泰语,良好的祝愿,祝贺和哀悼
语言是交流所必需的,其中一个重要的部分就是情感的交流。 不幸的是,语言的这一方面在语言课程中经常被忽视。 因此,这里是关于良好祝愿、祝贺和哀悼的简短贡献。
我谦虚地说,对于想要在日常生活中使用泰语的人来说,这是必不可少的知识。 由于你的语言缺乏情感,你给人的印象是粗鲁、不文明、冷漠,是一个冷酷的机器人。 这是造成误解和关系出现问题的重要原因。 人们真的很欣赏表达一些情感,泰国人也是人,他们也会欣赏的。
因此,我和 Rob V. 一起写了这堂课,我之前写过类似的单词和表达方式。 请求和道歉在这里: www.thailandblog.nl/taal/neem-mij-niet-kwalelijk-mag-ik-iets-vragen/
这里讨论了给演讲带来一定情感冲击的最后一句话: www.thailandblog.nl/taal/hoe-zeg-je-ik-houd-echt-van-je-hoor-het-thais/
甜言蜜语和脏话可以在这里找到: www.thailandblog.nl/taal/lieve-naughty-scheldwoordjes-thais/
众所周知,在句末应添加对男性的礼貌用语ครับ (khráp) 和对女性的ค่ะ (khâ),通常在前面加上温暖词นะ (ná):ná-khráp/ná-khâ。 我将在下面省略它,因为那样我就必须输入更少的内容。 我还省略了代表真正男性的人称代词 ผม (phǒm) 和代表女性的 ฉัน (chán)。 泰国人也经常这样做。
声调标记的解释
拼音包含表示声调的符号:
– à = 低音
– á = 高音
– â = 降调(如表达式:yes!)
– ǎ = 升调(如疑问句:是吗?)
– a: = 长音
美好祝愿,祝贺
ขอแสดงความยินดี(ด้วย) | khǒh sàdaeng khwaam-jin-die: (dôeay) | 吉弗利斯特德 |
更多的 | Jin die: doeay | 吉弗利斯特德 |
图像 | sòeksǎn wan kèut | 生日快乐 |
更多的 | Khaaw die: ching ching | 真是好消息/好消息! |
ดีใจด้วย | 死亡:tjai doeay | 我也很高兴 |
更多的 | 模具:tjai kàp khoen dôeay | 我为你感到高兴 |
Sàdaeng 是“表演,表演”,khwaam-jin-die 是“欢乐”。 “我为你/你感到高兴”。 所以,恭喜你获得文凭、结婚、出生或勾引一个外国人。 Dôeay 的意思是“同样”,但也是一个放大词,用于表示赞美、请求、祝贺或哀悼。
Sòeksǎn 是“祝愿幸福/好运”,wan-keut 是“生日”
Khaaw 是“新闻”,即:“好”,“jing jing”的意思是“真实”。
Die-tjai 的意思是“快乐/快乐”。
表示哀悼、表示同情
如果发生死亡,也可能发生其他损失:疾病或事故。
ใจด้วย | khǒh sàdaeng khwaam-sǐea-tjai doeay | (我的哀悼)我分担你的悲伤 |
更多的 | 塞阿-加伊多伊 | 我也很难过 |
ขอให้มีกำลังใจ (สู้ๆ) | khǒh hâi mie: kamlangtjai (sôe: soe: ) | 勇气! |
แย่แล้ว | 杰:láe:w | 糟糕的! |
Sǐea-tjai(字面意思:伤害/伤心)承认“抱歉,悲伤”
Sôe: soe:“为之奋斗”或“穿上它!”
表达担忧
เป็นห่วง | 边黄 | 我很担心你) |
更多的 | Dòe: lae tuwa-eeng | 照顾好你自己 |
หายไวๆ | 哈哈歪歪 | 快点好起来! |
เกิดอะไร | 科特阿莱 | 发生了什么事 |
Pen hòeang 的意思是“关心”。 与คิดถึง (khít thǔng)“我想你!”一起,通常更多的是一种爱的宣言,而不是字面意思。
不要成为一本会说话的教科书,用上述课程中的情感单词和句子来点亮你的语言。 这只会有利于你与泰国人的互动! 苏:苏:!
嗨蒂诺,
一条评论。 它是เกิดอะไรขึ้น (keut arai khuun)。 没有 ขึ้น 听起来有点奇怪。 另外,เเย่เเล้ว不是我用来表达同情的。 而是当事情完全出错时的感叹。
你是对的,彼得,谢谢你。 我什至记得很久以前我问过 keut khuun arai ? 发生了什么? 一个十岁左右的小男孩纠正了我:keut arai khuun? 我再也不能说一口完美的泰语了……
这是我的错误,彼得,เกิดอะไร是我的输入。
一切都很好,但我很难听到这些音调,更不用说发音了。 顺便说一句,泰国人应该学习荷兰语,这是我过去必须做的。
如果泰国人想住在荷兰,他们就必须这么做。
可以说原则上你应该学习居住国的语言。 或多或少居住在泰国的荷兰人“必须”学习泰语,居住在荷兰的泰国人“必须”学习荷兰语(大多数人都有法律义务:《公民融合法》)。 这并不容易,但是只要有意志……一开始尤其困难,当你遇到很多事情时,但1个月后不要放弃。 只有当你每天/定期上课并且一年后你仍然什么也做不了时,那么可能有问题。 但大多数学生应该能够学习语言的基础知识(A2 级别)。 那么不要在家里出于方便或自动切换到英语,那么你肯定无法到达那里。
这几个月我一直忙碌着,突飞猛进,一点一滴地进步着。 最大的障碍:我在荷兰的家里没有泰国人会迫使我说这种语言。 但我很期待,我认为假期里没有什么比在博物馆、市场等地方聊天更好的事情了。
这篇文章的大多数读者不会立即深入阅读这本书,但希望它能成为开始学习这门语言的动力。
亲爱的蒂娜,
再次感谢您对“会说话的教科书”所做的有意义的补充!
น่ากลัว = 糟糕,这是用作副词而不是形容词吗?
此致
路易
กลัว kloewa 带有漂亮的中音,是“害怕,害怕”,一个动词,น่ากลัว naa kloewa(下降,中声)“害怕,可怕”,一个副词,对吧?
การกลัว kaankloewa '害怕,害怕'
ความกลัว khwaamkloewa '恐惧,恐惧',前面有 khwaam 的都是名词。
示例:ฝรั่งคนน่ากลัว 🙂
嗨蒂诺
感谢您的泰语“课程”,我学到了一些新东西,希望它能坚持下来。
一句话深深触动了我的心:“泰国人也是人”
如果您如此关心语言,那么这不是很尊重。
我也希望您经常发布类似的内容,它总是有用的,因为如果我们不会说泰语,您总会遇到一个或更多的时刻,当您希望自己能说并理解它时。
像我在评论中读到的这样的说法说泰国人应该只学习荷兰语???
只需学习泰语或说英语,这将带您走很长的路!
非常有趣的一课。
这次真是万分感谢!
亲切的问候,
丹尼尔·M。