灵记帝国

约瑟夫男孩
Geplaatst在 饮食信息
标签: , , ,
十一月26 2017
鲜奶蒸大虾

中国菜举世闻名,可与法国菜和意大利菜相媲美。

它比春卷、巴米或几根沙爹棒更重要。 这也适用于意大利美食,它除了比萨饼和意大利面之外还有很多其他菜品。 除了洋葱汤和田螺之外,法国人还提供更多美食。 这三者都属于烹饪界的顶尖。

我在中国从未见过或吃过与荷兰和比利时的菜肴在风格和口味上有一点相似的菜肴。 当然,无论什么菜系,你都必须根据餐厅的类型、使用的食材、菜肴的精致程度以及相关的价格水平进行比较。

泰语 中文

无论在世界任何地方,您都会发现它们无处不在:中餐馆和餐馆。 当然也在 泰国。 根据定义,“中国人”,除了例外,都可以被称为廉价。 别担心,我绝对不会列出泰国所有的中餐馆。 首先,我更喜欢吃乡村厨房的菜肴。 在泰国,有时我会破例留在清迈或芭堤雅。 在这两个地方我都有我最喜欢的中文地址以供更改。

芭堤雅

在这个故事中,请将我限制在芭堤雅,我总是喜欢参观位于芭堤雅中央路的 Leng Kee 餐厅。 距Tops所在的第二路路口仅几百米。 如果您乘坐所谓的 Bahtbusje,最好在那里下车,然后步行一小段距离。 您会在路的右侧看到 Leng Kee。

菜单卡

有很多可供选择,您当然不应该对这里使用的价格感到震惊。 首先享用一份美味的“炸小蛤”或一些新鲜的大牡蛎,与我们国家的习俗相反,其中添加了少量配料。 我可以衷心推荐熏鸭沙拉,就像鸭子的多种做法一样。 有了鸭子,您几乎总能找到以特殊方式烹制的美味新鲜生姜,只有在中餐馆才能遇到。 总是忘记询问菜谱。 奶蒸虾和蒸蟹翅也不容错过。

如果您喜欢吃鱿鱼,您可以从多种鱿鱼中进行选择。 我自己喜欢把鱿鱼配饮料,但不太喜欢配餐。 幸运的是,口味不同。 光秃秃的桌子和非常简单的内饰也是 Leng Kee 的座右铭。 如果你想享受氛围、舒适和奢华,你不应该来这里,就像很多中餐馆一样。

灵记帝国

在与餐厅老板冷记先生的交谈中,我们谈论了冷记帝国的成功秘诀。 当他发现我对力劲集团的投资有所了解时,他的眼睛闪闪发亮。 他本人63年前出生在曼谷,可以说,这个Leng Kee更像是泰国人而不是中国人,适应或融合等概念已经被他忽略了。 当我评论说该财团拥有的五家酒店综合体仍然涉及大量工作时,他笑着指出,有十三家而不是五家。

他用泰语对一个年轻人喊了几句,过了一会儿,年轻人递给我一个时尚的黑色文件夹,里面有 LK 集团的一些成员的照片和图像。 酒店。 将列出四个,并添加 LK 集团本身提供的内容。 Metropole,豪华生活与一流服务;Renaissance,独特生活艺术;Mantra Pura Resort & Residence,奢华与健康精神;皇家套房,优雅与优质服务。 在这四个避难所之后,还有九个避难所。 如果您想了解更多信息,请联系餐厅旁边的办公室或查看他们的网站: www.lkpattaya.com

你会发现中国人遍布世界各地,从这一点来看,他们在融入方面几乎没有问题。 尽管如此,它现在仍然是一个封闭的社区。 但你看,在Leng Kee,有句话说:通过节俭和勤奋,你可以建造像城堡一样的酒店。

信息www.lkpattaya.com/lengkee/

17 对“灵记帝国”的回应

  1. NOK 说起来

    我喜欢中国菜,但在泰国找不到太多。 据我所知,也没有像样的中餐外卖餐厅。 我指的并不是你必须在垃圾之间等待的市场,而是你可以坐下来阅读、听一些音乐,然后把堆积如山的食物带回家的地方。

    婚礼上总是有中餐,所以可能只适合喜庆的人,而不适合市场​​人士。

    对了,你不必问荷兰人的中国菜,因为他们不认识。 顺便说一句,点心到处都有,但我总是想看看里面有什么,厨房是什么样子,这是不可能的,或者它在市场上,我通常会发现那里很脏,想知道它在哪里来自。

    • 亨克范斯洛 说起来

      我和中国厨师一起航行了8年,再也不用见到它了,每天3次的缕缕米饭,还有一些不清晰的菜肴,里面有那些浸泡过的蘑菇。
      只剩下翅膀和鳃了,那时只吃鸡和鱼。
      中国人在他们的菜肴中也用了很多生姜,我从来没有吃过他们的热菜。

      • NOK 说起来

        泰国菜也是如此,对吧? 每天3次串和米饭,但我很喜欢。 我确实要双份或 3-4-5 双份,但喜欢花王炒河粉和泰式炒河粉。

        鱼翅汤、甲鱼汤、乳猪,这就是我在泰国所说的中餐,我不太喜欢它。 我确实在婚礼上吃东西,但如果鸭子很肥的话我不想要鸭皮,所以这很好,因为泰国人只吃鸭皮。

        喝完啤酒后我也喜欢吃点心,但实际上我喜欢任何看起来不错的东西。 就食物和产品而言,我更喜欢日本人。

        我最近在一次聚会上吃了泰国肉丸(小和大),但我再也不想吃了。 我也不明白那些开保时捷或奔驰的人会集体购买这些东西,然后为狗获得血统证书,但是,是的,这让这里的生活变得如此有趣,令人惊叹的泰国。

  2. NOK 说起来

    顺便说一句,我在 Leng Kee 网站上找不到曼谷任何可能有的餐馆。

    昨天4个人。 在MK吃饭(顺便问一下,那是中国人吗?)。 1700泰铢一大锅汤,一大份鸭肉,10份青面和3个冰淇淋和冰茶。

    我觉得它很贵,但泰国人很喜欢。

    • 亨利 说起来

      Mk和火锅都是中国人。

  3. 框架 说起来

    鸭子的品质确实非常好! 我总是吃著名的 Laab 和 pad kra pao 鸭肉! 份量很好而且非常好吃! 很好的信息,再见

  4. 古斯 说起来

    荷兰人谈论中国菜时谈论印尼菜。 面条、沙爹和春卷来自印度尼西亚。 Nasi 的意思是米饭和炒饭,nasi goreng “炒饭”,bami goreng “炒面”。

    在荷兰,有真正的中餐馆,但菜单上没有印尼菜。

    这些 LK 餐厅的菜单适合泰国菜。

    提供原创中式菜单的中餐馆通常价格昂贵。

    • 亨利 说起来

      确实有很贵的中国菜。 有蘑菇…… 是的,部分费用 4000 泰铢。 最近受邀参加同学聚会,点了4道这样的菜。

  5. 法兰克福 说起来

    那一定是 Leng-Kee 家族,LK Metro 巷就是以这个家族命名的。 所以他们不仅仅是在食物和住宿方面 🙂

    我自己通常都对炎热感到困扰,还有热泰国菜……我自己也无法解决这个问题。 偶尔来个中国人就可以了。 尽管我早上吃了英式早餐,但在泰国我仍然有宾至如归的感觉。 一个在荷兰度假的意大利人不一定要吃薯条和炸薯条,不是吗?

    以我的愚见,LK集团制定了一个很好的商业计划,提供的设施比泰国同类产品稍贵一些,更多地关注法郎人的愿望和习惯,同时为那里的普通游客提供服务。性价比还是非常可以接受的。

    • 象内 说起来

      LK被戏称为芭堤雅市长。 我认为他拥有芭堤雅的一半。

      我认识一些“第二代中国人”(他们的父母出生在中国),他们已经在泰国建立了一个庞大的帝国。 在某些情况下,您可能会想知道这是否只能通过技巧和勤奋来完成。

      象内

  6. 歌曲 说起来

    对于我们身边的读者或者对泰国中文感兴趣的人,我可以竭诚推荐Botan的《泰国来信》一书。 这本书被翻译成荷兰语,包含一位移民到泰国的中国人写给他母亲的信。 这是一本非常好读的书,中国和泰国之间的文化差异变得清晰起来。 以及作者与更容易融入的孩子们遇到的问题。 该书已不再在书店出售。 但您经常可以在市场和其他二手书店找到它。

    豪顿/海牙,Unieboek/诺维布。 1986 年。(ISBN:9029398353)平装本。 507页,原标题:《泰国来信》,译:Bolliger,Alida; Botan是作家Supa Lui Syry的笔名,1945年出生于曼谷春武里府; 本书通过中国人陈双乌的视角,描绘了1945年至1967年间泰国的迷人景象,并以独特的方式描述了传统中国世界与泰国生活方式之间的冲突;

  7. 安吉拉·库克 说起来

    在泰国度假期间,我在清迈停留至少 1 周。 你介意给我清迈华人的地址吗?

    • 约瑟夫博伊 说起来

      安吉拉,在清迈我最喜欢的中餐馆是嘉同亨。大型餐厅有2个入口。我将向您解释最简单的方法。从著名的 Thaphae 路出发,沿着同样著名的 Chang Klan Raod(夜市所在)步行到有红绿灯的十字路口。在那个十字路口左转,您会看到餐厅位于路的左侧。从那里你只能看到一小部分。穿过餐厅,再往前走,您就会到达更大、更舒适的部分。也可以在楼上吃饭。它不会花费你太多的钱,而且食物也很棒。我很好奇你的经历。另请参阅: http://www.jiarestaurant.com 问候和好胃口。 约瑟夫

  8. 罗伯特· 说起来

    在曼谷(也许更远)有一家连锁店,名为“北京餐馆”,位于 Suk soi 26 号,也在 Asok 的一条小街上,靠近 Millennium。 非常好的中国菜,有很多中国北方菜。

  9. 范尼 说起来

    Leng Kee的食物确实很棒,我相信芭堤雅的餐厅是24小时营业的。
    不太好的事情是,晚上 23.00 点左右,餐厅的各个桌子上大约有 8 个人,工作人员只忙着玩智能手机。 然后点东西或索要账单就变得很困难,你必须要有耐心。 服务员懒洋洋的样子也让我决定不再去那里了。

  10. 塔莱 说起来

    中国是一个幅员辽阔的国家,有很多地方菜肴。在荷兰,各地的杂烩汤并不相同,林堡和弗里斯兰的馅饼也有所不同。我们尼泽兰人所说的中国人最初是中国印度餐馆,是我们荷兰印度过去的遗产。二十世纪初,义和团运动或战争后,荷兰被驱逐出中国。随后一些华人定居阿姆斯特丹,定居在现在的红灯区。他们通过鸦片连锁店引入了我们现在所说的毒品,并开设了餐馆,这些餐馆后来遍布荷兰,提供加拿大和印度菜肴,所有这些都适应了荷兰人的口味。如果你去另一个国家的中餐馆,菜品的味道会有所不同,适应那个国家。华人在荷兰很受欢迎,因为它的分量很大。在 20 世纪 50 年代,你可以把家里最大的平底锅送给中国人,这个平底锅可以装两个半荷兰盾。我来自一个大家庭,每周我们都会用一个装满 nasi 的大锅吃中餐,这是一种印尼菜,在泰国被称为 Cow Pad,炒饭。泰式炒河粉是面条。我喜欢享受它。

  11. 彼得维茨 说起来

    Chef Man是曼谷一家顶级中餐厅。


发表评论

Thailandblog.nl 使用 cookie

得益于 cookie,我们的网站运行得最好。 通过这种方式,我们可以记住您的设置,为您提供个性化服务,并且您可以帮助我们提高网站质量。 了解更多

是的,我想要一个好的网站