Вы разумееце ці не, мэм?

Аўтар Грынга
Апублікавана ў Калонка, Паводкі 2011
Ключавыя словы: , ,
18 кастрычніка 2011

Я не думаю, што японцы гэта разумеюць, спадарыня прэм'ер-міністр.

Японцы, якім давялося змагацца з разбуральнымі наступствамі цунамі і ядзернай уцечкі ў пачатку гэтага года і якія сутыкнуліся са сваімі праблемамі з рашучасцю, эфектыўнасцю і настойлівасцю. Яны не зразумеюць, чаму ў нашай барацьбе з паводкамі столькі блытаніны і няўзгодненасці.

У выпадку, калі вы былі занадта занятыя, каб заўважыць, прэм'ер-міністр Японіі падчас катастроф Наота Кан пазней падаў у адстаўку, таму што грамадскасць крытыкавала яго ўрад за адсутнасць лідэрства і павольнасць у каардынацыі аднаўлення.

Калі вы не заўважылі, спадарыня прэм'ер-міністр, г-н Кан таксама быў адносна новым на сваёй працы, прапрацаваўшы на пасадзе ўсяго дзевяць месяцаў, калі абрынулася цунамі.

Як і вы, г-н Кан мог бы сказаць, што гэта не яго віна, што землятрус адбыўся падчас яго кіраўніцтва. Але, вядома, усе ведалі, што справа не ў самім стыхійным бедстве, а ў тым, як адрэагавала кіраўніцтва. Гэта была праблема.

І спадарыня, калі ўрад г-на Кана разглядаўся як недахоп японцаў, таму што занадта шмат часу спатрэбілася на забеспячэнне бяспекі атамнай электрастанцыі і аказанне дапамогі людзям, якія пацярпелі ад цунамі, я не магу сказаць, што ў вас усё атрымалася лепш. Прынамсі, тагачасны ўрад Японіі не выдаваў ілжывага папярэджання аб стыхійным бедстве, якое выклікала б паніку ў жыхароў сталіцы, і не даваў супярэчлівых паведамленняў аб сітуацыі кожны дзень, як гэта рабіў Аператыўны цэнтр Дон Мыанг па аказанні дапамогі пры паводках. Я не буду спрабаваць ускласці ўсю віну за паводкі на вас, спадарыня прэм'ер-міністр. Я ведаю, што гэта не твая віна. Я проста ўказваю на крызіс лідарства: пытанне ў тым, ці здольныя вы і ваша каманда працягваць кіраваць урадам, які будзе па-ранейшаму пакутаваць ад наступстваў гэтага крызісу.

Зноў жа, гэта зусім не ваша віна, што наша краіна не можа эфектыўна змагацца з гэтай паводкай, якая здараецца раз у некалькі гадоў. Разбуральны патоп не толькі выявіў расколіны ва ўрадзе, але таксама выявіў некаторыя трывожныя слабасці нацыянальнай псіхікі і грамадскага пачуцця абавязку.

Зноў жа, японцы, якія мелі справу з катастрофамі значна большага маштабу, наўрад ці гэта зразумеюць.

Што здарылася з выявай людзей, якія стаяць у чэргах, каб купіць ежу, або стаяць у доўгіх чэргах у чаканні грамадскага транспарту? Пра супермаркеты, якія засталіся адкрытымі, але, на шчасце, не разрабаваныя? Пра раённага чыноўніка, які ўвесь час папярэджваў пра пад'ём вады, пакуль ягоны голас не патануў у той самай вадзе?

Такіх натхняльных гісторый у ім не хапае Тайланд. У нас ёсць паток гісторый пра тое, як крызіс прынёс цёмны бок чалавека. Мы чытаем пра тое, што вяскоўцы спрачаюцца пра дамбу, якая павінна перашкодзіць вадзе з аднаго раёна сцякаць у другі. У нас акруговыя чыноўнікі папярэдзілі грамадзян, каб яны не кралі мяшкі з пяском для ўласнага выкарыстання, якія прызначаліся для агароджы грамадскіх будынкаў. Былі ў нас людзі, тыя фальшывыя інфармацыі распаўсюджваецца, тым самым распальваючы страх і паніку.

У той час як японцы прыкладалі вялікія намаганні для выканання сваёй задачы ў цяжкіх умовах, чыноўнікі і прадстаўнікі розных уладаў вядуць шумную гульню наконт пытання віны. Слухай мяне, а не яго! У паводцы віна агенцтва, а не наша. Мы клапоцімся пра вас, не разлічвайце ні на каго!

Цяпер цалкам відавочна, што нашы нацыянальныя лідэры не працуюць разам!

Вы разумееце, спадарыня прэм'ер-міністр?

Гэта рэдакцыйны артыкул Атыя Ачакулвісута, Bangkok Post

Пераклад Грынга

3 адказы на “Вы разумееце ці не разумееце, мэм?”

  1. Кіс кажа ўверх

    Вялікая няўдача тайскай культуры заключаецца ў тым, што незалежна ад таго, што адбываецца і хто б гэта ні зрабіў, адказныя заўсёды вінавацяць кагосьці іншага.
    Гэта ўсталяваны факт і непарыўна звязаны з тайскай культурай. Ад высокага да нізкага, ад наймальніка да работніка, ад палітычнай партыі да палітычнай партыі.

    Калі гэта зменіцца і людзі адважацца ўзяць на сябе адказнасць за ўласныя няўдачы, гэтая краіна магла б стаць квітнеючай эканомікай.

  2. sawadeepat кажа ўверх

    Глыбокая павага да японскага народа.

  3. Эльвін кажа ўверх

    Калі гэта будзе выснова ў канцы, то толькі яе брат возьме на сябе...


Пакінуць каментар

Thailandblog.nl выкарыстоўвае файлы cookie

Наш сайт лепш за ўсё працуе дзякуючы файлам cookie. Такім чынам мы можам запомніць вашы налады, зрабіць вам персанальную прапанову, і вы дапаможаце нам палепшыць якасць сайта. больш падрабязна

Так, я хачу добры сайт