забяспечваюць больш за ўсё шлюбных мігрантаў, адпаведна больш за 4000 і амаль 2007 (у перыяд 2011-2500 гг.). З каля 1800 шлюбных мігрантаў з былога СССР і каля XNUMX з Тайланда гэтыя краіны займаюць трэцяе і чацвёртае месцы ў рэйтынгу.

Шлюбныя мігранты часта старэйшыя за 30 гадоў і часта жанчыны

Каля паловы шлюбных мігрантаў на момант прыбыцця ў Нідэрланды старэйшыя за 30 гадоў. Асабліва гэта тычыцца мігрантаў з Тайланда, Ганы, Інданезіі, ЗША, Ірака, Філіпін і постсавецкай прасторы. Гэта можа азначаць, што шлюбная міграцыя адбываецца пасля папярэдняга шлюбу ў краіне паходжання. Гэта адпавядае высновам з інтэрв'ю. Значна больш жанчын (больш за 70%), чым мужчын, прыязджае ў Нідэрланды ў якасці шлюбных мігрантаў. Асабліва гэта тычыцца постсавецкай прасторы, Тайланда, Інданезіі, Кітая і Бразіліі. Яны часта прыязджаюць у Нідэрланды з-за роднага галандскага партнёра. Гэта датычыцца амаль 80% тайскіх і філіпінскіх шлюбных мігрантаў, якія прыехалі ў Нідэрланды ў перыяд 2007-2011 гг.

Рамантычны адпачынак

У прыватнасці, у выпадку святочнага рамана, не заўсёды зразумела, наколькі наўмысна спонсар і/або шлюбны мігрант падыходзілі да адносін і шлюбу ў выніку святочнага рамана. У рэшце рэшт, ёсць таксама месцы для адпачынку, якія маюць рэпутацыю мясцовых жанчын і мужчын, якія палююць на турыстаў, асабліва з мэтай шлюбу, каб эміграваць. Для мужчын такімі напрамкамі з'яўляюцца Тайланд, Куба, Коста-Рыка, Дамініканская Рэспубліка і Інданезія. Яны таксама ўваходзяць у спіс «краін-донараў нявест» і напрамкаў сэкс-турызму; турысты ведаюць пра даступнасць мясцовых жанчын (і/або мужчын) і наўмысна браніруюць адпачынак, каб шукаць там (часовага) партнёра.

Не заўсёды зразумела, пры якіх абставінах спонсар з жанчынай з краіны-донара сустрэў гэтага партнёра. Партнёры звычайна застаюцца невыразнымі ў гэтым пытанні, таму што адно толькі згадванне месца, дзе яны сустрэліся, часта выклікае ў гледачоў непрыемныя асацыяцыі. У параўнанні з тымі, хто знаходзіцца ў незмешаных міграцыйных шлюбах, фундатары і шлюбныя мігранты ў змешаным міграцыйным шлюбе рэгулярна атрымліваюць рэакцыю, якая перавышае межы прыстойнасці. Часам іх падаюць як «жарты», што яшчэ больш ускладняе адказ. Пары турбуюць такія каментарыі і адносіны, асабліва калі яны зыходзяць ад людзей, ад якіх яны пэўным чынам залежаць.

Інтэрв'ю 1

Шлюбны мігрант: Добра, як я трапіў сюды ў Нідэрланды? Я быў у Тайландзе, атрымаў адукацыю журналіста, проста ў мяне была праца там у Бангкоку. І мой муж, які ў той час быў у разводзе, быў некалькі гадоў і вельмі часта ездзіў у адпачынак у Тайланд. І ён палічыў гэта вельмі добрым месцам адпачынку, так бы мовіць. Для водпуску, для пошуку жонкі, новага партнёра, я не ведаю, ён павінен будзе сказаць гэта самому. Мы выпадкова недзе сустрэліся і пабалбаталі, проста прыемна пагутарылі і так, давайце будзем мець зносіны дзеля сяброўства і каб лепш пазнаць адзін аднаго, так бы мовіць. Потым пачалося.

Інтэрв'юер: Так, мы спачатку гаварылі пра тое, як вы пазнаёміліся ў Бангкоку.

Шлюбны мігрант: Не, гэта было ў [X], гэта марскі курорт... месца адпачынку, так бы мовіць. Так, выпадкова апынуўся там па працы. А ён быў у адпачынку, так.

Інтэрв'юер: Так, вы бачыліся адзін дзень ці даўжэй?

Шлюбны мігрант: Не, адзін дзень, крыху, нават не дзень.

Рэферэнт: Абмяняліся толькі адрасамі.

Шлюбны мігрант: […] Імідж Тайланда, вядома, таксама не выдатны, зыходзячы з гісторый жанчын. Вядома, яны не ведаюць мяне, хто я такі, і думаюць: вы атрымаеце кагосьці з Тайланда, ад ланцуга прастытуцыі, і тады вы можаце хутка ажаніцца, гэта таксама нядобра. […] Такім чынам нядзіўна, што людзі так думаюць. Некаторыя людзі пытаюцца: «Так, дзе ты яе ўзяў». у Паттайе або на Пхукеце, і я не ведаю…» Гэта ўсё вядомыя турыстычныя месцы, так. І выпадкова мы там таксама сустрэліся, гэта праўда, але я там не жыву, а жыву таксама там не працуй. (Жанчына тайскага паходжання, (шлюбны мігрант), мужчына - ураджэнец Галандыі (спонсар))

Інтэрв'ю 2

Шлюбны мігрант: І я таксама цалкам разумею, што галандцы так думаюць, таму што так, я думаю, што 90% ці 80% тайскіх жанчын, якія прыехалі з галандцам, пазнаёміліся, так бы мовіць, праз яе працу. Вы разумееце, пра што я.

Рэферэнт: Так, і такая рэакцыя… Людзі [заходзяць] далёка… Ці калегі для жарту, у мяне таксама вопытныя, якія кажуць, што тады вы ведаеце, як жарт.

Шлюбны мігрант: Ды адкуль ты яе ўзяў?

Рэферэнт: Так, але яны крыху схільныя да сенсацый ці негатыву… Ім гэта падабаецца таму, я думаю, яны хочуць бачыць гэты вобраз.

Шлюбны мігрант: Так, гэта людзі, якім вельмі хочацца ў гэта верыць.

Інтэрв'юер: А цяпер вы адчуваеце, што па-іншаму, ці адчуваюць тыя людзі, якія працягваюць у гэта верыць?

Рэферэнт: Тыя людзі яшчэ засталіся.

Шлюбны мігрант: Так, але я не думаю, што яны так думаюць...

Рэферэнт: Не, калі яны яе ведаюць даўжэй ці што… Тады больш ніколі, вядома, не скажуць (тубылец (спонсар), жанчына з Тайланда (шлюбная мігрантка)).

Шлюбныя мігранты з карэнным галандскім спонсарам: шанцы на інтэграцыю

Шлюбныя мігранты з карэнным галандскім спонсарам часцей за ўсё трапляюць у сітуацыю, калі ў рэгіёне мала членаў паходжання. А таварышы-імігранты, якія існуюць, часта не зусім «правільнага роду»: з іншай этнічнай або рэлігійнай групы, іншага сацыяльнага класа, узроўню адукацыі або палітычнай фракцыі. У выніку шлюбныя мігранты адчуваюць з ім мала сувязі. Таму замежныя партнёры карэнных галандцаў часцей за ўсё адчуваюць сябе ў прамым і пераносным сэнсе «адзінымі» ў іх бліжэйшым атачэнні з параўнальнай сітуацыяй, часцей за ўсё аўтсайдэрамі ў іх бліжэйшым атачэнні. Ёсць месцы для сустрэч мігрантаў з пэўных груп паходжання. Змешаныя пары з розным паходжаннем таксама знаходзяць адзін аднаго (напрыклад, карэнныя жанчыны з туркам або карэнныя мужчыны з тайскай жанчынай). Кантакты з іншымі змешанымі парамі (незалежна ад таго, ці не) з замежным партнёрам таго ж паходжання з'яўляюцца крыніцай прызнання і падтрымкі, таксама для спонсара.

У дачыненні да жыццёвай сітуацыі шлюбных мігрантаў у змешаным міграцыйным шлюбе можна задацца пытаннем, ці дае карэнны галандскі спонсар перавагу перад спонсарам, які сам у мінулым быў мігрантам або нашчадкам мігрантаў. Мы маглі б чакаць, што з пункту гледжання засваення галандскай мовы, кантактаў з галандцамі і (як вынік) атрымання лепшага сацыяльна-эканамічнага становішча. Што тычыцца першых двух аспектаў, здаецца, што ёсць станоўчы эфект ад роднага спонсара: шлюбныя мігранты з мясцовым спонсарам маюць больш галандскіх кантактаў і часцей гавораць па-нідэрландску ў штодзённым жыцці. З іншага боку, партнёры карэнных галандцаў ідуць на рынку працы не нашмат лепш, чым іншыя шлюбныя мігранты. Здаецца, тут важную ролю адыгрывае ўзровень адукацыі партнёраў: калі ён супадае, ёсць большая верагоднасць таго, што спонсар мае карысныя кантакты, якія прапануюць шлюбнаму мігранту доступ да працы (на патрэбным узроўні). Калі існуе вялікая розніца паміж партнёрамі з пункту гледжання ўзроўню адукацыі, не відавочна, што родны галандскі спонсар мае дадатковую каштоўнасць у пошуку працы.

Акрамя таго, для таго, каб знайсці свой шлях у Нідэрландах, людзям не заўсёды лепш мець партнёра - ураджэнца Галандыі. Гэты чалавек часта мала ўяўляе жыццёвае асяроддзе мігранта, а таксама праблемы і расчараванні, з якімі даводзіцца сутыкацца шлюбнаму мігранту ў працэсе інтэграцыі. Акрамя таго, родны спонсар не заўсёды мае такі капітал і сеткі, якія прапануюць магчымасці шлюбным мігрантам. Людзі з уласным досведам міграцыі часта могуць аказаць лепшую падтрымку ў гэтым плане.

Канец 1 часткі

Крыніца: www.scp.nl/Publicaties/Alle_publicaties/Publicaties_2014/Huwelijksmigration_in_Nederland

4 адказы на “Справаздача аб шлюбнай міграцыі (частка 1)”

  1. Грынга кажа ўверх

    Досыць добры, такі даклад, але, акрамя цікавых лічбаў, не вельмі паказальны, што тычыцца тайскіх жанчын.

    Тое, што я хацеў бы бачыць расследаваннем, гэта менавіта «рэферэнт», як галандца называюць у справаздачы. Што гэта за людзі, які ўзровень адукацыі, якое паходжанне, узрост, які матыў ажаніцца з тайскай жанчынай і прымусіць іх прыехаць у Нідэрланды?

    .

    • Роб В. кажа ўверх

      Тады справаздача будзе добра складзена, калі мы з вамі не здзівім яе змест.

      Я думаю, што профілі рэферэнтаў вельмі разнастайныя: ад старых з мінімальнымі і высокімі даходамі да маладых людзей з усімі відамі адукацыі. Бо на адпачынак у Тайланд едзе таксама розная група людзей. Але, магчыма, можна распазнаць пэўныя профілі паміж тымі, хто свядома шукае тайскага/азіяцкага кахання з аднаго боку, і тымі, з кім гэта адбываецца, з другога? Але я падазраю, што гэта проста занадта разнастайна, каб мець магчымасць звязваць профілі з гэтым.

      Справаздача піша на старонках 148-190 пра тубыльцаў (у пераважнай большасці тайцаў ёсць родныя партнёры, невялікая частка мае тайскіх партнёраў і вельмі невялікая частка - іншыя), але сапраўдны(-ыя) профіль(-і) таго, хто з'яўляецца тубыльцам, не раскрываецца:

      «Змешаныя міграцыйныя шлюбы: у айчынных спонсараў менш вопыту
      з міграцыяй Усё больш і больш карэнных галандцаў уступаюць у адносіны або шлюб з партнёрам
      з-за межаў ес. Паміж змешанымі міграцыйнымі шлюбамі ёсць відавочныя адрозненні
      карэнных мужчын і карэнных жанчын. Гэтая розніца ў асноўным знаходзіцца
      у тым, што жанчыны-спонсары нацэлены значна менш, чым мужчыны
      свядома, здаецца, шукаюць партнёра з-за мяжы. Адрозненні паміж
      «свядома» і «спантанна» ўсталяваныя міграцыйныя шлюбы далей распрацоўваюцца ў
      пункт S.5 (..)
      Падчас працэдуры родныя спонсары звычайна ўпершыню сутыкаюцца з абмежаваннямі свабоды перамяшчэння мігрантаў: тым, што яны павінны адпавядаць жорсткім умовам, каб прыехаць у Нідэрланды і пасяліцца тут. Яны лічаць, што гэта несправядліва, і маюць на ўвазе гэта
      у міграцыйнай палітыцы і ў тым, як Служба іміграцыі і натуралізацыі (ind) і іншыя органы апрацоўваюць свае справы, паведамленне аб тым, што мігранты не вітаюцца ў Нідэрландах.

      (...)
      Існуе важнае адрозненне паміж матывамі аднаго боку
      хто свядома пайшоў шукаць партнёра з-за мяжы, і тыя, хто
      закахаўся спантанна падчас адпачынку, замежнай вучобы або вопыту працы
      ад аднаго з партнёраў.

      Тубыльцы з міграцыйным шлюбам, якія свядома адправіліся на пошукі ан
      Галандскія партнёры, наадварот, не жадаюць жаніцца на суайчынніку. Гэта звычайна таксама
      з перавагай партнёраў з пэўнай знешнасцю або з пэўнымі генамі
      погляды, якія яны звязваюць з партнёрамі з-за мяжы. Экзатычны выгляд
      не лічыць усіх прывабнымі: некаторыя хочуць партнёра, які будзе "іншым", але які
      вонкава нагадвае іх. (…) Айчынныя рэферэнты, якія сёння свядома шукаюць замежнага партнёра, звычайна робяць гэта праз інтэрнэт.
      (...)
      Міграцыйныя шлюбы, якія ўзнікаюць спантанна, звычайна ўзнікаюць у
      касмапалітычны лад жыцця ўдзельнікаў. Яны засталіся з-за адпачынку, (пт.
      добраахвотная) праца або вучоба за мяжой. Яны не мелі намеру
      закахацца або сустрэць спадарожніка жыцця, але гэта проста здарылася. Усё ў парадку
      часта для адносна высокаадукаваных партнёраў, якія трапляюць у чужы свет за мяжой.
      прыходзьце».

  2. Джон Хукстра кажа ўверх

    Якая лухта абвяшчаецца ў гэтым артыкуле, 80-90% знаходзяць жонку на дыскатэцы / gogo гэта насамрэч сказана.

    «Я думаю, што 90% ці 80% тайскіх жанчын, якія прыехалі з галандцам, пазнаёміліся, так бы мовіць, праз яе працу»

    У наш час з Інтэрнэтам у вас ёсць толькі маладыя людзі, якія ўлюбляюцца адзін у аднаго. Вядома, у вас заўсёды ёсць мужчыны, якія 2-3 гадоў / вага тайскага партнёра, але нармальных пар сапраўды шмат.

    • Роб В. кажа ўверх

      Гэта не выснова ў справаздачы, а меркаванне / заява адной з саміх тайскіх жанчын. У частцы 1 вы ўбачыце, што даволі шмат тайцаў пазначаюць сваіх суайчыннікаў няправільнага паходжання. Справаздача ў цэлым не паказвае, што тайцы ў асноўным паходзяць з бара, але што існуе шмат варыяцый і адносна шмат добра адукаваных тайцаў. Аднак паказваецца, што апытаныя пары часта заставаліся невыразнымі адносна таго, як яны на самой справе пазнаёміліся. Вядома, гэта ўзор, больш рэалістычная карціна атрымаецца з большай колькасцю пар. Але я наўрад ці магу спрачацца з высновамі дакладу.


Пакінуць каментар

Thailandblog.nl выкарыстоўвае файлы cookie

Наш сайт лепш за ўсё працуе дзякуючы файлам cookie. Такім чынам мы можам запомніць вашы налады, зрабіць вам персанальную прапанову, і вы дапаможаце нам палепшыць якасць сайта. больш падрабязна

Так, я хачу добры сайт