Тайская пісьменнасць - урок 11
Для тых, хто рэгулярна знаходзіцца ў Тайландзе або мае тайскую сям'ю, карысна мець тайская мова каб зрабіць гэта сваім. Пры наяўнасці дастатковай матывацыі мову можа вывучыць практычна любы чалавек любога ўзросту. У мяне сапраўды няма моўнага таленту, але прыкладна праз год я ўсё яшчэ магу размаўляць па-тайску. У наступных уроках кароткае ўвядзенне з часта выкарыстоўванымі сімваламі, словамі і гукамі. Урок 11 сёння.
Тайская пісьменнасць - урок 11
Урок 11 сёння
Зычныя
Мы паўторым матэрыял з мінулых урокаў, каб вы маглі правільна ўспрымаць тайскія гукі і пісьмо. Давайце пачнем з зычных, ці пазнаеце вы большасць зычных у гэтым відэа ад ThaiPod101?
У тайскай мове некаторыя гукі аднолькавыя або вельмі падобныя. Такім чынам, з кожнай літарай звязана слова. Падобна на тое, што мы ведаем "H ад плота". Такім чынам, пры напісанні літара за літарай тайцы будуць казаць «пачатковы гук + о + слова». Напрыклад: «koh-kài», «tjoh-tjaang», «ngoh-ngoe:», «soh-sôo», «joh-jǐng» і гэтак далей.
Самыя важныя зычныя ў шэрагу (ніжэй не ўвесь алфавіт):
Ліст | Дзіва | Пачатковы гук | фанетычны | верталізаваць | Гук заканчэння |
ก | ไก่ | k | кàі | рэжым | k |
ข | ไข่ | kh | хаі | ei | k |
ค | ควาย | kh | khwaaj | буйвал | k |
ง | งู | НДА: | НДА: | арго | ng |
จ | จาน | tj | цяанг | бартавы | t |
ฉ | ฉิ่ง | ch | цзін | басейны | t |
ช | ช้าง | ch | чаанг | слон | t |
ซ | โซ่ | s | су | кеткінг | t |
ญ | หญิง | j | Jǐng | жанчына | н !!! |
ณ | เณร | n | Neen | малады манах | n |
ด | เด็ก | d | калода | выгляд | t |
ต | เต่า | t | дао | чарапаха | t |
ถ | ถุง | th | thǒeng | сумка, сумка | t |
ท | ทหาร | th | тха-хаань | салдат | t |
ธ | ธง | th | рэмень | сцяг | t |
น | หนู | n | nǒe: | муіс | n |
บ | ใบไม้ | b | бай-мааі | ліст дрэва | p |
ป | ปลา | p | месца | шруба | p |
ผ | ผึ้ง | ph | фунг | bij | p |
พ | พาน | ph | фан | ахвярны ліст | p |
ฟ | ฟัน | f | вентылятар | танд | f |
ภ | สำเภา | ph | sǎm-phao | ветразнік | p |
ม | ม้า | m | маа | конь | m |
ย | ยักษ์ | j | пінжак | чорт, волат | j |
ร | เรือ | r | рууа | загрузіць | н !!! |
ล | ลิง | l | верас | малпа | н !!! |
ว | เเหวน | w | wǎe:n | кальцо | - (галосная) |
ศ | ศาลา | s | са-лаа | павільён | т !!! |
ษ | ฤๅษี | s | ruu-sǐe | пустэльнік | т !!! |
ส | เสือ | s | sǔua | Тыгр | т !!! |
ห | หีบ | h | эй :p | скрынка | - |
อ | อ่าง | oh | ананг | басейн | - (галосная) |
Клінкеры
Вядома, мы не можам забыць галосныя:
Называючы (напісваючы) галосныя, напрыклад, галосную -ะ, вы кажаце: สระ-ะ (sàrà -a). Літаральна: «галосная а». Выключэннем з'яўляецца галосная ั, якая мае такі ж кароткі гук "а", як і -ะ. Каб адрозніць іх, апошні пішацца як ไม้หันอากาศ (máai hăn-aa-kàat).
клінкер | Гук |
-ั | -а- |
-ะ | -a |
-า | -аа |
-ว- | -ойа- |
ัว | -оева |
-อ | -ой (доўгі) |
-ิ | -ie (часам i) |
-ี | -гэта значыць: |
-ึ | -u |
-ื | -уу |
-ุ | -ой |
-ู | -ое: |
เ- | -эе |
แ็- | -ае: |
แ-ะ | -ае |
โ- | -ой |
เเอือ | ууа |
ไ– | ёсць- |
ใ– | ёсць- |
ำ | -ам |
เ–า | ao |
Больш падрабязны агляд алфавіту і галандскага вымаўлення можна знайсці па адрасе:
http://slapsystems.nl/Boek-De-Thaise-Taal/voorbeeld-pagina-s/
З практыкай і паўтарэннем вы зможаце запомніць вышэйзгаданыя сімвалы. Паспрабуйце распазнаваць тайскія гукі і тэксты ў словах і пісаннях у штодзённым жыцці. Калі вы знаходзіцеся ў Тайландзе, паглядзіце на нумары аўтамабіляў, або тэксты на білбордах, шыльдах і ўказальніках. Паспрабуйце атрымаць сэнс з кантэксту, паступова вы будзеце пазнаваць усё больш і больш. Вы таксама несвядома падбярэце некаторую граматыку.
Будзем спадзявацца, што пасіўнае веданне тайскай мовы (чытанне, аўдзіраванне) таксама зацікавіць вас больш складанай часткай мовы: актыўным веданнем (размова, пісьмо). Вядома, ёсць больш граматыкі. Не зусім самая прыгожая мова, але яе нельга абысці. Такім чынам, вам таксама прыйдзецца папрацаваць над сваім вымаўленнем, размаўляючы з чалавекам, які добра ці свабодна размаўляе па-тайску. Гэта ў сувязі з выпраўленнем тонаў і даўжыні галосных і гэтак далей. Спадзяюся, засталося яшчэ некалькі чытачоў, якія не ўпалі духам. На наступным уроку мы разгледзім невялікую граматыку.
Гэй, не ўцякай!!
Рэкамендуемыя матэрыялы:
- Кніга "Тайская мова" і матэрыялы для спампоўкі Рональда Шютэ. Глядзіце: http://slapsystems.nl
- Падручнік "Тайская для пачаткоўцаў" Бенджавана Пумсана Бекера.
Цікава, хто цяпер можа чытаць частку тайскага пісьма з дапамогай гэтых урокаў?
Яшчэ не хапае некалькіх зычных і некаторых спалучэнняў галосных, але вы павінны быць у стане прачытаць шмат слоў з вышэйпералічанымі.
эй,
Я не збег 🙂 Вярнуўся пасля выхадных.
Вось яшчэ адна памылка:
จาน = цяан (не цяан)
З павагай,
Даніэль М.
Іншая памылка (набору тэксту):
แ็- = ae (гэтак жа, як แ-ะ) замест. аэ:
แ- = ae:
Дзякуй за водгук спадары. 🙂