טויט סצענאַר אין טייַלענדיש שפּראַך?

דורך דערלאנגט אָנזאָג
אַרייַנגעשיקט אין לייענער קשיא
טאַגס: ,
קסנומקס יוני קסנומקס

טייערע לייענער,

אויף טיילאַנדבלאָג עס איז אַ סצענאַר פֿאַר די טויט פון האָלענדיש עקספּאַץ אין טיילאַנד. דער סצענאַר איז געשריבן אין האָלענדיש. מיין קשיא איז, צי איר האָבן עס אויך אין טייַלענדיש שפּראַך? אָדער איינער האט דעם שריפט אין טייַלענדיש?

אויב אַזוי, קען איך באַקומען אַ קאָפּיע פון ​​דעם? װײ ל דא ס הא ט זי ך אי ן דע ר פארגאנגנ ט געפאדער ט פו ן פארשידענ ע מענטשן . איך וואָלט זיין זייער צופרידן מיט דעם, ווייַל עס איז צו טייַער פֿאַר מיר צו האָבן דאָס איבערגעזעצט דורך אַ דערקענט איבערזעצער. איך בין גרייט צו באַצאָלן פֿאַר דעם, אויב די סומע בלייבט אין לימאַץ.

פילע דאַנקען אין שטייַגן.

מיט פרייַנדלעך גראָעט

טיילאַנד יוחנן

רעדאקציע: צי איר האָבן אַ קשיא פֿאַר די לייענער פון טיילאַנדבלאָג? ניצן עס קאָנטאַקט.

28 רעספּאָנסעס צו "לאַנדשאַפט אויף טויט אין די טייַלענדיש שפּראַך?"

  1. יאַן זאגט זיך

    היי יוחנן,

    איך האָבן אַ שריפט אין האָלענדיש און טייַלענדיש.

    נאָר לאָזן אונדז וויסן ווי איר ווילן עס געשיקט.

    פרייטאג . גרוס. Jan.

    • דזשאַני ב.ג זאגט זיך

      אַלעווייַ דעם בלאָג וועט אַרומנעמען אַרטשיווינג די טייַלענדיש ווערסיע ווי מיט די האָלענדיש ווערסיע.

    • טיילאַנד יוחנן זאגט זיך

      טייערער יאן,

      גוט מאָרגן, דאַנקען דיר זייער פיל, עס איז זייער פייַן אַז איר האָט די שריפט אין טייַלענדיש, איר קען שיקן עס צו מיר דורך פּאָסט. אָדער אויב איר האָבן עס אין דיין קאָמפּיוטער דורך מיין בליצפּאָסט אַדרעס.
      מיין אימעיל אדרעס איז: [אימעיל באשיצט]. ביטע לאָזן מיר וויסן דורך בליצפּאָסט אויב דאָס איז מעגלעך און אויב עס זענען קיין קאָס ינוואַלווד. אַווייטינג דיין ענטפער, איך בלייבן מיט גוטע גרוס, טיילאַנד יוחנן.

    • דירק טאָל זאגט זיך

      שלום יאן,

      איך בין אויך אינטערעסירט אין די שריפט אין ביידע שפּראַכן.

      ביטע בליצפּאָסט: [אימעיל באשיצט]

      דאנק איר אין שטייַגן.

      גרוס,
      דירק

    • וואָלטער זאגט זיך

      בעסטער,

      אויב מעגלעך, איך וואָלט אויך ווי צו באַקומען דעם שריפט אין טייַלענדיש.
      דאנק איר אין שטייַגן!
      א ווארימע גרוס,

      וואַלטער

      [אימעיל באשיצט]

    • JomtienTammy זאגט זיך

      שלום יאן,

      אויך, ביטע בליצפּאָסט אַ קאָפּיע דאָ [אימעיל באשיצט], אין NL און טייַלענדיש ביטע.
      אדאנק!

    • רודאָלף זאגט זיך

      טייערער יאן,

      איך בין אויך מיט די אנדערע לייענער צו שיקן מיר דעם שריפט.

      איך הערן פאַרגיטיקונג.
      [אימעיל באשיצט]

      גרוס רודאָלף

    • יאן וואן זווייטען זאגט זיך

      העלא ניימסייק,
      איך וואָלט ווי צו באַקומען דעם שריפט אין ביידע שפּראַכן.
      גרוס, Jan

    • האַן זאגט זיך

      טייערער יאן,
      קענען איר שיקן מיר די שריפט אין האָלענדיש ווי אין טייַלענדיש? דאַנקען אין שטייַגן.
      [אימעיל באשיצט]

  2. כאַנס זאגט זיך

    הי Jan, איך טראַכטן עס זענען מער מענטשן וואָס ווילן דאָס. אַרייַנגערעכנט זיך.
    אַזוי עס וואָלט זיין פייַן אויב איר קענען צושטעלן אַן E- בריוו אַדרעס אַזוי אַז מיר קענען קאָנטאַקט איר.
    גרוס האנס, [אימעיל באשיצט] .

    • טהאַלליי זאגט זיך

      איך בין אויך זייער אינטערעסירט, ספּעציעל קאַנסידערינג מיין עלטער און געזונט. איך וואָלט ווי צו לאָזן מיין טייַלענדיש פרוי זאָרגלאָז. אויב עס איז מעגלעך צו E- בריוו דעם שריפט אין טייַלענדיש איך וואָלט זיין ימענסלי דאַנקבאַר. E- פּאָסט [אימעיל באשיצט].
      דאנק איר אין שטייַגן.

  3. johnkohchang זאגט זיך

    יאן איך וואלט אויך געוואלט באקומען דעם שריפט. איך וועל באַקומען צאָלונג פֿאַר דעם דינסט. [אימעיל באשיצט]

  4. יעק ב קראײענהאג ן זאגט זיך

    Jan איך וואָלט אויך ווי צו באַקומען דעם שריפט (אין האָלענדיש און טייַלענדיש). איך וועל באַקומען צאָלונג פֿאַר דעם דינסט.
    גרוס יאאפ. [אימעיל באשיצט]

  5. Rebel4Ever זאגט זיך

    עס קען זיין נוציק צו שטעלן די טייַלענדיש ווערסיע מיט די NL ווערסיע אויף טיילאַנדבלאָג; דעמאָלט אַלעמען וועט נוץ פון עס און קענען שטענדיק זיין געפונען ווען דארף. אויך סאַוועס פּראַסעסינג יחיד ריקוועס, אַזוי ... ..?

    • פּלומס זאגט זיך

      שטימען. אויך האט די מייַלע אַז עס קענען זיין דערהייַנטיקט אויב עפּעס ענדערונגען.

  6. האַנט זאגט זיך

    איך וואָלט אויך זייער אָפּשאַצן אויב איר וואָלט שיקן די שריפט צו מיר, אונטער צו פאַרגיטיקונג אויב נייטיק.
    דאַנקען אין שטייַגן.
    [אימעיל באשיצט]

  7. וויליאם וואן בעווערען זאגט זיך

    איך וואָלט ווי עס אויך, איך וועט באַקומען אַ צוריקצאָל

    [אימעיל באשיצט]

    דאַנקען זיכער

    וויליאם וואן בעווערען

  8. ראָלאַנד זאגט זיך

    איך האָבן די האָלענדיש ווערסיע צו מיין פרוי איז דאָך טייַלענדיש. אַזוי זי וועט האָבן צו האָבן אַ טייַלענדיש ווערסיע. קענען איר אויך אַריבערפירן דעם צו מיר? [אימעיל באשיצט]
    דאנק איר אין שטייַגן, ביטע שיקן מיר די קאָס און באַנק חשבון דעטאַילס.

  9. יוחנן דעקערס זאגט זיך

    איך וואָלט אויך ווי צו באַקומען די שריפט. פרעגן דורך בליצפּאָסט
    [אימעיל באשיצט]
    אויב נישט ערלויבט דורך בליצפּאָסט, קיינמאָל זאָרג. איך לעבן אין לאַאָס און פּאָסט עס איז בלויז מעגלעך דורך EMS אָדער DHL מיט אַ זייער לאַנג דורכפאָר צייט (און זייער הויך פּרייַז)

    גרוס Jan

  10. לויז זאגט זיך

    שלום יאן,

    מיר וואָלט אויך ווי דיין האָלענדיש
    באַקומען שריפט.
    דאנק איר אין שטייַגן.
    לויז

    [אימעיל באשיצט]

  11. העהאָ זאגט זיך

    איך פאַרבינדן די פריערדיקע אַפּליקאַנץ. [אימעיל באשיצט]

  12. קאַקי זאגט זיך

    וואָלט עס ניט זיין נוציק צו פּאָסטן די פּראָצעדור אין טייַלענדיש שפּראַך אויף טיילאַנדבלאָג?

  13. winlouis זאגט זיך

    העלא Jan, איך האב עס שוין אין האָלענדיש. אויב מעגלעך, איך וואָלט אויך ווי צו באַקומען די טייַלענדיש איבערזעצונג.
    דאַנקען אין שטייַגן.
    winlouis. (ריווין לוי)
    email: [אימעיל באשיצט]

  14. יאנואר זאגט זיך

    העלא אַלע,

    איך בין געגאנגען צו אַרבעטן ………… וועל יבערקוקן און שיקן עס.

    גרוס פון יאנואר.

    • רונילאַטיאַ זאגט זיך

      נאָר שיקן עס צו די רעדאקציע פון ​​טב..
      פעטרוס וועט זיכער געבן איר די E- בריוו אַדרעס.

      הנאה אַלעמען….

  15. יעקב שטרינגא זאגט זיך

    שלום יאן,
    איך וואָלט אויך ווי צו באַקומען דעם שריפט (אין האָלענדיש און טייַלענדיש).
    גרוס, יעקב
    email: [אימעיל באשיצט]

  16. רונילאַטיאַ זאגט זיך

    פֿאַר די בעלגיאַנס.

    לונג אַדי האט אין זיין פייַן טעקע
    https://www.thailandblog.nl/wp-content/uploads/Dossier-Belgen-update2022-1.pdf
    אויך אַרייַנגערעכנט אַ לינק וועגן דעם.

    די טעקע איז געמאכט פֿאַר די פלאַמיש קלוב אין פּאַטטייַאַ דורך Eugeen Van Aerschot ...
    גרויס אַרבעט דורך די וועג.
    נאָר גיט טייַלענדיש אין די לינק.
    https://www.thailand-info.be/NATUURLIJKOVERLIJDEN.pdf

    אַלע פריי צו אָפּלאָדירן דאָ אויף דעם בלאָג

    • לונג אַדיע זאגט זיך

      יאָ, דאָס איז רעכט ראַני און דער טעקסט איז בנימצא אין האָלענדיש-ענגליש און טייַלענדיש.
      און וואָס אַפּלייז צו די בעלגיאַנס איז לאַרגעלי די זעלבע פֿאַר די האָלענדיש.
      דאָך, עס איז קעדייַיק פֿאַר די האָלענדיש צו האָבן די האָלענדיש ווערסיע, ווייַל די אַדרעסעס זענען אַנדערש פון די בעלגיאַנס.
      די בעלגיאַנס, וואָס בעטן אַ ווערסיע דאָ אויף טב, קענען נישט טאָן עפּעס מיט אים פֿאַר די זעלבע סיבה: אנדערע אַדרעסעס און סערוויסעס וואָס מוזן זיין קאָנטאַקטעד.


לאָזן אַ באַמערקונג

Thailandblog.nl ניצט קיכלעך

אונדזער וועבזייטל אַרבעט בעסטער דאַנק צו קיכלעך. דעם וועג מיר קענען געדענקען דיין סעטטינגס, מאַכן איר אַ פערזענלעכע פאָרשלאָג און איר העלפֿן אונדז פֿאַרבעסערן די קוואַליטעט פון די וועבזייטל. לייענען מער

יאָ, איך ווילן אַ גוט וועבזייטל