געשיכטע איז אין קיין ייַלן
מען קען טענהן אז טיילאנד ליידט שטארק פון די סאך קון, אבער מען דארף גלייך זאגן אז דאס לאנד קען זיך נישט לערנען פון איר אייגענע היסטאריע. דאָס איז שפיגלט אין אַ נייַע בוך ענטייטאַלד "טיילאַנד טיימליין 1500 - 2015".
לייענער סאַבמישאַן: ביכל "טייַלענדיש פֿאַר טראַוועלערס" איז פריי צו אָפּלאָדירן
עס איז אַרויס אַ ריווייזד אויסגאַבע פון דעם ביכל "טייַלענדיש פֿאַר טראַוועלערז". עס איז בנימצא ווי אַ פריי E- בוך און קענען זיין געוויינט אויף אַ טאַבלעט, סמאַרטפאָנע, לאַפּטאַפּ אָדער E- לייענער.
דערלאנגט: "דעסטיניישאַן באַנגקאָק" אויך בנימצא ווי אַן E- בוך
נאָך אַן אַרטיקל אויף טיילאַנדבלאָג פון אפריל 21, איך קענען מיטטיילן איר אַז די בוך "דעסטיניישאַן באַנגקאָק", אין וואָס אַ האָלענדיש עקספּאַט איז רחמנותדיק באשטראפט פֿאַר זיין מיססטעפּס אין באַנגקאָק, איז איצט אויך בנימצא ווי אַן E- בוך.
לייענער סאַבמישאַן: 'אַמבאַסאַדאָר מיסלידז ראָנאַלד'
אַמבאַסאַדאָר דזשאָאַן באָער איז געווען דיסאַפּויניד ווען ער באקומען זיין בוך 'די טייַלענדיש שפּראַך, גראַמאַטיק און פּראָונאַנסייישאַן' פון Ronald Schütte אויף פרייטאג 13 פעברואר.
רוף פון לייענער: ווער אין פּאַטטייַאַ וויל צו רעדאַגירן מיין לעבן געשיכטע?
איך האָבן שוין לעבעדיק אין טיילאַנד פֿאַר 10 יאָר איצט. איך בין איצט 65 און איך האב געשריבן מיין לעבן געשיכטע, וואָס איז איצט אויף אַ וסב שטעקן. נאָר אָפֿן און ערלעך. איך האָב נישט פאַרענדיקן צווייטיק בילדונג, די סיבות זענען דיסקרייבד אין די "אַלמאַבאָאָק".
לייענער סאַבמישאַן: "דער טאָג איך קען נישט פאַרגעסן"
איך בין שוין 11 יאָר געקומען קיין טיילאַנד און האָב דאָרטן איבערגעלעבט דעם צונאַמי מיט 10 יאָר צוריק צוזאַמען מיט 6 גוטע פריינט. מיר זענען געווען אויף קאָ פי פי אין דער צייט. מי ר האב ן גארניש ט געהאט , אבע ר מי ר האב ן נא ך אונדזע ר לעבן .
א מאַריאַ ביסקויט אין טיילאַנד
די נייַע בוך פון stg Thailandblog Charity איז דערלאנגט צו די האָלענדיש אַמבאַסאַדאָר "בעשאַס אַ ינפאָרמאַל באַגעגעניש איבער אַ גלעזל פון קאַווע מיט אַ מאַריאַ ביסקאַט". גרינגאָ זעט דאָס ווי אַ געלעגנהייט צו דערציילן אונדז עפּעס וועגן די מאַריאַ קין.
'Retour Bangkok' אַ יקסייטינג דעבוט ראָמאַן פון Michiel Heijungs
ליבהאבערס פון טיילאַנד זאָל נישט פאַרפירן די דעבוט ראָמאַן פון Michiel Heijungs. דער בוך 'Retour Bangkok' איז אַ סעודה פון דערקענונג פֿאַר אַלעמען וואס האט שוין באזוכט טיילאַנד, אָבער אויך פֿאַר די אינטערעסירט וואָס זענען קוקן פֿאַר אַ יקסייטינג און מאל קאָמיש פאַרברעכן געשיכטע וואָס נעמט אָרט אין טיילאַנד.
לייענער קשיא: איך זוך די טייַלענדיש איבערזעצונג פון דעם בוך 'טייַלענדיש ליבע'
איך האָבן דעם בוך טייַלענדיש ליבע (האָלענדיש). איך ערשט איצט לייענען אויף דעם בלאָג אַז אַ טייַלענדיש ווערסיע איז אויך באפרייט.
'גליקלעך ווי אַ קינד און שטאָלץ ווי אַ פּאַווע'
אַז מען קען נאָך זיין גליקלעך ווי אַ קינד אין עלטער פון 51 יאָר, האָט זיך נעכטן ווידער אויסגעוויזן. דער פּאָסטמאַן האָט געבראַכט אַ ווײַסן קאָנווערט מיט אַ לאַנג-דערוואַרטן אינהאַלט.
האָלענדיש טהריללער פון 'די אַמבאַסאַדאָר ס פרוי' וועגן מאָרד אין באַנגקאָק
דער ערשטער ליטערארישער טהריללער פון René Brouwer איז ארויס אין אקטאבער. דער בוך וועט באַלד אויך זיין בנימצא אין אנדערע אָנליין בוקסטאָרז.