טייערע לייענער,

מיין אייניקל האט אנגעהויבן זיין שטודיעס אין א אוניווערסיטעט אין טיילאנד. איצט ער האט אַ קאָפּיע פון ​​זיין VMBO דיפּלאָם און רשימה פון גראַדעס אין האָלענדיש. די אוניווערסיטעט וויל אַן ענגליש ווערסיע געחתמעט דורך די האָלענדיש אַמבאַסאַדע.

  • vraag 1: hoe regelen we een engelse versie van diploma en cijferlijst?
  • vraag 2: de ambassade in Bangkok zegt in een e-mail dat dat via buitenlandsezaken in Den Haag moet. Is dat zo? Zij tekenen geen vertaling.

Weet iemand een goede, snelle oplossing? De school wil dat binnen 2 weken hebben om papieren voor ED visum te regelen?

באגעגנט ווריענדעלידזשקע גראָעט,

יעקבֿ

9 reacties op “Lezersvraag: Studie in Thailand hoe regel ik een vertaling van diploma?”

  1. האנס וואן דער הארסט זאגט זיך

    Vraag eens bij deze instantie http://www.nuffic.nl. Die hebben trouwens een voet aan de grond in Thailand. Zij moeten je echt wegwijs kunnen maken. https://www.nesothailand.org/

  2. hanroef זאגט זיך

    beëdigde vertaling laten maken via vertaalbureau met die via gemeente of kamer van koophandel een “”geechte”kopie” ,laten maken en voor de zekerheid een apostille er op laten doen moet altijd voldoende zijn ….en denk eraan veel stempels!!!!!

  3. rafaelle זאגט זיך

    U zou eens kunnen informeren bij de Nuffic Neso
    Netherlands Education Support Office.
    in Bangkok, tel: 02-2526088
    fax: 02-2526033

    זאָל זייַנ מיט מאַזל.

    rafaelle.

  4. טייטאי זאגט זיך

    Ik weet er niet al te veel van. Volgens mij kan de Nuffic in Nederland u verder helpen: http://www.nuffic.nl

    Op deze pagina gaat het in ieder geval om het omzetten van informatie, maar of dit officieel genoeg is voor Thailand is mij niet bekend: http://www.nuffic.nl/diplomawaardering/diplomawaardering/beschrijving-van-nederlandse-diplomas

    Mijn advies is om de Nuffic te bellen. Het is beslist een officiële organisatie voor wat betreft het erkennen van diploma’s.

  5. יאנואר זאגט זיך

    normaal moet je dat bij de ambassade in nederland doen of via de school een engelse versie , dit is allemaal te verkrijgen , of google op diploma omzetten naar intenatiolnaal diploma , daar zijn ook bedrijfjes voor in nederland ,heb ik in het verleden ook gedaan ,het moet wel een door de nederlandse staat erkende diploma zijn,

  6. אַן זאגט זיך

    Hij eerst eens hier: https://www.duo.nl/particulieren/diplomas/u-gaat-naar-het-buitenland/legalisatie-diploma-aan-de-balie.asp
    Zij kunnen je het beste adviseren.
    גוט גליק 6!

  7. יאַן זאגט זיך

    Ik lees dat je kleinzoon een kopie van een diploma en een cijferlijst heeft van het VMBO.
    Allereerst denk ik dat hij niet met een kopie van een diploma kan volstaan, zeker niet in Nederland, als hij een gewaarmerkte vertaling wil krijgen. Maar bovendien vraag ik me af of hij in Thailand met dat diploma naar een universiteit kan. In Nederland in ieder geval niet.

    Universiteit geeft wetenschappelijk onderwijs en daar geeft in Nederland het gymnasium of VWO (beide zes jaar) toegang toe.
    Met briljante cijfers op het VMBO (Voorbereidend Middelbaar Beroeps Onderwijs, 4 jaar) zou hij aanvullend 2 jaar HAVO kunnen doen en vervolgens nog eens 2 jaar VWO, waarna hij misschien tot een Nederlandse universiteit toegelaten zou kunnen worden.

    Ik zou graag van “deskundigen” horen of in Thailand de toegang tot de universiteit zo eenvoudig is.
    Wat ik weet van het Thaise onderwijs is dat je tenminste 6 jaar highschool moet hebben gehad voordat je kans maakt op toelating op een Thaise universiteit. En ik meen ook te weten dat studenten eerst een toelatingsexamen moeten doen.

    Dat zou ik allemaal eerst maar eens uit gaan zoeken, vooraleer je kosten gaat maken voor vertaling en legalisatie van documenten.

  8. Els, beëdigd vertaler זאגט זיך

    Dag Jacob,

    Een vertaling kan zo geregeld zijn. Kijk even op http://www.vertalingdiploma.nl. Buitenlandse Zaken moet de vertaling legaliseren. Daarvoor heb je straks eerst een legalisatiestempel van een rechtbank nodig, op de vertaling. Daarna stempelt Buitenlandse Zaken. Allebei de stempels zijn “klaar terwijl je wacht”.
    Het is dus veel gemakkelijker dan je denkt. 🙂

    א ווארימע גרוס,
    Els

  9. יוחנן האָעקסטראַ זאגט זיך

    Met een VMBO diploma naar de Universiteit? Een vreemde stap. Is in Nederland onmogelijk. Heeft u al uitgezocht of het niet te hoog gegrepen is voor uw kleinzoon of helemaal niet mogelijk.


לאָזן אַ באַמערקונג

Thailandblog.nl ניצט קיכלעך

אונדזער וועבזייטל אַרבעט בעסטער דאַנק צו קיכלעך. דעם וועג מיר קענען געדענקען דיין סעטטינגס, מאַכן איר אַ פערזענלעכע פאָרשלאָג און איר העלפֿן אונדז פֿאַרבעסערן די קוואַליטעט פון די וועבזייטל. לייענען מער

יאָ, איך ווילן אַ גוט וועבזייטל