Tay ürəyi danışır
Tay dilində "jai" sözü "ürək" deməkdir. Bu söz tez-tez Taylandlılar arasındakı söhbətlərdə istifadə olunur və reklam kampaniyalarında da məşhur bir sözdür. Adətən "münasibət" və ya "insanlığı" təmsil etmək üçün cümlənin bir hissəsi kimi istifadə olunur.
Tha niyə "Poepbroek" adlanırdı (Kimdən: Şimali Taylandın stimullaşdırıcı hekayələri; nr 15)
Bu Poepbroek adlanırdı. Bu baş verdi....
Wai üçün, yoxsa Wai?
Hollandiyada biz əl sıxırıq. Taylandda yox. Burada insanlar bir-birini “vay” deyərək salamlayırlar. Əllərinizi duada olduğu kimi çənənizin hündürlüyündə (barmaq uclarında) bir-birinə qatırsınız. Bununla belə, daha çox şey var ...
Sathiankoset təxəllüsü ilə məşhurlaşan Phya Anuman Rajadhon พระยาอนุมานราชธน (1888-1969) müasir elmin ən nüfuzlu və qabaqcıllarından biri hesab edilə bilər.
Bu iki qardaş haqqındadır. Ataları ölüm yatağında onlara bir şey verdi. O, hər oğluna 1.000 baht verdi və dedi: "Mənim ölümümdən bəri yediyiniz hər yemək yaxşı yemək olmalıdır". Sonra son nəfəsini verdi.
Söhbət iki qonşudan gedir. Biri dindar deyildi, digəri də namuslu insan idi və idi. Onlar dost idilər. Dindar adam eyvanının divarına bir qurbangah qoydu və içərisində Buddanın heykəli var. O, hər səhər düyü təklif edib Buddaya ehtiram göstərir, axşam isə nahardan sonra bunu təkrar edirdi.
Bütün bu kiçik sözlər
Check Inn 99, birinci mərtəbə, Soi 11, Sukhumvitdəki Köhnə Alman Pivəxanasının yanındadır. Möhtəşəm hündür pəncərələr, dar holl, dar künclər. Tünd hamar planlı tik çərçivələr, laksız liflər, zövqlü Avropa tonu. Təbii və hamar. Səsli rəqs çadırı. Canlı musiqi və restoran.
Oturacaqlar iki-iki, tüklü qulaqlar kimi yumşaq yastıqlarla dolu. Qarışıq cütlər. Oh, necə də tənbəl, lakin təmkinli şəkildə aşağı düşdük. Qırmızı və qara Lanna parça ilə örtülmüş alçaq qəhvə masaları.
Meditasiya edən zahid və qadın döşləri (Kimdən: Şimali Taylandın stimullaşdırıcı hekayələri; nr 12)
Bu hekayə jhanaya (*) çatmış bir zahid haqqındadır. Bu zahid iyirmi min ildir ki, meşədə meditasiya edirdi və o, jhanaya çatmışdı. Bu o deməkdir ki, ac olanda və yemək haqqında düşünəndə özünü tox hiss edirdi. Əgər harasa getmək istəsəydi, bu barədə düşünməli idi və... hoppa!… o, artıq orada idi. İyirmi min il orada oturub meditasiya etdi. Ot artıq qulaqlarından hündür idi, amma o, sadəcə yerində qaldı.
Bu, Taylandda çox olduğu, lakin təəssüf ki, nisbətən naməlum və gənc nəsil tərəfindən sevilməyən nağıllardan biridir (bəlkə də tam deyil. Bir kafedə üç gənc işçinin bunu bildiyi məlum oldu). Yaşlı nəsil demək olar ki, hamısını tanıyır. Bu hekayə də cizgi filmlərinə, mahnılara, tamaşalara və filmlərə çevrildi. Tay dilində buna ก่องข้าวน้อยฆ่าแม่ kòng khâaw nói khâa mâe 'balaca ölü ana düyü səbəti' deyilir.
Bu hekayə Karen irfanındandır. Söhbət böyük dost olan Taylandlı və Karen adamından gedir. Bu hekayə həm də sekslə bağlıdır. Taylandlılar, bilirsiniz, onların hər zaman bir planı var. Bacarıqlı insanlar!
Çini ilbizləri ilə dolu vajina (Kimdən: Şimali Taylandın qıcıqlandırıcı hekayələri; nr 10)
Bu hekayədə yenə 2-ci hekayədəki kimi gənc baldızı ilə cinsi əlaqədə olmaq istəyən biri. Amma bu dəfə mister fərqli üsuldan istifadə edir. Adı bilinmədiyi üçün ona qayın deyəcəyik.
Tan baba haqqında başqa bir hekayə, indi onun qonşusu Daeng baba ilə birlikdə. Daeng baba ördək yetişdirdi və onlardan dörd-beş yüz bala sahib idi. Ördəkləri öz tarlasında saxlayırdı, o da Tan babanın tarlasının yanında idi.
Siz zəngin içirsiniz? İnsanlar deyirlər ki, içki sizin üçün pisdir, amma o qədər də pis deyil! Bir içki həyatınıza töhfə verə bilər. Bu sizi zəngin edə bilər, bilirsiniz!
Cənnətdəki spirt və cəhənnəmdəki keçəl haqqında (dan: Şimali Taylandın stimullaşdırıcı hekayələri; nr 7)
Kaew baba bütün günü içirdi. Oyanmaqdan yatmağa qədər. O, gündə üç şüşə içki içirdi. Üç! Birlikdə yarım litrdən çox. Və heç vaxt məbədə getmədi. Əslində o, məbədin harada olduğunu belə bilmirdi! Məbəd və thamboen üçün hədiyyələr, bu barədə heç eşitməmişdim. Səhər duran kimi bir şüşə içdi; biri nahardan sonra, biri axşam. Və hər gün.
Kasıbın çox kiçik bir çəltik sahəsi var idi və öz yeməyini çətinliklə təmin edirdi. Tanrı İndra ona yazığı gəldi və gözəl bir qadını filin dişində gizlədib öz tarlasına atdı. Həmin dişi tapıb öz kabinəsinə apardı. İçəridə bir qadının gizləndiyini bilmirdi.
Bu, camışı ilə cinsi əlaqədə olan bir adamın hekayəsidir. O, müvəqqəti olaraq düyü sahəsindəki tövlədə yaşayırdı və fürsət görən kimi camışı götürdü! Yeməyini ora gətirən arvadı onun bu hərəkətini dəfələrlə görmüşdü. O, heç də axmaq deyildi, amma bununla bağlı nə edə bilərdi?
Böyük şəhərdə ilk dəfə kənd adamı (dan: Şimali Taylandın stimullaşdırıcı hekayələri; nr 4)
Bəzən daha az yaltaqcasına deyirsən ki, “ilk dəfə böyük şəhərdə kənd adamı”. Yaxşı, cənab Tib belə bir adam idi; əsl məmləkət bumpkin!