Phra Sunthonwohan (1786-1855) Sunthorn Phu (zomincere / Shutterstock.com)

多年來我發現我們 法朗 一般不熟悉文學,更不用說我們東道國的詩歌了。 想要融入的外籍人士通常對當地範圍內的食物、飲料或女性有更透徹的了解,而不是通常被描述為“高等”文化的知識。

完全可以理解,但仍然有點遺憾,因為我全心全意地贊同荷蘭詩人威廉·克盧斯的觀點,他曾在一個毫無防備的時刻寫道:“詩歌是最個性化情感的最個性化表達”。 佛蘭芒作家雷蒙德·布魯萊茲 (Raymond Brulez) 立即用帶翅膀的詞“詩歌往往是最荒謬的思想混亂的最平庸的表達我把它完全留給了他。 因此,如果您仍然渴望更多或更深入的文化洞察力,我今天為您列出了一些最具影響力的暹羅和泰國詩人的高度個人化和主觀選擇。

我試圖介紹一個特定的年表作為一個共同的線索,因此我從可以位於過去最遠的詩意靈魂開始,一個 西普拉特 (1652-1683)。 他是大城時期詩人的典型代表。 當時的知識分子主要是在寺院和宮殿中,更不用說了。 老百姓大多是文盲,不少貴族被列為國內最有名的詩人也是順理成章的,因為他們屬於能寫詩的少數人。 暹羅詩歌在那些日子裡是真實的,引用荷蘭詩人埃德加杜佩隆的話: “......赤身裸體,是一些好人的住所”。 詩歌很重要,也是素可泰最常用的文學形式(13e 連接14e 世紀)和大城府(14e 至 18e 世紀)——紀元。 散文僅以寓言和童話的形式存在,並且僅在拉瑪四世(1851-1868)統治下作為西方輸入的暹羅作為一種文學形式出現。 在 1910 年至 1925 年執政並親自創作詩歌、戲劇和散文的國王瓦吉拉武 (Vajiravudh) 的統治下,暹羅詩歌經歷了復興,並發展成為當今泰國的流行體裁。

Si Prat 是一個籠罩在神秘之中的人物,根據一些當代文學史學家的說法,他可能根本不存在。 根據神話,他作為 Phra Horathibodi 的兒子住在 Prasat Thong 王朝最偉大的君主 Narai(1633-1688 年)的宮廷中,Phra Horathibodi 是一位受人尊敬的宮廷占星家和皇家導師,他還寫詩。 Si Prat 的作品屬於暹羅文學黃金時代的巔峰之作。 他將在法庭上演繹非常成功的史詩 阿努里·坎·陳 (Anurit 的敘述),但當他被發現與 Narai 最喜歡的妃子之一 Thao Si Chulalak 發生肉體關係時,他的日子屈指可數了。 這可能會讓他喪命,但據說國王出於對 Horathibodi 的尊重,饒了 Si Prat 的性命,並將他流放到南邊很遠的 Nakhon Si Thammarat。 在他去這個地方的路上,他會找到他的傑作,哀歌 甘雙沙慕 已經寫了。 在洛坤府,他涉水更接近州長官邸。 1683 年,Si Prat 三十一歲時,他再次被捕,這次是在一名 米諾,州長的妃子,立即處決了他。 相傳當西普拉被綁在刑柱上時,他迅速用腳在沙地上寫了一首詩,同時寫下了咒語; 用劍處死他的人,自己也會死在劍下。 猜猜接下來發生了什麼。 幾個月後,當那萊打算赦免他最喜歡的詩人並將他送回大城府時,得知 Si Prat 就這樣​​死了,他勃然大怒,輪到他斬首這位有角的州長。

排隊的第二位詩人是普林斯 塔馬提貝·柴亞切·蘇里耶翁 或 Narathibet 王子,正如他通常所知道的那樣。 他是 Ayutthaya 國王 Borommakot 和 Aphainuchit 公主的長子。 納拉希貝 (Narathibet) 是他父親的寵兒之一,並被他任命為總督,他自稱是一位甜言蜜語的吟遊詩人,以其對自然和女性美的詩意流露而聞名。 正是這個美麗的女人——就像他的前任西普拉特一樣——被證明是致命的,因為他顯然對他父親的一些妃子投下了過於貪婪的眼光。 他在皇宮中與其中一個人一起被當場抓獲。 Borommakot 可能忽略了這一點,但當他的一些嫉妒的同父異母兄弟帶著各種陰謀論小跑過來時,他的命運就注定了。 在刑訊室裡,他坦白了不下四位貴妃的夜訪和刺殺國王的計劃。 這位詩人王子和據說參與了陰謀的四位不忠的妃子和幾名大臣一樣,沒有倖免於難。

拉瑪二世國王紀念碑位於鄭王廟前,即黎明寺(Temple of Dawn)。

拉瑪二世國王紀念碑位於鄭王廟前,即黎明寺(Temple of Dawn)。

孔寧 拉瑪二世,(1768-1824)不僅是一位熱心的藝術贊助人,推廣藝術,而且他自己也寫作,寫作和作曲。 他認為自己是暹羅文化復興的引擎,並青睞有才華的詩人,如 Phra Sunthonwohan。 1767 年緬甸人將大城府夷為平地,而拉瑪二世急於盡快彌補損失,大部分暹羅詩歌都已失傳。 眾所周知,無論有沒有第三方的幫助,他都寫了一個版本的羅摩衍那/羅摩金,並通過改造和現代化使大城府時期的許多古老詩歌和寓言復活。 拉瑪二世還鼓勵他的兒子 Jessadabodindra 和 Paramanuchitchinorot 寫詩。 帕拉馬努吉王子 或經常被稱為 Vasukri 太子,後來成為其中之一 僧伽羅傑 – 暹羅佛教最高祖師——他以其宗教和精神著作的文學品質而聞名。 儘管他也沒有迴避更世俗的主題,但看看他關於 XNUMX 世紀 Naresuan 國王如何在 Suphanburi 砍伐緬甸人的史詩。

帕孫通沃漢 (1786-1855) 在平民生活中正式以 Sunthorn Phu 的身份度過一生,也是而且也許並非沒有理由 醉僧'命名。 他是 Rattanakosin 時代的宮廷詩人,在低地國家具有 Bilderdijk 或 Gezelle 的文學歷史地位。 他作為宮廷詩人的職業生涯始於拉瑪二世統治時期,拉瑪二世也沉迷於優美的詩歌。 當他於 1824 年夏天去世時,Phu 退休到修道院。 二十年後,他以皇家抄寫員的身份回到拉瑪三世的宮廷,這次一直留在那裡直到他去世。 Phu 以其對語言和史詩——如果在今天可能有點過於巴洛克和臃腫——詩歌的熟練運用而聞名。 是他最著名的作品之一 Nirat Phukhao 丁字褲, 一系列詩篇,講述一段難忘的金山之旅, 尼拉素攀 關於他的素攀武里之行和 帕阿派瑪尼-傳奇。 他的作品至今仍在閱讀,近年來啟發了音樂家、漫畫家和電影導演。 1986 年,在他 200 歲生日之際,他的工作的重要性得到了認可e 當他被聯合國教科文組織列入世界詩人名人堂時,他的出生年份得到了國際認可。

Angarn Kalayanapong (1926-2012) 照片:維基百科

安甘卡拉亞納蓬 (1926-2012) 不僅被認為是二十世紀泰國最優秀的詩人之一,也是他那一代最重要的畫家之一。 這位來自 Nakhon Si Thammarat 的造型藝術家在學生時代以詩歌出道,並在 1972 年代後期成為一名職業作家。 這在最初幾年當然並不順利。 由於他對語言進行了實驗,並故意偏離了傳統的泰語韻律方案和規則,因此他最初不得不應對來自保守派角落的大量批評。 不過,這並不妨礙他從XNUMX年 年度傑出詩人獎Sathirakoses 基金會 得到。 1986年,他被授予 東南亞作家獎 為他的詩 帕尼坦·卡維. 三年後,他獲得了 國家藝術家獎 在文學範疇。 他被視為文學創新者,這並非完全不公正。 他的大部分詩歌都以對自然的熱愛和對即將發生的環境災難的恐懼為特徵。 他最著名的一首詩是 南富卡東, 同名頌歌 國家公園 在洛城。 2006年,他因公開表態支持“黃衫軍”反抗運動而最後一次走入公眾視線 人民民主聯盟 (PAD) 反對總理他信·西那瓦的政府。 Angarn Kalayanapong 是一名糖尿病患者,因心力衰竭在曼谷三美泰醫醫院去世,享年 86 歲。 民族 在他死後的第二天寫到他“詩歌呼吸“。

吉普米沙 (1930-1966)是局外人。 這位語言學家、歷史學家和作家也是一位詞曲作者、詩人和共產主義鼓動者,他的好戰詩歌呼籲聲援微笑之地受壓迫的人們。 後者並未受到極端保守的統治者沙立他那叻將軍的賞識,並於 1957 年判處他六年徒刑。 1965 年,當 Phumisak 實際上加入了非法的泰國共產黨的行列時,他躲進了叢林,但 5 年 1966 月 XNUMX 日,他在沙欽那空的 Nong Kung 村附近被殺。

安昌

安昌

安查麗維瓦塔納猜 (°1952) 筆名 Anchan,出生於吞武里,是一位受過學術訓練的作家,擁有 文學士 朱拉隆功大學泰國文學和語言學學位。 畢業後,她搬到了父母居住的紐約,並在那裡接受了寶石研究方面的培訓。 她的出道, 親愛的媽媽 從1985年開始立即受到熱烈歡迎,同年被泰國筆會評為最佳短篇小說。 五年後,她的短篇小說集出版了 安瑪尼杏赤威 (The Jewels of Life) 榮獲 東南亞作家獎. 她非常規和創新的詩集 來蘇 1995年又被提名 東南亞作家獎.

海拉·S·哈斯 (Hella S. Haase) 曾說過,詩歌是最誠實的真理。 這當然適用於 奇拉南皮特普雷查 (°1955)。 Tino Kuis 和您的僕人都已經在 Thailandblog 上關注她的生活和工作,該博客以誠信和社會參與而著稱。 因此,她被列入享有盛譽的獎項並非巧合 當代女性寫作名人錄。 這位生於董裡的活動家和女權主義者在母親的鼓勵下,在 13 歲時寫下了她的第一首詩。 她和丈夫一起成為學生領袖,後來成為作家和詩人 塞珊·普拉塞庫 (°1949)在XNUMX年代捲入學生造反,被政權血腥鎮壓後,不得不躲入叢林。 她那段時期的經歷發表在她的收藏中 白邁氏海派 (Het Verloren Blad),1989 年榮獲 東南亞作家獎。

詩人 薩克斯里·米索姆蘇布 (°1957) 來自那空沙旺,通常使用筆名 Kittisak。 據報導,他小時候就開始寫作,但與 Angarn Kalayanapong 一樣,他於 1972 年至 1976 年間在曼谷學習美術時開始發表詩歌。 從那時起,他發展成為一位受歡迎的詩人、作家、詞曲作者、專欄作家、評論家和畫家。 1992年,他獲得了 東南亞作家獎 為他的詩集 手是白色的. 由於他的文學作品,他不迴避環境問題、社會壓迫、資本主義和宗教等更敏感的主題,他被授予 湄公河文學獎 在 2001 年和 2005 年,他被授予 西爾帕索恩文學獎 由泰國文化部頒發。

Paiwarin Khao Ngam (°1961) 出生於伊桑的黎逸,自稱是一位熱心社會的作家和詩人。 他的詩意處女作 沒有寫給窮人的詩 1979 年下線。 從那時起,他就一直像發條一樣定期出版,這種勤奮在 1995 年獲得了回報 東南亞作家獎 為他的詩集 香蕉樹馬.

如果,在經歷了所有這些詩意的暴力之後,你仍然想在一個令人欣慰的想法中找到慰藉,作為結論,我有赫爾曼芬克斯對你的深刻思考:“詩歌,沒有那麼難,一切都押韻。 除了水上自行車,沒有什麼與水上自行車押韻“......

對“泰國……變得富有詩意……”的 14 條回應

  1. 說起來

    泰國詩歌的可及性對我們來說當然是非常有限的。 對於我們中的許多人來說,我們幾乎不會說這種語言,或者說的程度有限,我們會讀和寫的就更少了。 至少這適用於我。 要深入理解詩歌,需要對語言有更深入的了解,才能理解詩歌中經常出現的許多隱喻和象徵意義。

  2. 克里斯 說起來

    “這些年來,我發現我們外國人一般都不太熟悉文學,更不用說東道國的詩歌了。 想要融入的外籍人士通常對當地的食物、飲料或女性有更透徹的了解,而不是通常被描述為‘更高等’文化的知識。”
    這聽起來像是一種責備,但有多少永久居住在荷蘭的泰國女性了解荷蘭文學(從 Multatuli 到 Wolkers)或詩歌。 除了許多泰國人不了解自己的文學這一事實之外,僅僅是因為絕大多數泰國人不屬於“高等文化”並且從未完成具有相關質量的高中。

    • 龍然 說起來

      嗨,克里斯,

      仍然是正確的……這個介紹充滿了諷刺意味……儘管存在文學經典或教育成就目標,但大多數佛蘭芒人和荷蘭人對他們的詩人和作家一無所知,更不用說他們可以引用了……。

      • 漢斯博世 說起來

        聖母的血液,必須流淌,為了人類的利益,為了永恆的子孫後代……

    • 蒂諾奎斯 說起來

      引用:

      “除了許多泰國人不了解自己的文學這一事實之外,如果僅僅因為絕大多數泰國人不屬於‘高等教育’並且從未完成具有相關質量的中學。貫穿始終。”

      哎呀,克里斯,你怎麼知道的? 我告訴你,許多泰國人都相當了解很多泰國文學,並且在學校也會接觸到這些文學作品。 我敢打賭,知道史詩 Khun Chang Khun Phaen 並能背誦其中部分內容的泰國人比熟悉 Multatuli 的荷蘭人還多。 我已經和出租車司機談過這件事。 啊,許多人都熟記 Chiranan 和“共產主義者”Chit Phumisak 的幾首詩。

      • 克里斯 說起來

        親愛的蒂,
        你生活在一個與我現在不同的泰國。 在清邁,你只會遇到識字的泰國人(滿屋書)、挑剔的泰國人和非常同情紅衫軍、他信和英拉的泰國人。 他們可能不僅熟記共產主義詩歌,而且對國際歌的了解勝過國歌。
        我生活在泰國人中間,他們要么努力工作,要么沒有工作,對他們來說,每一天都是一場鬥爭。 他們與紅色、黃色幾乎沒有關係,但完全沉浸在日常生活的煩惱中,晚上喝啤酒。
        在我的工作中,我遇到了有文化但不加批判的學生和老師,他們大多不關心政治,或者反對紅色暴民,他們對英國文學的了解比對泰國文學的了解更多(除了對泰國民族的美化和所有戰爭的勝利)國王的幫助)因為一個人上過國際學校和/或在國外學習和/或工作過。
        我希望你摘下你的紅色眼鏡,承認要擁有一個擁有積極批判的公民(批判黃色,批判紅色)並且知道自己的權利和責任的成熟國家,還有很長的路要走。 在我看來,這與社會和經濟不平等有很大關係,與憲法和第 112 條無關。電暈的後果使該國至少倒退了 20 年。

        • 蒂諾奎斯 說起來

          引用:

          '......承認,對於一個擁有積極批判的公民(批判黃色,批判紅色)的成熟國家來說,還有很長的路要走,他們知道自己的權利也知道自己的責任。 我認為這與社會和經濟不平等有很大關係……”

          我暫時摘下了紅色眼鏡。 克里斯,這句話說的是真的,我完全承認,但我們談論的是文學知識。 這與紅色和黃色、跟他信和英拉有什麼關係? 還是第112條和憲法? 你這樣做是在拖拖拉拉。

    • 哥林多前書 說起來

      不管任何國家的政府試圖給自己樹立什麼樣的形象,與民眾的日常接觸將決定有效的認知。
      我認為絕大多數訪問泰國的外國人主要接觸到的人(出於經濟原因)主要使用泰國的“資產”,例如容易且匿名的付費性行為、酗酒、據稱有限的社會控制(據說是因為泰國人)隱藏自己的真實感受)等宣講。
      精英可能會與代表“更高”文化和其他“價值觀”的泰國人發展或保持聯繫。
      但根據定義,精英是少數。 在泰國這樣的階級社會中,它尤為突出,尤其如此。
      哥林多前書

    • 蒂諾奎斯 說起來

      克里斯,再來一次。 我個人參加了課外泰國教育並獲得了兩個文憑。 我也跟著兒子在這方面的努力,看了他的課本。 所有泰國學校都對文學給予了合理的關注。 我的書櫃裡有很多泰國文學作品。 有些書有幾十次再版。 各種媒體也經常討論文學。 都是泰語。 我認為“whataboutism”,在其他國家是怎樣的,是多餘的。

  3. 蒂諾奎斯 說起來

    謝謝你提出這個話題,Lung Jan。 正是語言和文學讓我們對一個國家和文化有了最好的了解。 許多作品已被翻譯成英文,Botan 的著作《來自泰國的信件》也被翻譯成荷蘭文。 來吧,去讀書吧!

    讓我提一下泰國文學中最著名的作品:史詩 Khun Chang Khun Phaen。 它的歷史可以追溯到 17 世紀,由“普通”民眾構思、口頭傳播和表演,並在 20 世紀初加入皇室成員:拉瑪二世和二世。 我正在寫更多關於它的文章。

    https://www.thailandblog.nl/cultuur/khun-chang-khun-phaen-het-meest-beroemde-epos-thaise-literatuur/

    左側欄目/文化文學中有更多故事。 讓我拿出你也提到的三個。

    Anchalee Vivatanachai 的故事“乞丐”

    https://www.thailandblog.nl/cultuur/bedelaars-kort-verhaal/

    Chit Phumisak 他的詩和歌曲“決心的星光”

    https://www.thailandblog.nl/achtergrond/jit-phumisak-dichter-intellectueel-revolutionair/

    以及 Chiranan Pitpreecha 的詩(附有英文和荷蘭文)

    https://www.thailandblog.nl/politiek/thaise-poezie-geboren-politieke-strijd-1/

    https://www.thailandblog.nl/achtergrond/chiranan-pitpreecha-de-ziel-houdt-stand/

    詩歌《花開》也是一首歌曲 Dogmai ja job:

    https://www.youtube.com/watch?v=–Mx5ldSx28

    這最後一首歌和歌曲“Sterrelicht van Vastberadenheid”經常在當前的小學生和學生示威中演唱。

    “決心之星”:

    https://www.youtube.com/watch?v=QVbTzDlwVHw

  4. 外國佬 說起來

    還有泰國赫爾曼芬克斯的詩嗎? 我想讀那個!

  5. 羅伯·V。 說起來

    泰國以在學校死記硬背著稱,據我所知泰國文學也很好。 (但是,我認為強制踩踏不利於促進孩子畢業後的文學閱讀……)。 如果 Khun Chang Kun Phaen 等知名文學或知名作家(如果不被視為共產主義危險或麻煩製造者)沒有被灌輸給孩子們,我會感到驚訝。 其中一些會堅持下去。

    順便說一句,我的學校裡沒有 Multatuli,但我確實在校外的媒體上看到過它的討論。 Wolkers(或類似的)在學校是必修課。

    閱讀一些第二故鄉的文學作品不會有什麼壞處。 我快要看完 Khun Chang Khun Phaen 了。 很高興知道,在過去的美好時光裡,當一個男人和一個女人上床時,實際上就意味著一個人從此結婚了。 女人是男人的財產,必須聽丈夫的。

  6. 蒂諾奎斯 說起來

    克里斯,再來一次。 我個人參加了課外泰國教育並獲得了兩個文憑。 我也跟著兒子在這方面的努力,看了他的課本。 所有泰國學校都對文學給予了合理的關注。 我的書櫃裡有很多泰國文學作品。 有些書有幾十次再版。 各種媒體也經常討論文學。 都是泰語。 我認為“whataboutism”,在其他國家是怎樣的,是多餘的。

  7. 蒂諾奎斯 說起來

    龍然,

    只是這句話:

    “普通人大多是文盲,因此,不少貴族被列為該國最著名的詩人是合乎邏輯的,因為他們屬於識字能力足以創作詩歌的一小群人。”

    這不太合理。 我想有很多不識字的詩人,他們經常口口相傳他們的詩歌,但往往沒有寫下來,或者很久以後才寫下來。 例如,著名的史詩 Kun Chang Khun Phaen 就是這種情況,它起源於 16 和 17 世紀,直到 19 世紀中葉才寫成。 即使是文盲也能作詩,如果許多貴族從人民那裡拿走一些他們寫的詩,我也不會感到驚訝。 詩歌和寫作並不相同。 這也適用於中東,僅舉幾例。


青年反應

Thailandblog.nl 使用 cookie

得益於 cookie,我們的網站運行得最好。 通過這種方式,我們可以記住您的設置,為您提供個性化報價,並且您可以幫助我們提高網站質量。 了解更多

是的,我想要一個好的網站