Phi Hae 是一個沒有完成學業的年輕漁夫,既不會讀書也不會寫字。 他愛上了高中的 Nua Nim,但如果你連情書都不會寫,你怎麼告訴她? 

他向附近的一個女孩傾訴。 她是這個故事的講述者。 但是,當他倒霉的時候,他是否也相信她?

皮海不會讀寫。 他住在一艘漁船上。 他曾經告訴我,讀書對他來說不如“閱讀”雲彩和天空重要。 握筆不如用水牛角製成的針來補網重要。

他逃離了老師的西班牙稻草,避開了父母的所有企圖,進入了海浪召喚他的藍色海洋。

皮海五官棱角分明,皮膚黝黑,曬乾了。 我上學的時候,他已經是一個成年的年輕人了。 那時我不認識他,但他一天兩次經過我家。

當我看到他帶著大魚或螃蟹、魷魚和蝦時,我對他的興趣才增加。 平時,他從海裡回來,額頭上繫著一條棉帶,但有時他會把它系在腰間,我看到他的額頭上,黑色的捲發俏皮地垂著。 他對我來說就像一個電影明星,我開始越來越關注他。

我們漁村很多小姑娘都暗戀Phi Hae,他經過時會沖他微笑或打個招呼,但Phi Hae說沒時間。 他赤著腳,穿著一件藍色的工作服,走向他的目的地。 每個人都知道 Phi Hae 很少說話,是一個勤奮、平衡的人。

但他暗戀……

然而,有一個人在他的生活中扮演著重要的角色; 一個名叫 Nua Nim 的年輕女子。 她在一個市場攤位上幫助姐姐賣甜美的冰鎮菜餚。 在她上中學最後一年時,Phi Hae 對她產生了興趣。 她是一個非常好的學習者,在他的環境中,她是他想要贏得的天使。

Nua Nim 是如此迷人,有著如此漂亮的臉蛋,以至於人們說“Phi Hae 已經失去了對自己的控制”。 他怎麼會愛上她? 她真的沒有那麼傻嫁給他。 我一遍又一遍地聽到這種流言蜚語。

然而,沒有人像我一樣了解 Phi Hae 的優點。 我完全了解他對 Nua Nim 的感情,因為有一天早上他打電話給我,在我耳邊低聲說了些什麼。 '不要讓任何人聽到這件事; 太尷尬了。 他誠實地說。 我們沿著海灘散步,經過椰子樹,來到他在淺灘的船旁。

Phi Hae 買了一支筆和粉紅色的心形文具。 還有一包信封和一本名為“如何寫情書”的書。 封面是一對年輕夫婦在椰子樹下擁抱。

Phi Hae 讓我把書帶回家仔細閱讀,這樣我才能在寫任何東西之前正確理解它。 “你還是個孩子,還太小,不懂什麼是愛。 也許最好讀給我聽,如果我們遇到一段浪漫的段落,我們就把它寫下來。 好的,開始吧。

太陽開始照耀,Phi Hae 躺在船上。 我開始閱讀。 “這一天意味著我想起了你。 這個月意味著我記得你。 一年是你流淚的一年。 皮海打斷了我的話。 “嘿,這對我來說太難了。 沒那麼甜膩。

“但是你不想吃得很甜嗎?” 這讓我很惱火。 他認為我寫的所有東西都是錯誤的,然後我不得不重新開始,結果我的手指抽筋了。 我不得不一次又一次地閱讀一些東西; 這讓我聲音嘶啞。 “嗯,繼續,繼續……”

第一封情書

“我最親愛的Nua Nim……”

信中寫的是一個被悲傷和厄運纏身的男孩,他不得不面對風雨,以及生活在大海陰影下的孤獨。 他將自己的愛託付給了一個美如星辰的少女。 他的愛會白費嗎? 他能相信這張愚蠢的粉紅色紙片嗎? 他不能獻花,但他可以獻上他真誠的愛,那是女孩可以信賴的愛。 運氣會向他微笑嗎? 他希望他的愛不會像海浪拍岸一樣消退。 他在信上簽了名:“Phi Hae,Nim 的心之僕人。”

“Phi Hae”我說,“這看起來就像是電視劇裡的肥皂劇。” 不,聽起來真的很好聽。 她為我著迷,”Phi Hae 說著將信折好裝入信封。 然後他用食物和糖果招待我。

Phi Hae 的心中充滿了對 Nua Nim 的愛,但他表達這種愛的次數卻少於在市場攤位上圍著她的其他男孩。 每天傍晚,形形色色的小伙子都來這裡誇獎她。 漁民、海軍水手、陸軍士兵、年輕警察、地方官員和她班級的學生。 皮海的路上有很多熊; 就像摘天上的星星一樣難……

信寄出後的第二天,Phi Hae 到 Nua Nim 的攤位帶走了我。 他非常照顧我,因為我是唯一一個將他的愛情宣言翻譯成文字的人,如果有答案,我必須讀給他聽。 每次他去 Nua Nim,我都走過去鼓勵他。 那不可能每天都去,因為他每天都得去釣魚。

裴海沒有多說話。 他不能那樣做,也不能像他的對手那樣恭維。 當他去她的攤位時,他像壁花一樣坐在那裡…… 生怕愛只從一面而來,像沒有水的稻田一樣枯竭。

一封信! 一封信!

但那天晚上,滿月之下,皮海並沒有出海。 他帶我去了攤位。 沒有顧客。 Nua Nim 招呼我過來,遞給我一個藍綠色的信封。

親愛的皮海, 

你的筆蹟有點草率,但有點有趣。 我想知道,這些話真的是發自內心的嗎? 當我閱讀它們時,我懷疑你是從某個地方復制的。 別傻了,皮海; 我已經讀過所有這些書了……複印真的是在浪費你的時間。 我不是評判你,而是想先看看你是個什麼樣的人。 但是您確實必須使用自己的話; 不要從書中得到它們。

Nua Nim。

我給他讀了這個簡短的回答。 但是這張紙條讓 Phi Hae 抓狂了。 他仰面躺在船上,開心地笑著。 滿月的大海和天空充滿了幸福和夢想…… 

Phi Hae 非常努力。 照顧好父母; 他們什麼都不缺。 如果天氣允許,他會乘船去釣魚。 季風來臨時,他將船拉到海灘上以避開巨浪。 然後他拿起魚叉,用魚叉在岩石間穿梭。 天氣太冷時,他也不待在家裡; 他召集了朋友,他們沿著水邊拖網。

然而,他對 Nua Nim 的感情改變了他的生活,去年夏天他變得不那麼活躍了。 他原本只為魚而跳的心,現在只為那個攤子裡的嬌小女孩。 ‘那個年輕的官員和 Nua Nim 有關係嗎? 我今天沒有乘船出去看他。 皮海現在更常來我家聊天了。 

這是一個守門員! 如果他踩到玻璃,他會自己連接。 痛的話,他是不會承認的。 但是如果Nua Nim不理他或者註意另一個年輕人,他就抑制不住自己的情緒,雙眼噴出火來表達他內心的悲傷。 很難相信這樣一個大塊頭強壯的傢伙有一顆很小的心,可以被一個苗條的年輕女孩弄碎。

在溫暖的幾個月裡,情書來來回回。 Nua Nim工整優雅的字跡在他眼中既美麗又神秘。 在把信交給我閱讀之前,他常常失望地盯著那優美的筆跡。 他覺得很不方便,他必須先告訴我他的真誠感受。

他把情書本扔進了海裡,現在他告訴我他的真實感受,我一字不漏地寫下來讀給他聽。 如果從 Nua Nim 那裡得到答案,我必須一遍又一遍地讀給他聽。

每次Nua Nim回答時,他既高興又惱火。 開始談論接受教育併後悔離開學校。 不能讀她的信,他覺得自己很愚蠢; 他只能看著它發呆。 “真糟糕,我上學的時間不夠長,無法學習閱讀和寫作。 那樣我就不用打擾你了。 “Nua Nim 知道你不識字嗎?” '我不知道。 但她確實說我的筆跡很有趣。”

他們的愛越來越深,Phi Hae 繼續寫信。 但他們見面後,來信越來越少,到了夏末,我不再被要求轉達他的信息。 我從攤位周圍的圈子裡退了出來。 Phi Hae 告訴我,Nua Nim 通過了考試,她不會去曼谷讀書,但她繼續在村子里工作以監視他,並“準備” Phi Hae 是否能證明他的愛是真誠的。

還有一封信……

我聽到一艘船停靠的引擎聲。 Phi Hae 跑到我面前,他看起來很擔心。 “我有一封尼姆的信要讀。 她昨晚給了他,但你已經睡著了,所以我帶他上了船,”他氣喘吁籲地說。 他渾身濕透,雙眼佈滿血絲,就好像他在外面淋了一夜雨。

‘我不知道尼姆最近怎麼了。 她說她要去曼谷讀書,但她不會告訴你更多。 她的行為很奇怪。 請幫助我並告訴我她寫了什麼。 我的心沉入了我的鞋子。 不要問我為什麼。 我們沿著海灘散步,經過椰子樹,來到他在淺灘的船旁。 就像我們第一次接觸一樣。 皮海從一個金屬盒子裡取出了這封信。 他的手在顫抖。 還有我打開信封時的手。 我驚呆了。

“親愛的菲海……” 他疑惑地看著我。 '最好的。 不是我的愛人”我說。 '最好的。'

這封信講述了一個年輕女孩認識了一個年輕人對她的愛。 但後來她發現,她對他的感情只是憐憫,僅此而已。 她對他從來沒有像他對她那樣的感情。 可她不敢告訴他。 她沒有那個勇氣。 但是今天她想告訴他。 她想了很久。 求求你了,不要再做我的追求者了,就當我是妹妹吧。 她希望他能明白,他們前世並沒有為此打下基礎。 最後,討論了她的教育; 她的家人希望她在曼谷完成學業。

這封信以“我的生命中還有很多時間”結尾。 Phi Hae,我打賭你不會自私到想把我留在家裡。 我希望你祝我未來好運。 這封信的署名是 Phi Hae 的妹妹 Nua Nim。

你在說謊! 媽的,你在撒謊!

我看著Phi Hae。 他的臉色蒼白如船中的魚。 他佈滿血絲的眼睛亮得我想逃。 '說謊者! “他對我大喊。 “你在騙我。 你沒有仔細閱讀她寫的內容。 說你得到我。 你在說謊!'

Phi Hae 過來搖了搖我。 “Phi Hae,你瘋了嗎?” 我喊了回去。 '看! 那就自己讀吧! 它說停止。 她要你停下來。 我變得惡魔般。 他從我手裡拿過信,疑惑地看著它。 看著我,然後回頭看著那封信。 他不停地大喊“騙子,你在騙我!”

“餵,把那封信給我。” 他把信還給了我。 在我反應過來之前,Phi Hae 抓住了我的肩膀,把我連同信件一起扔出船外。 我站在齊腰深的海裡,吐出鹹水。 這封信隨波浪飄走了。 皮海呆呆地站在船上,像個傻子。 又開始下雨了。 我的心很痛,我傷心地哭了。

在那片海面上的雨幕中,一切都顯得悲傷而孤獨。 Phi Hae 像一堆苦難一樣倒在他的船上。 他的臉是被雨水打濕了還是被淚水打濕了? 誰知道可能會說。

-要么-

介紹作家及其作品; 看: https://www.thailandblog.nl/cultuur/schemering-op-waterweg/  

資料來源:東南亞作家短篇小說及詩歌選集,曼谷,1986年。英文名稱:Phi Hae and the love letters。 由 Erik Ku​​ijpers 翻譯和編輯(縮寫)。 

1 條評論在“Phi Hae 和情書; Ussiri Thammachot 的短篇小說”

  1. 蒂諾奎斯 說起來

    謝謝你,埃里克,這個故事。 它讓我們離泰國更近了。


青年反應

Thailandblog.nl 使用 cookie

得益於 cookie,我們的網站運行得最好。 通過這種方式,我們可以記住您的設置,為您提供個性化報價,並且您可以幫助我們提高網站質量。 了解更多

是的,我想要一個好的網站