25 年 2015 月 XNUMX 日,星期三,荷蘭 Biggles Bigband 將在住所花園為泰國和荷蘭爵士樂迷舉辦一場表演,我們誠摯地邀請您觀看。

音樂會結束後,還將有機會親自向即將退休的大使夫婦道別。

  • 免費入場。
  • 晚上 20.00 點開始(晚上 19.30:XNUMX 開門)。
  • 著裝要求:休閒(長褲,不打領帶)
  • 地點:曼谷無線路106號荷蘭大使館。
  • 遺憾的是沒有停車位。

可用名額有限,因此必須在 16 月 XNUMX 日之前用姓名和所需號碼註冊 通過回復到 [電子郵件保護]. 然後您將收到一封確認電子郵件,我們要求您將其打印出來並與身份證件一起帶到活動現場。

12 對“議程:邀請音樂會 Biggles Bigband 和告別大使 Joan Boer”的回應

  1. 魯道夫 說起來

    不幸的是,在那段時間我將再次在荷蘭逗留 3 個月,但我希望 HE Joan Boer 和他的妻子一切順利,並希望他們在未來很長一段時間內享受他們應得的退休生活。

  2. 帕姆·哈林 說起來

    我會非常想念這個男人和他的好妻子。
    他的繼任者要想與瓊·布爾匹敵將是一項艱鉅的任務。
    就我而言,我希望瓊繼續取得成功。

  3. 汗彼得 說起來

    不幸的是我不能在那裡,但我希望先生。 祝農夫和他迷人的妻子未來好運。
    他的離開對泰國的荷蘭社區來說是一個遺憾。 他的繼任者要超越與瓊·波爾的出色經歷絕非易事。

  4. 傑瑞Q8 說起來

    還有這位 Zeeuws Fleming 先生。 瓊·波爾作為最早到使館見面的人之一,遺憾不能前來握手。 在不久和遙遠的未來,我向他和他的妻子致以最良好的祝愿。 如果再次在 Retranchement 中,請告訴我。

  5. 羅伯·V。 說起來

    我同意上述作家的觀點,很想第一次也是最後一次見到他,但我在荷蘭。 我希望 Joan Boer 過上最好的、當之無愧的退休生活。 他的繼任者很難與這位友善、務實的人匹敵。 親愛的Joan Boer,感謝您在承諾中的辛勤工作!

  6. 丹尼斯 說起來

    我還要感謝 Boer 先生為荷蘭和泰國的荷蘭社區所做的出色工作。 他到達曼谷之時,他的前任(和他的一些工作人員)說得客氣一點,已經卸任了。 幸運的是,波爾先生已經能夠重拾信心,他的繼任者必須出身名門才能與他匹敵。

  7. 伯特皇帝 說起來

    我想參加25月XNUMX日在曼谷舉行的ZE de Boer先生的歡送會。
    我住在華欣。 我需要做什麼才能拿到入場券?
    Bert AJ Emperor 117/14 Baan Srasuan 華欣

    • 汗彼得 說起來

      按照文章說的做?

    • 丹尼斯 說起來

      要獲得門票,請發送電子郵件至上述文章中的電子郵件地址。 然後你會收到大使館的入場券。

      “RSVP”是“讓我知道你來了”的花哨詞(RSVP = *respondez s'il vous plait)。

  8. Jan van de Weg /普吉島。 說起來

    謝謝。 我們從來沒有過這麼好的。
    祝你和你的妻子過去愉快。
    終於有時間看《農夫尋妻》了。
    也許有一天我們會在 Kathu 的 Eddy's 吃苦丸子作為零食。
    震撼迪胡德,一月。

  9. 渡船 說起來

    我個人不認識這個人,但我曾經在 Thailandblog 上讀過一篇文章,然後他來找我,告訴我現在關於他的確切說法。 我也祝福他和他的妻子能在未來很長一段時間內一起享受退休生活

  10. 獅子座 說起來

    真好,瓊

    你得到如此好的評價。

    去享受吧。


青年反應

Thailandblog.nl 使用 cookie

得益於 cookie,我們的網站運行得最好。 通過這種方式,我們可以記住您的設置,為您提供個性化報價,並且您可以幫助我們提高網站質量。 了解更多

是的,我想要一個好的網站