Кхун Пхаен і сын (noiAkame / Shutterstock.com)

Любы літаратурны твор можна чытаць па-рознаму. Гэта таксама адносіцца да самага вядомага і шанаванага эпасу ў тайскай літаратурнай традыцыі: Khun Chang Khun Phaen (далей KCKP).

Гэта вандроўныя апавядальнікі і трубадуры выконвалі яе па частках у вёсках для смеху і плачу публікі. Гісторыя можа адносіцца да 17 стe ст., перадавалася вусна і заўсёды дапаўнялася новымі апавядальнымі лініямі. У пачатку 19 стe стагоддзя, каралеўскі двор клапаціўся пра гэта, адаптаваў яго ў адпаведнасці з нормамі і каштоўнасцямі таго часу і запісаў у пісьмовай форме. Прыкладна ў 1900 годзе прынц Дамронг апублікаваў самае вядомае выданне ў друку.

Гэты артыкул быў гатовы некаторы час, але цяпер абноўлены пасля цудоўнага перакладу эпасу Робам V.

Кароткі змест гісторыі:

Чанг, Пхэн і Вантонг растуць разам у Супханбуры. Чанг - непрыгожы, невысокі, лысы чалавек, брыдкаслоўны, але багаты і звязаны з каралеўскай сям'ёй. Phaen, з іншага боку, бедны, але прыгожы, адважны, добры ў баявых мастацтвах і магіі. Вантонг - самая прыгожая дзяўчына ў Супханбуры. Яна сустракае Фаена, які ў той час быў пачаткоўцам, падчас Сонгкрана, і ў іх пачынаецца гарачы раман. Чанг спрабуе заваяваць Вантонга сваімі грашыма, але каханне перамагае. Пхен пакідае храм і выходзіць замуж за Вантонга.

Праз некалькі дзён кароль выклікае Фаэна ўзначаліць ваенную кампанію супраць Чыангмая. Чанг выкарыстоўвае свой шанец. Ён распаўсюджвае чуткі, што Фаен паў, і з маці Вантонга і яго багаццем у якасці саюзнікаў яму ўдаецца захапіць неахвотнага Вантонга. Вантонг атрымлівае асалоду ад камфортнага жыцця са сваім новым, уважлівым і верным мужам.

Затым Фэн вяртаецца пасля перамогі на полі бітвы з прыгожай жанчынай Лаатхонг у якасці здабычы. Ён едзе ў Супханбуры і патрабуе сваёй першай жонкі Вантонг. Пасля раўнівай спрэчкі паміж Лаатхонгам і Вантонгам Фаен сыходзіць, пакідаючы Вантонга з Чангам. За крыўду кароль завалодаў Лаатхонгам. 

Фаэн вяртаецца ў Супханбуры і выкрадае Вантонга. Яны жывуць у адзіноце ў джунглях па некалькі гадоў. Калі Вантхонг зацяжарыла, яны вырашылі вярнуцца ў Аютхаю, дзе Фаэн раздражняў караля, просячы аб вяртанні Лаатхонга. Фаен заключаны ў турму, дзе Вантонг клапоціцца пра яго.

Але потым Чанг, у сваю чаргу, выкрадае Вантонг і вязе яе ў свой дом, дзе яна нараджае сына Фаена. Яму даюць імя Плай Нгам, і ён расце як плюючы вобраз свайго бацькі. У раўнівым настроі Чанг спрабуе забіць яго, пакінуўшы ў джунглях, што не ўдаецца, і Плай Нгам адступае ў храм.

Праходзяць гады, калі Плай Нгам ідзе па слядах бацькі. Ён перамагае на полі бітвы вайны і кахання. Чанг не кідае барацьбу за Вантонга. Ён просіць караля канчаткова прызнаць Вантонг сваёй жонкай. Кароль выклікае Вантонг да сябе і загадвае ёй выбраць паміж двума палюбоўнікамі. Вантхонг вагаецца, называючы Пхаен сваёй вялікай любоўю, а Чанг - сваім верным абаронцам і добрым апекуном, пасля чаго кароль лютуе і асуджае яе на адсячэнне галавы.

Вантонга вязуць на расстрэльнае месца. Яе сын Плай Нгам прыкладае ўсе намаганні, каб змякчыць сэрца караля, кароль памілавае і замяняе прысуд турэмным зняволеннем. Імклівыя вершнікі на чале з Пхлаем Нгамам неадкладна выязджаюць з палаца. На жаль, занадта позна, бо здалёк яны бачаць, як кат падымае меч, і ў той момант, калі Плай Нгам прыбывае, ён падае на галаву Вантонга.

Абезгалоўліванне (не Вантонга, а бацькі Кхун Пхаена) – (JaaoKun / Shutterstock.com)

Тайскі погляд на літаратуру

Першапачаткова абмеркаванне літаратуры ў Тайландзе засяроджвала вялікую ўвагу на форме, і сёння гэта адбываецца ў большасці падручнікаў. Гаворка ішла пра выбар слоў, алітэрацыі, рыфму і рытм, у той час як больш дэталёва абмяркоўваць ці судзіць пра змест не лічылася патрэбным.

Усё змянілася ў бурныя XNUMX-я. У дадатак да абмеркавання сацыяльных і палітычных змен з'явіўся новы рух, які адчуваў сябе больш прывабным да зместу літаратуры. Эпапея KCKP таксама не змагла пазбегнуць гэтага. Мне было надзвычай дзіўна і пазнавальна прачытаць, колькі часам вельмі розных трактовак эпасу з'явілася. Яны ёсць у кнізе, згаданай ніжэй. Адзначу іх коратка і дадам сваю інтэрпрэтацыю.

Сіямскае грамадства не ведала (і не мае) прынцыпаў

Так лічыў М. Л. Бунлуа Дэбрыясуварн. Яна была трыццаць другім дзіцем шляхетнага бацькі і першай студэнткай універсітэта Чулалонгкорн, якая стала магчымай пасля рэвалюцыі 1932 г. Яна вывучала літаратуру, пазней выкладала і пісала артыкулы і кнігі. Яе эсэ пра KCKP з'явілася ў 1974 годзе. У ім яна паказвае, што нікога ў эпасе не хвалююць прынцыпы і правілы. Улады некампетэнтныя, а правапарушальнікаў рэдка караюць. Між іншым, яна гэтак жа жорстка ацэньвае становішча спраў у свой час.

Фаен працягнуў свой шлях, на могілках ён знайшоў цела памерлай цяжарнай жанчыны. Сваімі мантрамі ён кантраляваў яе розум і выняў плод з яе ўлоння. Ён узяў дзіця, якое плакала, на рукі і ахрысціў гэтага духа сваім куманскім стрынгом

Агрэсіўнасць персанажаў эпасу КЦКП

Чолціра Сацьявадна таксама скончыў Універсітэт Чулалонгкорн з дысертацыяй, зацверджанай у 1970 г. пад назвай: «Прымяненне заходніх метадаў сучаснай літаратурнай крытыкі да тайскай літаратуры». Псіхалагічны аналіз Чолцірака заснаваны на супрацьлеглых фрэйдысцкіх канцэпцыях «жадання смерці» і «жадання жыцця», асабліва ў сэксуальных адносінах. Адтуль яна тлумачыць агрэсіўнае і садысцкае стаўленне Кхун Пхаена і мазахісцкі настрой Вантонга.

 «Ты такі поўны сябе, Вантонг, я ледзь не пасек Кхун Чанга на кавалкі, але гэта ТЫ тут падманваеш. Die Wanthong!» Ён затупаў нагамі і выхапіў меч.

Эпас KCKP прадстаўляе маральны будысцкі ландшафт

Эпічны KCKP разгортваецца ў пачатку XIX стагоддзяe стагоддзя адаптаваны сіямскім дваром да пануючых нормаў і каштоўнасцей, якія суд хацеў усталяваць і распаўсюджваць. Warunee Osatharom раней шмат пісаў пра правы чалавека, становішча жанчын і адносіны паміж дзяржавай і грамадствам. У эсэ прыкладна ў 2010 годзе яна паказвае, як суд выкарыстоўвае маральны кодэкс з будыйскіх пісанняў, каб усталяваць ідэалогію будысцкай і раялістычнай дзяржавы. Кхун Пхаен - "добры" чалавек, таму што адданы каралю, а Вантонг - дрэнная жанчына, таму што яна ігнаруе жаданні караля і, згодна з логікай кармы, расплачваецца за гэта жыццём.

«Phlai Kaeo - ваш партнёр з мінулых жыццяў. Ні сто тысяч іншых мужчын не змаглі заваяваць тваё сэрца. Я хвалююся, ці ўмееш ты хоць пра яго даглядаць. Не варта рабіць памылак, якія могуць раззлаваць мужа. Захоўвайце спакой, незалежна ад сітуацыі, дэманструйце яму пакору і слухайце яго. Не зайздросціце і не стварайце непрыемнасцяў. Калі хтосьці памыляецца, спачатку пагаворыце пра гэта разам. Не біцца і крычаць. Няхай вы будзеце дабраславёны пастаянным шчасцем. Ідзі, муж цябе чакае”. І з гэтымі словамі Фім увайшоў у вясельны дом. Як і належыць добрай жанчыне, Фім апусцілася ніцма ў ног свайго ўладара, гаспадара і мужа.

Горад, вёска і джунглі з'яўляюцца фактарамі, якія вызначаюць ідэнтычнасць і (свабодную) волю

Дэвід Атэртан напісаў першую замежную дысертацыю па KCKP у 2006 годзе. Ён паказвае, як могуць адрознівацца погляды, паводзіны і асоба асоб у эпасе ў залежнасці ад іх месцазнаходжання. У горадзе яны ў значнай ступені звязаны абавязковымі правіламі, якія там дзейнічаюць, у той час як у вёсцы і ў хатніх гаспадарках гэта значна менш. У джунглях, дзе Фаен і Вантонг праводзяць шмат месяцаў, яны нарэшце могуць быць сабой. Практычна ўсе любоўныя сцэны з KCKP апісаны з прыродных з'яў: праліўны дождж, шалёныя парывы ​​ветру, гром і маланкі, а затым цішыня і спакой.

Апынуўшыся ў глыбіні джунгляў, пара атрымлівала асалоду ад уражлівай прыроды. Павольна яе каханне да Кхун Пхаена вярнулася, і яны займаліся каханнем пад вялікім баньянавым дрэвам.  

Мяцежны Фаен і барацьба за ўладу

Многія традыцыйныя народныя казкі з Тайланда пераварочваюць існуючую рэчаіснасць і асноўныя вераванні з ног на галаву. Багіня рысу мацнейшая за Буду, Шры Танончай разумнейшы за караля, і так у гэтай эпапеі. Звычайны народны чалавек, Кхун Пхаен, шмат у чым супрацьстаіць уладзе і багаццю кіруючага класа, якімі яны валодаюць са сваёй фармальнай пазіцыі. Кхун Пхаен выступае супраць сваёй індывідуальнай сілы і ведаў. Гэта майстэрства, якім ён авалодаў сам. Крыс Бэйкер і Пасук Понгпайчыт параўноўваюць яго з легендай пра Робін Гуда. Вантонг асуджана на смерць не за тое, што была дрэннай жанчынай, а за тое, што адкрыта падрывала аўтарытэт караля. Пра гэта шмат папулярных гісторый даўніх часоў. Улада караля і супрацьстаянне ўладзе народа. Напэўна, гэта спадабалася гледачам.

Пхра Вай паспяшаўся ў палац і выкарыстаў мантры, каб прывесці караля ў пазітыўны настрой. «Што вас сюды прывяло? Яны ўжо пакаралі тваю маці?» - спытаў кароль

Вантонг - бунтарская і незалежная жанчына, ранняя феміністка?

Мой уклад такі. Амаль усе каментарыі да эпасу KCKP малююць Вантонг як злую жанчыну. Яна любіць двух мужчын, валявая, эмацыйная і ніколі не скупіцца. Адмаўляючыся адпавядаць пануючым у грамадстве нормам паводзін жанчын, яна сама робіць выбар і ідзе сваім шляхам. Яна нават не падпарадкоўваецца каралю і павінна заплаціць за гэта адсячэннем галавы. Гэта ў пэўным сэнсе робіць яе сучаснай жанчынай, магчыма, мы павінны называць яе феміністкай, хоць гэта больш актыўнасць. Цалкам магчыма, што ва ўсе тыя стагоддзі, што эпас выконваўся ў вёсках і гарадах, Вантун захапляўся многімі, таемна і асабліва жанчынамі.

Маці падышла да Вантонга: «Як удава, ты становішся ўласнасцю караля. Проста прыміце руку Кхун Чанга. Адзінае, што ў яго не так, дык гэта галава, але ён багаты чалавек і можа пра цябе добра клапаціцца”. Вантонг адказвае: «Вы бачыце толькі яго грошы, нават калі б гэта быў сабака або свіння, вы б усё роўна аддалі мяне. Мне ўсяго шаснаццаць гадоў, а ўжо два мужчыны?!»

І гэта падводзіць мяне да апошняга назірання. У мінулым таксама было шмат супрацьлеглых поглядаў. Я думаю, што гэтыя народныя казкі часта мелі намер паставіць кіруючы клас і пануючыя нормы і каштоўнасці ў іншым святле праз паводзіны галоўных герояў гісторый, несумненна, да задавальнення гледачоў. Вось чаму яны былі такімі папулярнымі

Рэсурсы і многае іншае

  • Пяць даследаванняў пра Khun Chang Khun Phaen, The Many Faces of a Thai Literary Classic, пад рэдакцыяй Chris Baker і Pasuk Phongpaichit, Silkworm Books, 2017 – ISBN 978-616-215-131-6
  • The Tale of Khun Chang Khun Phaen, Siam's Great Folk epic of Love and War, Silkworm Books, 2010 – ISBN 978-616-215-052-4
  • Рэзюмэ KCKP Роба V:

www.thailandblog.nl/cultuur/khun-chang-khun-phaen-thailands-most-famous-legende-part-1/

www.thailandblog.nl/cultuur/khun-chang-khun-phaen-thailands-most-famous-legende-part-2/

www.thailandblog.nl/cultuur/khun-chang-khun-phaen-thailands-most-famous-legende-part-3/

www.thailandblog.nl/cultuur/khun-chang-khun-phaen-thailands-most-famous-legende-part-4/

www.thailandblog.nl/cultuur/khun-chang-khun-phaen-thailands-most-famous-legende-part-5-slot/

Ранейшая мая частка пра:

4 адказы на “Розныя погляды на эпас Кхун Чанг Кхун Пхаен”

  1. Роб В. кажа ўверх

    Раней у рэгіёне быў пераважна матрыярхат, таму сямейныя сувязі ішлі праз маці, а не праз бацьку. У нейкі момант гэта схілілася ў бок патрыярхальнага грамадства, але так слядоў не сатрэш 1-2-3. Нядзіўна, што столькі жаночай сілы і ўдзячнасці захавалася. Вантонг, магчыма, памылялася ў меркаваннях вышэйшага класа ў канцы 19-га і пачатку 20-га стагоддзяў, не ведаючы свайго месца, але, безумоўна, яе таксама хвалілі іншыя групы. Прыгожая жанчына, якая не ўпала ў рот і не дае прадаць клубні за лімоны. Жанчына, у якую трэба закахацца.

    Вы таксама бачыце гэта ў вялікай колькасці іншых жанчын з гэтай сагі, а таксама ў старых гісторыях з мінулага (больш за стагоддзе таму), што жанчыны ўмелі абыходзіцца з рэчамі і не прымалі на сябе цнатлівую або пакорлівую ролю. Возьмем, да прыкладу, жанчын, якія адкрыта фліртуюць, што відавочна вынікае з рэальнай практыкі. Так што так, я таксама думаю, што ў часы вандроўных казачнікаў многія гледачы слухалі гэты эпас з адабрэннем і забаўкай. 🙂

    • Крыс кажа ўверх

      Жанчыны ў Тайландзе па-ранейшаму больш уплывовыя, чым мужчыны.
      Мужчыны - гаспадары, жанчыны - начальнікі.

  2. Эрык кажа ўверх

    Tino, дзякуй за гэтае тлумачэнне! І з запозненым словам падзякі ад мяне Робу V за яго ўклад.

    • Роб В. кажа ўверх

      Для аматараў далейшага аналізу, пагугліўшы, у інтэрнэце можна знайсці наступнае:

      1. Крыс Бэйкер і Пасук Фонгпайч з:
      — «Кар'ера Кхун Чанг Кхун Пхаэна», Часопіс Сіямскага таварыства 2009 г. Вып. 97
      (часткова перакрывае іх аналіз у KCKP)

      2. Грыція Раттанакантадылак з дысертацыяй (чэрвень 2016 г.):
      – «Пераклад аповесці пра Кхун Чанг Кхун Пхаен: рэпрэзентацыі культуры, полу і будызму»
      (У раздзеле 2.2 разглядаецца змест: стварэнне прывідаў і ачыстка гісторый праз «Сівалай», а таксама жаночая ідэнтычнасць).


Пакінуць каментар

Thailandblog.nl выкарыстоўвае файлы cookie

Наш сайт лепш за ўсё працуе дзякуючы файлам cookie. Такім чынам мы можам запомніць вашы налады, зрабіць вам персанальную прапанову, і вы дапаможаце нам палепшыць якасць сайта. больш падрабязна

Так, я хачу добры сайт