מיר נעמען אַ נעענטער קוק אין דעם בוך: "די מעדיצין פֿאַר טייַלענדיש פיבער". לויט די שרייבערס, דאָס איז אַ גיידליינז פֿאַר טייַלענדיש - מערב באַציונגען.

א שייכות מיט אַ טייַלענדיש פרוי איז ווי אַ מיינפילד. איך קען נאָר קומען צו דעם מסקנא ווען איך האָבן אין מיין הענט נאָך אן אנדער בוך וועגן באציונגען צווישן טייַלענדיש פרויען און פאַראַנג. אין דעם פאַל די געזונט-באקאנט בוך פון שרייבערס Chris Pirazzi און Vitida Vasant.

עטלעכע קען ווי די ענגליש ווערסיע: "טיילאַנד פיבער". רובֿ בוקסטאָרז אין טייַלענדיש טוריסט געביטן האָבן דעם בוך אין לאַגער. איר קענען סדר די האָלענדיש ווערסיע אויף די אינטערנעט.

לכאורה מוז מען שרייבן פריער ספרים כדי צו ברענגען עפעס ליכט אין דער פינצטערניש. און אויב איר דאַרפֿן אַ וועגווייַזער, אַ מין פון "ינסטושאַן מאַנואַל" פֿאַר אַ טייַלענדיש פרוי, דאָס איז נישט גוט. אדער בין איך יעצט צו ציניש?

צוויישפּראַכיקע דערקלערונג

די כוונה פון די שרייבערס איז גוט. אַלץ אויף די לינקס בלעטער איז אין האָלענדיש און אויף די רעכט בלעטער די זעלבע דערקלערונג איז אין טייַלענדיש. דאָס מאכט דעם בוך גרינג צו נאָכפאָלגן פֿאַר ביידע די פאַראַנג און זיין טייַלענדיש שוטעף. ביידע ציל גרופּעס, די פאַראַנג און די טייַלענדיש פרוי, זענען גערעדט און געבילדעט וועגן די קולטור דיפעראַנסיז וואָס עקסיסטירן. קולטור דיפעראַנסיז זענען אָפט די גרונט פון מיסאַנדערסטאַנדינגז און די אָנהייב פון שייכות פּראָבלעמס.

פּראָבלעמס אין געמישט באציונגען

די הקדמה גיט קלעריטי וועגן די פראבלעמען פֿאַרבונדן מיט געמישט באציונגען אין טיילאַנד:

  • ריזיק קולטור דיפעראַנסיז
  • די גרויסע שפּראַך שלאַבאַן
  • חילוק אין וווילטאָג
  • סענטשעריז-אַלט טראדיציעס
  • א עמער מיט פאראורטיילן
  • באַרגירלס און זנות
  • די פינאַנציעל אַספּעקט

א שייכות מיט אַ טייַלענדיש איז נישט פֿאַר אַלעמען

דער מאלפע קומט באלד ארויס פון האנט און אפשר זאלן זיי האבן געדרוקט טעקסט אויף זייט 36 מיט קו אותיות. די שייכות מיט אַ טייַלענדיש פרוי, אָדער אַ מערב מענטש אויב איר קוק אויף עס פון די אנדערע זייַט, קענען זיין געראָטן בלויז אויב ביידע זענען גרייט צו זיין אָפן צו די ריזיק דיפעראַנסיז. דו דארפסט זיך אריבערגיין אין א וועלט וואס איז אינגאנצן אנדערש ווי אונז. אָפט אפילו די פאַרקערט פון אונדזער נאָרמז און וואַלועס. וואָס ריקווייערז אַ פּלאַץ פון קרבן, געדולד, פארשטאנד און ליבע.

דאָס איז די האַרץ קשיא פון קיינמאָל סאָף דיסקוסיעס וועגן באציונגען מיט טייַלענדיש וואָמען. זענט איר גרייט צו שטעלן באַזונדער פיל פון וואָס איר האָט געלערנט און פֿאַרשטיין? זענט איר גרייט צו קעסיידער אַדאַפּט צו אַ גאָר אַנדערש קולטור? ווײַל אין נײַן פֿון צען פֿאַלן דאַרף דער מענטש זיך צופּאַסן צו דער טײַערישער קולטור און נישט פֿאַרקערט. אגב, דאס שטייט נישט אין דעם ספר.

אינהאַלט פון דעם בוך

ווי דערמאנט, דיסקוטירן די בוך די (קולטור) דיפעראַנסיז וואָס עקסיסטירן צווישן טייַלענדיש און פאַראַנג, וואָס זענען גאַנץ אַ ביסל. די דיפעראַנסיז אָפט פאָרעם די יקער פֿאַר מיסאַנדערסטאַנדינג און שייכות פּראָבלעמס. דער פאַקט אַז איר באַקומען מער ינסייט אין דעם קענען העלפן, אָבער לעסאָף איר וועט האָבן צו טאָן עפּעס מיט אים זיך צו טאַקע נוץ פון עס. דער בוך באשרייבט פילע אַספּעקץ וואָס וועט יבערראַשן אונדז, אַזאַ ווי די פּרודישנאַס פון פילע טייַלענדיש פרויען. אָבער אויך די טאָפּל סטאַנדאַרדס און צביעות פון די טייז. די וויכטיק אַספּעקט פון פּראַזערווינג פּנים איז אויך דיסקאַסט אין דעטאַל.

געלט, מקור פון פילע פּראָבלעמס

געלט כּמעט שטענדיק ז שפּאַנונג אין באציונגען. דאָס אַפּלייז גלייַך צו מערב באציונגען און געמישט באציונגען מיט אַ טייַלענדיש. Farang איז שנעל צו באַצייכענען טייַלענדיש פרויען ווי געלט גראַבז און וויצע ווערסאַ, מיר זענען געזען ווי קנעכט.

טייַלענדיש טראַכטן סטראַקטשעראַלי אַנדערש וועגן געלט ווי מערב מענטשן. זיי טאָן ניט בודזשעט און פאַרברענגען אַלץ זיי האָבן. ניט אַ אָנגענעם געדאַנק אויב איר האָבן צו שטיצן אַ טייַלענדיש פרוי און איר משפּחה. איידער איר וויסן עס, איר זענט דער גיין אַטם. אויך דאָ איז וויכטיק צו פֿאַרשטיין איינער דעם אנדערן און, אויבן אַלע, שטעלן גרענעץ.

ווי איר קענען זען, פילע טעמעס זענען באדעקט. אין פאַקט, ווייניק טעמעס בלייַבן אַנדיסקיוד. מיר וועלן דערמאָנען עטלעכע מער:

  • טייַלענדיש וואַלועס קעגן מערב וואַלועס
  • יראת שמים און כבוד
  • געשלעכט און פּראָסטיטוציע
  • די עלטערן
  • די נדן (סינסאָט)
  • אַליינקייַט
  • די מערב אָדער טיילאַנד, אַ גן עדן?

וואָס טראַכטן די רעדאקציע פון ​​טיילאַנדבלאָג וועגן דעם בוך 'טייַלענדיש היץ'?

איר קענט לייענען אַ בוך וועגן דרייווינג, אָבער דאָס מאכט איר נישט אַ גוט דרייווער. דאָס אויך אַפּלייז צו דעם בוך צו עטלעכע מאָס. עס וועט זיכער מאַכן מער קעגנצייַטיק פארשטאנד. אבער ווען מען איז בייז און די ימאָושאַנז נעמען איבער, איר געשווינד פאַרגעסן וואָס איז אין דעם בוך. דערנאָך איר וועט פאַלן אין עפּעס וואָס איז נאָרמאַל אין די מערב, אָבער גראָב און אַנדיזייראַבאַל אין טיילאַנד. פֿאַר בייַשפּיל, טראַכטן פון שאַוטינג און מאַכן האַנט דזשעסטשערז. עס איז כּמעט אוממעגלעך פֿאַר אַ פאַראַנג צו 'פּאַרק' אונדזער קולטור, מינהגים און דערציונג און שטענדיק פֿאַרשטיין דיין טייַלענדיש שוטעף אָדער איר משפּחה.

נאָך, איך גלויבן אַז ווער עס יז אין אַ שייכות מיט אַ טייַלענדיש פרוי זאָל לייענען דעם בוך. אין אַדישאַן צו צושטעלן ינסייט אין די דיפעראַנסיז, עס אויך ינדיקייץ די קאַנסאַקווענסאַז פון די דיפעראַנסיז. איך מיין אויך אז דו זאלסט לייענען דעם בוך מער ווי אַמאָל ווייַל איר וועט דערקענען סיטואַטיאָנס גרינגער.

די כיסאָרן פון דעם בוך איז אַז עס איז באזירט אויסשליסלעך אויף לייַטיש און ערלעך טייַלענדיש פרויען. די גאָלד דיגערס, פּיקפּאַקאַץ און סקאַמערז וואָלט זיין זייער צופרידן מיט אַ פאַראַנג וואָס אַדכירז צו די כּללים פון די שפּיל ווי דיסקרייבד אין דעם בוך. צום באַדויערן, איר וועט אויך שטענדיק האָבן צו זיין אָפּגעהיט פון פּראָפיטעערס און פרויען מיט שלעכט ינטענטשאַנז. עס זענען דווקא די טייפּס פון פרויען וואָס זענען כיטרע און וויסן פּונקט וואָס צו טאָן צו געווינען איר. דאָס האָט גאָרנישט צו טאָן מיט נאַיוואַטי אָבער מיט פּלייינג אויף געפילן.

אָנהאַלטן אַ שייכות, צי עס איז מיט פרענדז אָדער דיין שוטעף, איז שווער אַרבעט. אמאל מוז מען זיך אפשטעלן און אפט ווייזן פארשטאנד. א שייכות מיט אַ טייַלענדיש מענטש קען מיינען ארבעטן צוויי מאָל ווי שווער. אַז ס שפּאַס אין ערשטער, ווייַל אַלץ איז נייַ. אבער אַמאָל די נייַקייַט ווערז אַוועק, עס וועט קאָסטן אַ פּלאַץ פון ענערגיע. נאָר טראַכטן פון די פילע פּרעדזשאַדיסיז וואָס עקסיסטירן וועגן טייַלענדיש וואָמען. איר וועט קעסיידער באַקומען באַמערקונגען פון די אַרום איר. איר מוזן קענען צו האַנדלען מיט דעם. אויב איר זענט נישט זייער פלעקסאַבאַל, געדולדיק און האָבן קליין עמפּאַטי, אַ שייכות מיט אַ טייַלענדיש פרוי איז נישט זייער קלוג. די מעדיצין פֿאַר דיין טייַלענדיש היץ איז אַ קאַלט שפּריץ און אַ שנעל צוריקקומען היים.

פּלוס +

  • גיט ינסייט אין די פילע דיפעראַנסיז צווישן טייַלענדיש וואָמען און מערב מענטשן.
  • באשרייבט די גרונט וויסן אַז יעדער פאַראַנג זאָל וויסן.
  • די טייַלענדיש איבערזעצונג מאכט דעם בוך אַרבעט אין ביידע אינסטרוקציעס.
  • העכסט רעקאַמענדיד פֿאַר ווער עס יז וואס וויל צו וויסן מער וועגן דעם הינטערגרונט פון זיין טייַלענדיש כאַווערטע.

מין —

  • נעבעך איבערזעצונג פון ענגליש (פארוואס ניט נוצן אַ איבערזעצונג אַגענטור).
  • פיר איז מער שווער ווי טעאָריע.
  • צו פיל באזירט אויף ראָמאַנס און גוט ינטענטשאַנז פון ביידע זייטן.

רעפּאָסטעד אָנזאָג

23 רעספּאָנסעס צו "טייַלענדיש היץ - בוך באריכטן פון Thailandblog.nl"

  1. טיילאַנד זאגט זיך

    די מאָדנע זאַך איז אַז אין אַ מינעפעלד אויב איר מאַכן אַ גרייַז, איר זענט מיד באשטראפט. די שאַנס פון אַ פאַלש שריט איז פיל צו גרויס. עס איז קיין מיטל ערד. אַזוי וואָס קלייַבן צו גיין אין די מיינפילד בייַ אַלע? דעמאָלט איר מוזן זיין טאַקע משוגע, רעכט?

    אָבער איר זענט רעכט…. אַמאָל אין די מיינפילד איר זאָל נישט באַקלאָגנ זיך ... באַזאָרגט איר וויסן אַז איר גיין אין אַ מינעפעלד. אָבער ווי מיט קיין מיינפילד, איר אַנטדעקן עס פיל צו שפּעט.

  2. סאַם לאָי זאגט זיך

    איך האָבן אַ באַקאַנטע לעבעדיק אין טיילאַנד וואָס איז אין אַ שייכות מיט אַ טייַלענדיש פרוי. ער האט א קינד מיט דעם. זיי לעבן פייַן און די הויזגעזינד קאָס זענען לעגאַמרע געטראגן דורך מיין פרייַנד. דאס אויך כולל געזונט פאַרזיכערונג פֿאַר די משפּחה.

    עס איז גרינג צו טרעפן וואָס עס איז שטענדיק נייטיק צו באַקומען באהעפט. עס איז קלאָר אַז די איניציאטיוו פֿאַר דעם קומט שטענדיק פון די פרוי און איר שטיצן. איר קענען דאָך אויך לעבן צוזאַמען און אויב אַזאַ אַ שייכות ברייקס אַראָפּ, דעמאָלט דער ייִשובֿ איז פיל גרינגער ווי מיט אַ חתונה שייכות. מענטשן אָפט חתונה אַ דאַמע וואס האט איין אָדער מער קינדער פון אַ פריערדיקן (מעראַטאַל) שייכות. זיי זענען אויך אָפט איבער 1, אַזוי נאָך געזונט ין זייער עקספּעריישאַן טאָג. און זיי ווילן שטענדיק חתונה האָבן פֿאַר בודאַ, כאָטש אין די פריערדיקע צייַט זיי געלעבט באַזונדער פון גאָט און געבאָט.

    עס איז קלאָר וואָס זיי גיין פֿאַר דעם. זי גייט ווידער פֿאַר אַ "סימסאָט", משמעות טייל פּראַמפּטיד דורך די משפּחה. פאר דעם פאראנג, וואס איז מיט דעם נישט אויפגעוואקסן און געהאט שותפים אין זיין היימלאנד וואס האבן אויך געהאט אייגענע איינקונפטן, ווייסט איר נישט וואס עס וועט זיין מיט אים. מ׳מוז לײגן גאלד אויפן טיש פאר די מאמען פון די שותפות און אפט א בופל פאר טאטן. אין דערצו, די עלטערן ווילן אַ כוידעשלעך פּענסיע, ווייַל זייער טאָכטער איז ניט מער אַ מקור פון האַכנאָסע.

    מיין חבר האט נישט מיטגעארבעט אין דעם און נישט געצאלט קיין סימסוט. האַלט דײַן טאָכטער, האָט ער געזאָגט צו די עלטערן, װאָס זײַנען דעמאָלט געװען באַזוכט (אין געשעפֿט). צען אנדערע האבן איר פארנומען. און צו די מיידל, און איר קענען אויך לאָזן מיד מיט דיין עלטערן. איר קענט זיין צופרידן און דאַנקבאַר אַז איך צוזאָג דיין טאָכטער אַ געזונט-געזאָרגט און לייַטיש לעבן. וואָס איך פֿאַרשטיין איז אַז זיי זענען גאַנץ שאַקט דורך מיין באַדי ס אָפּרוף און לעסאָף באַשלאָסן צו געבן עס אַ לויפן פֿאַר זייער געלט. דאס פּאָר איז נאָך צוזאַמען און ווי ווייַט ווי איך קענען זאָגן זיי זענען גאַנץ צופרידן מיט יעדער אנדערער. מייַן באַדי איז אין קאָנטראָל און טייל מאָל סענדז עטלעכע געלט צו זיין שוטעף ס עלטערן. קוק, עס קען זיין געטאן אַזוי.

    • Ferdinand זאגט זיך

      אן אנדער פליכט. די פילע פרענדז וואָס איך האָבן, באהעפט מיט טיילאַנד אין אייראָפּע אָדער לעבעדיק אין טיילאַנד, כּמעט אַלע האָבן חתונה געהאט ווייַל ער געוואלט צו. קיינער, לעגאַמרע קיין איינער (פריינט אין די נעטהערלאַנדס, בעלגיע, שווייץ, דייַטשלאַנד און דענמאַרק), אַרייַנגערעכנט מיר, האט געדאַנק וועגן צאָלן פֿאַר אַ סים קאָרט, און אין קיין פאַל איז געווען געבעטן (אפֿשר אין עטלעכע קאַסעס עס איז געווען געהאפט דורך אַ משפּחה מיטגליד). ).
      די פרוי פון יעדער פּאָר אַרבעט אויך שווער פֿאַר אַ לעבעדיק.
      פון 10 קאַפּאַלז, טאָמער 4 זענען באהעפט איידער בודאַ (ווייַל אַז ס די וועג עס זאָל זיין און די סימכע איז אַזוי שפּאַס, פּונקט ווי פֿאַר די קאַטהאָליק טשורטש אין די נעטהערלאַנדס), ד"ה דורך דעם טעמפּל. אַלע אַנדערע קומען צו דער מיוניסאַפּאַלאַטי אָדער, ווי איך, אין שטוב אין זייער אייגענעם גאָרטן מיט דער שטאָטישער באַאַמטער פֿאַר עטלעכע צענדליקער עוראָס.
      און דאָס אַלץ אין ישען, וווּ אַלע פאָרורטלן זענען וועגן.
      אַגבֿ, די ייִשובֿ פֿון אַ חתונה, ווי מע רופֿט עס, איז דאָ זייער גרינג צו לייזן: מע גײט נאָר אָן, גײט פֿאַרבײַ די מיוניסאַפּאַלאַטי און זאָגט, אַז איר זענט גרושה. אָפט עריינדזשד ין פופצן מינוט. קיין מזונות. נאָר מאַכן זיכער איר האָבן דיין הויז רעכט עריינדזשד. צי איר ווילן צו זיין אַזאַ אַ נאַריש איז אן אנדער ענין.
      און דער באַדי פֿון דײַן, וואָס האָט "נאָר געוואָלט לאָזן איר אַוועקגיין מיט אירע עלטערן", האָט זי דאָך זייער ליב געהאַט. אין אַ פאַקטיש שייכות איר קענען דיסקוטירן אַלץ צוזאַמען, אַרייַנגערעכנט ווי צו האַנדלען מיט שווער אין-געזעץ.
      איך מיין אז זי דארף גארניט זיין פרייליך, נאר ער, אז זי וויל נאך אזא בחור.
      און... אויב איר ווילט זיך נאָך מיט די אַלע אַלטע געוווינהייטן אָנהאַלטן, זענען זיכער אַ סך מחותן-עלטערן, וואָס וואָלטן זיך געפֿעלן אויפֿהאַלטן די הענט.
      אויב איר לאזט אונז קלאר וויסן, אבער מיט אביסל מער רעספעקט, אז מיר האבן ליב איינער דעם אנדערן, מיר דארפן אונזער געלט פאר דער אייגענער משפחה און מיר ווילן חתונה האבן מיט אדער אן אייער ברכה, דאן וועסטו זען אז יעדער וועט מיטארבעטן מיט גאנצן הארץ.
      העכסטנס וועלן עס זיין מחותנים וואס וועלן באָרגן א סומע פון ​​א גוטן קרוב צו הענגען עס אויפ'ן געלט בוים אויפן חתונה טאג, כדי נישט צו גיין צו די שכנים, און דערנאך צוריקצאלן די סומע צוריק א טאג שפעטער. .
      און יאָ, וואָס וואָלט איר שפּעטער, אויב דיין חתונה גייט גוט און איר וועט האָבן עטלעכע אָרעמע אָבער פונדעסטוועגן זייער שיינע מחותן עלטערן, נישט העלפן זיי אַמאָל און דעמאָלט?

      • יוחנן ו.ק זאגט זיך

        פערדינאַנד, באשרייבט ווי פילע באציונגען טאַקע אַרבעט. רעספּעקט פֿאַר יעדער אנדערער און האַלטן אַלץ אָפן פֿאַר דיסקוסיע מוזן זיין אַ גרונט פּרינציפּ.
        אָבער ווי עטלעכע "באַציונגען" שטעלן דאָס אין פיר איז אַ גאַנץ מיסטעריע פֿאַר מיר. איך זע אָפט אין מיין (צום גליק) ברייטן געגנט, פּאָרלעך, חתונה געהאט אָדער נישט, אין וועלכער פאָרעם, וואָס טאָן ניט אַפֿילו פֿאַרשטיין איינער דעם אנדערן!!! די פרוי אין דעם פאַל, אַ ביסל ווערטער פון ענגליש און ער, נאָר אין ליבע .... ווי קענען איר יבערגעבן אַזוי? נאָך דעם, דווקא די מענטשן באַקלאָגנ זיך בלויז מיט זויערע רעאַקציעס איבער דעם שווערן גאַנג פֿון זייער "באַציִונג" מיט אַ טײַלענדישער שותּף.

  3. כאַנס זאגט זיך

    איך טראַכטן עס איז אַ גוט בוך, עס כּולל גאַנץ גוטע עצות פֿאַר ביידע טייַלענדיש און האָלענדיש מענטשן. רוף עס אַ מין פון באַניצער מאַנואַל. אין אנדערע ווערטער, טייל 1 פֿאַר ביגינערז. טייל 2 איז פֿאַר פּראַקטיש לערנען און איז נישט פֿאַר פאַרקויף.

    אויב איר קענען נישט נאָכגיין טייל 1, איר וועט נישט באַקומען צו טייל 2, אין מיין מיינונג.

    עס קען אויך זיין נוציק פֿאַר דיין טייַלענדיש כאַווערטע צו פֿאַרשטיין אַז ווייַס נאָז און עטלעכע פּרעדזשאַדיסיז וועגן אַ פאַראַנג, אָבער קענען זיין ארלנגעווארפן אין די אָפּפאַל.

    פּרעדזשאַדיסיז וואָס זיי זענען סאַדאַלד מיט, למשל, דורך משפּחה, אאז"ו ו.
    און ווייס נישט בעסער, אבער קען דערפון אסאך ליידן.
    און אַז מאַסע איז כּמעט שטענדיק וועגן געלט.

    ניט בלויז פֿאַר די פרייַנד זיך, אָבער פֿאַר איר משפּחה און סופּפּאָרטערס צו לייענען עס אויך. זי קען נאָך מיט אַ פּשוט בוך יבעררוק דעם דרוק אויף איר פּלייצעס.

    פֿאַר אַ טייַלענדיש שייכות איר וועט האָבן צו דעלוו אין זייער קולטור און וויצע ווערסאַ.

    הלוואי וואלט איך געלייענט דאס בוך איידער איך האב זיך באגעגנט מיט מיין כאַווערטע, אָבער איר זענט דאָך קיינמאָל צו אַלט צו לערנען.

    די פאַניאַסט זאַך ביז איצט איז אַז מיין כאַווערטע נעמט אויס די נוציק מאָדנע זאכן פון ניצן די פאַראַנג און ניצט עס פֿאַר זיך.

    זי האָט נאָר נישט געפֿעלט דער טייל פֿון די באַרגירלס

  4. לעאָ באָש זאגט זיך

    איך מיין אז מען מאכט אסאך רעש איבער די ערווארטעטע פראבלעמען צוליב קולטורעלע אונטערשיידן צווישן דעם פאראנג און זיין טאיענדישע כאַווערטע/פרוי, אדער אז דער אונטערשייד אין כאראקטער טוט גארניט קיין ענין.

    ווען איך קוק צוריק אויף דעם, מיין איך אז איך האב געהאט מער פראבלעמען מיט מיין יעצט פארשטארבענע ווייב אין האלאנד צוליב דעם גרויסן חילוק צווישן אונזערע כאראקטער, ווי איך האב יעצט פראבלעמען מיט די חילוק אין קולטור מיט מיין טאיישע פרוי, וואו איך וואוין יעצט. איך האב שוין חתונה געהאט מיט איר פֿאַר איבער 7 יאָר איצט.

    דאָך עס זענען דיפעראַנסיז צווישן די צוויי קאַלטשערז, אָבער איך האָבן קיינמאָל דארף אַ בוך צו בויען אַ גליקלעך שייכות מיט מיין פרוי טראָץ אונדזער דיפעראַנסיז אין הינטערגרונט.

    אפֿשר איז דאָס, װײַל איך בין אַן „אַלט בחור“ און מײַן װײַב קאָן אױך סימפּאַטיש זײַן מיט יענעם מאָדנעם פֿאַראַנג.

  5. Rob V זאגט זיך

    ווער דאַרף איצט אַ בוך? זיי קענען מיר העלפן מיט יענע ביכער וועגן באציונגען, פרויען, מענטשן, בעסער געשלעכט, אַרגומענטן, אאז"ו ו און דעריבער אויך וועגן טייַלענדיש פרויען. יעדער מענטש איז אַנדערש, די דיפעראַנסיז אין קולטור און פּערזענלעכקייט וועט זיכער זיין באַקומען אויב עס איז אַ קליק און ביידע זענען קאַמיטאַד צו מאַכן די שייכות אַ הצלחה: רעספּעקט יעדער אנדערע, רעדן צו יעדער אנדערער און שטימען אַז איר קענען נישט שטענדיק זיין אויף דער זעלביקער בלאַט אָדער ווילן זיצן.

    איך טראַכטן כאַראַקטער לעסאָף דיטערמאַנז צי די שייכות וועט זיין אַ הצלחה אָדער נישט. און קאָמוניקאַציע פון ​​קורס.

    זייט ערלעך, וואָס גוט זענען עצות ווי "טאָן ניט אָנרירן אַ טייַלענדיש אויף די קאָפּ" (סייַדן איר האָבן אַ (אָנווינקען) שייכות מיט זיי) און "טאָן ניט ווייַזן דיין פֿיס אויף אַ מענטש אָדער כייפעץ". טאָן די האָלענדיש טאָן דאָס? איך מיין נישט אזוי.

    ניין, אַלע די ביכער זענען נישט פֿאַר מיר. א בלאָג ווי דעם און גרופּעס (אויב איר האָבן ספּעציפיש פֿראגן) זענען פיל מער נוציק! אין דערצו צו נאָר רעדן וועגן זאכן מיט דיין שוטעף, משפּחה, פרענדז, אאז"ו ו, פון לויף

    • Rob V. זאגט זיך

      וואַו, וואָס אַ פיליק ענטפער 9 יאר צוריק, אויב איך זאָגן אַזוי זיך. 55 ווען איך האב געשריבן דעם ענטפער, האב איך נאך נישט געליינט דאס בוך און איך האב יא געהאט א כאַווערטע, אבער איך האב נאך נישט געוואוינט צוזאמען. מיט עטלעכע יאָר צוריק איך געקוקט אין דעם בוך ערגעץ צו זען וואָס עס האט צו זאָגן. איך האב געמוזט אסאך לאכן און שאקלען מיטן קאפ. איך האב געכאפט דעם רושם אז דאס בוך איז שטארק געשריבן געווארן פון דעם שטאנדפונקט פון אן 'אמת'ן' אמעריקאנער און א טאיינער געבוירן לכל הפחות פאר 1970. כ'האב נישט דערקענט כמעט אלע סינעריאָוז פון 'דער מענטש' און האב מיר נישט אויסגעזען צו צולייגן צו די מענטשן וואָס איך וויסן ווייַטער. דאָס זעלבע מיט דער פרוי, האָב איך געקאָנט לעבן צוזאַמען מיט מיין ליבע עטלעכע זייער וואונדערלעכע יאָרן. מייַן פרוי און פילע אנדערע טייַלענדיש ליידיז האָבן נישט דערקענען די פּערספּעקטיוו פון די פרוי דיסקרייבד דאָרט אויך.

      וואס האט מיר דעמאלט געמאכט לאכן?
      די טייז אין דעם בוך זענען דיפּיקטיד גאַנץ קאָנסערוואַטיוולי: זיי ווייַזן קיין עמאָציע אין ציבור, וואָס מאכט זיי ומבאַקוועם. זיי געפֿינען מויל געשלעכט אַ מאָדנע געדאַנק און וואָלט נישט זיין געוויינט צו דעם פאַקט אַז בעשאַס גוט לאָוועמאַקינג איר פּרובירן צו ביטע דיין שוטעף. איך קען דאָך אויך האָלענדיש פרויען וואָס באַקלאָגן זיך אַז דער מאַן וויל אַראָפגיין ווי אַ קיניגל און נאָכן מעשה דרייט ער זיך און גייט שלאפן. די מענטשן זענען זיכער דאָרט. אָבער איך האָב אויך גערעדט וועגן ליבע און געשלעכט מיט מיין כאַווערטע און איר פרענדז. איך האב געכאפט דעם רושם אז עס זעהט נישט אויס אזוי שלעכט ווייל דער מאן האט פשוט גענומען אין חשבון די וואונטשן פון די פרוי. דערפאר האב איך געפרעגט מיין געליבטע צי זי איז צופרידן מיט איר עקס (בויפרענד פון אוניווערסיטעט), זי האט נישט געהאט וואס צו באקלאגן אין אלע געגענטן, אבער ווען ער האט מיטאמאל אנגעהויבן רייכערן האט זי געזאגט אז אדער די ציגארעטל גייט אויס אדער ער האט. ער האט געהאלטן ביים רויכערן און דאס איז געווען די סיבה זיך צו ברעכן זיך מיט אים.

      וואָס איז גוט וועגן דעם בוך?
      ערגעץ אין מיטן איז די עצה אז מ'זאל בעיקר רעדן, נישט זיין אזוי שנעל צו משפטן, און פרובירן זיך אריינצושטעלן אין דעם אנדערן'ס שיך. אָדער די ווי. נו, דאָס איז טאַקע די בלויז עצה איר דאַרפֿן, איך טראַכטן.

      וואָס זענען די באציונגען וואָס זענען פאַלש טאן פאַלש? איך מיין אז עס איז בעיקר דער צוגאנג 'א פרעמדער מאן/פרוי איז גאר אנדערש, זיי וועלן מיר פרייען כאטש איך קען נישט פארשטיין טייל זאכן ווייל זייער וועלט איז אזוי אנדערש'. אויב איר נאָר נעמען די צייט צו אָבסערווירן, טאָן ניט מיד ריכטער, טראַכטן אַז דיין וועג איז דער בלויז וועג, פרעגן שאלות און פּרובירן צו פֿאַרשטיין די אנדערע מענטש, איר קענען האַנדלען מיט כּמעט אַלץ. ווי לאַנג ווי איר האָבן די וועט צו פּרובירן צו שטעלן זיך אין די אנדערע מענטש 'ס שיכלעך. דערנאָך איר דער הויפּט זען די סימאַלעראַטיז, די זעלבע האַרץ וואַלועס אין טערמינען פון רעספּעקט, ליבע, ליבשאַפט, די פאַרלאַנג פֿאַר זיכערהייט (דאַך איבער דיין קאָפּ, קיין פינאַנציעל וועריז) און אַזוי אויף. מיט די זעלבע סוף צילן, איר קענען באַקומען כּמעט אַלע באַמפּס און בערג צוזאַמען, אויב איר זענט נישט דער טיפּ 'מיין וועג אָדער די הויך וועג'.

      טאָמער די ביכל איז נוציק אויב איר דאַרפֿן עטלעכע הילף צו פּרובירן צו שטעלן זיך אין די שיך פון אנדערע, אָבער די בילדער זענען זייער שוואַרץ און ווייַס און מיט אַן אַלטמאָדיש אמעריקאנער קעגן טייַלענדיש קוק. דעמאָלט איך טראַכטן איר וועט נאָך האָבן אַ שווער צייט נאָך לייענען דעם בוך אויב איר זענט נאָך נישט ביכולת צו קוקן אין נייַע סיטואַטיאָנס פלעקסאַבאַל און אָן משפט. איך בין נאָך מסכים מיט מיין מסקנא אין דער צייט: אויב איר דאַרפֿן אַ בוך צו פירן דיין שייכות אויף די רעכט שפּור, איך בין דערשראָקן איר וועט האָבן אַ זייער שווער צייט. עס איז בעסער צו רעדן מיט דיין שוטעף, פריינט, אאז"ו ו וועגן וואָס איר סטראַגאַלינג מיט, אָן אַלע מינים פון נעגאַטיוו באַמערקונגען.

  6. פאולוס זאגט זיך

    איך מוזן זאָגן אַז דער בוך איז געווען זייער נוציק צו מיין שייכות.
    און איצט איך טראַכטן ... מאל גענומען צו לייטלי.

  7. קריס זאגט זיך

    עס איז - ווי ווייט איך קען זען און הערן פון מיין זכר טייַלענדיש חברים - אַ גראָוינג גרופּע פון ​​געבילדעט, מיטל-אַלט טייַלענדיש פרויען וואָס זוכן פֿאַר נייַ גליק. די טייַלענדיש וואָמען זענען אָפט דיסאַפּויניד אין זייער ערשטער חתונה מיט אַ טייַלענדיש מענטש (טרינקען, דינער גוואַלד, ניעף) און רעכט צו זייער עלטער (35-50 יאר) זיי קענען ניט מער געפֿינען אַ טייַלענדיש שוטעף, אויב זיי אפילו געוואלט צו. פילע פון ​​זיי רעדן גלייַך צו גוט ענגליש און, רעכט צו אַרומפאָרן אויסלאנד, זענען אויך מער קאָסמאָפּאָליטיש ווי די פּראַווערביאַל עקס-באַר גערלז פון יסאַן. זיי קען נישט זיין די סופּער סעקסי קוקן ליידיז פון יסאַן (וואָס עטלעכע עקספּאַץ שטענדיק פאַלן פֿאַר) אָבער פיל מער פאַרלאָזלעך און פארשטאנד.
    איך בין באהעפט מיט א טאיישע פרוי וואס פארדינט מער געלט פער חודש ווי איך, סינסאד איז אפילו נישט דיסקוטירט געווארן, זי פארט אמאל קיין אייראפע און מיטל מזרח פאר ביזנעס און איך צאל נאך א טייל פון מיין געצאָלט אלס alimentation פאר מיינע טעכטער אין די נעטהערלאַנדס איז געווען אַ גרויס פּלוס פֿאַר איר. ענדליך א פאראנטווארטליכער מאן/פאטער.

  8. טאָם לאַדאָר זאגט זיך

    ווו צו קויפן דעם בוך אויף Phuket
    גרעעטינגס טאָם

    • פעטרוס V. זאגט זיך

      אין מינדסטער ביי די B2S אין סענטראַל פעסטיוואַל.
      איך געקויפט אַ ביסל דאָרט ווי גיפס.

      • פעטרוס V. זאגט זיך

        (אגב, דאָס איז געווען די ענגליש ווערסיע.)

  9. ראָנאַלד ש. זאגט זיך

    פייַן בוך צו לייענען, אָבער באשטימט ניט אַ מוזן. איך קען נישט דערקענען מיין טייַלענדיש שוטעף אָדער זיך אין אַלע די סטערעאָטיפּינג און גענעראַליזאַטיאָנס. אין טערמינען פון פּסיכאָלאָגיע, מענטש איז וניווערסאַל, עס זענען קיין יקערדיק דיפעראַנסיז. דאָך עס זענען קולטור דיפעראַנסיז און עס איז וויכטיק צו זיין שפּירעוודיק צו זיי. דאָס וועט נישט זיין גרינג פֿאַר אַלעמען, אָבער איך דערפאַרונג עס ווי באַרייַכערן. דורך דעם וועג, מיין שוטעף איז אַ ליידיבוי. סטערעאָטיפּעס און פּרעדזשאַדיסיז אַפּלייז ווידער אין דעם אַכטונג. פאר מיר איז זי א לעבעדיקע באווייז אז ס'איז נישט גוט צו גענעראליזירן. איך האב זיך אויסגעלערנט אזוי שנעל ווי מעגליך צו פארגעסן וואס עס שטייט אינעם בוך.

  10. גאס זאגט זיך

    איך וואָלט אויך ווי צו וויסן אויב און ווו דאָס בוך איז פֿאַר פאַרקויף אין באַנגקאָק !!

    דאַנקען אין שטייַגן…..

    • ראבערט זאגט זיך

      די האָלענדיש ווערסיע קענען זיין פּערטשאַסט דורך די וועבזייטל http://www.thailandfever.com. עקספּרעס פֿאַר טיילאַנד איז פֿון טשיאַנג מאַי. אין באַנגקאָק די ענגליש ווערסיע איז בנימצא אין הויפּט בוקסטאָרז.

  11. ברייאַן זאגט זיך

    וואָס ומזין, אן אנדער האַנטבוך פֿאַר די טייַלענדיש פרוי מענטש מענטש

    צאָלן אַ נעבעכדיק איז נאָרמאַל, און אַזוי זאָל אַ טייַלענדיש מענטש
    איך האָב דאָס אויך געטאָן, איך האָב חתונה געהאַט פֿאַר ווייניקער ווי 2000 עוראָס, וואָס איז געווען אַ פּאַרטיי און דאָורי
    פּרוּווט דאָס, אין די נעטהערלאַנדס, מיין פרוי נעמט זאָרג פון איר משפּחה, דאָס איז נאָרמאַל אין טיילאַנד
    איר עלטערן האָבן קיינמאָל געבעטן מיר פֿאַר אַ ייראָ
    ווען איך באגעגנט איר איך מיד דערקלערט אַז איך בין נישט רייַך און אַז אַלץ איז זייער טייַער אין די נעטהערלאַנדס
    אויב איר ווייזן וואס קומט אריין אבער אויך וואס גייט ארויס וועלן זיי אויטאמאטיש פארשטיין אז דו קענסט נישט העלפן יעדעס מאל, דעמאלט וועל איך דיר אויך זאגן אז איך וויל דיר העלפן און קומען צוריק שפעטער אדער איך שפאר געלט און קום שנעל צוריק
    דער ענטפער איז שטענדיק דער זעלביקער ניט איך ווילן איר קומען צוריק באַלד

  12. דזשאַק ש זאגט זיך

    איך מיין אז אויב מער מענטשן וועלן לייענען אן "אינסטרוקציע מאַנואַל" איידער זיי גייען אריין אין די טיפע עק, קען מען פארהיטן פילע פראבלעמען. דאָך, עס אַפּלייז אויך אַז דאָ אין טיילאַנד איר מוזן שטענדיק פאַרשטיין אַז איר זענט דער פרעמדער און קולטור פרעמד. אָבער דערפֿאַר איז אויך גוט צו פאַרשטיין, אַז איר לאָזט אייך נישט טאָן אַלץ וואָס מען דערוואַרט פון פרעמדע.

    טראָץ די ביליפס פון פילע (נעבעך) טייַלענדיש משפחות, מיר זענען נישט די גיין אַטם און די לייזונג צו אַלע זייער פראבלעמען. אָבער עס איז דער הויפּט צו דיין טייַלענדיש שוטעף צו שטיין אַרויף פֿאַר דיין אייגענע אינטערעסן דאָרט. דער דרוק איז אויף פון די משפּחה 'ס זייַט און קיינמאָל לאָזן זיך.

    די ביכל העלפּס איר און דיין שוטעף צו מאַכן די זאכן קלאָר פֿאַר זיך און דיין מחותן ...
    איך געפֿונען דעם בוך שפּאַס און טשיקאַווע און איך פּיקט אויס וואָס איז גוט אין אונדזער סיטואַציע. איך מיין אז עס פאָוקיסיז דער הויפּט אויף אמעריקאנער כאַראַקטער טריינז, אָבער איר קענען דערקלערן אַז ניט יעדער פאַראַנג איז אַזוי און איר טאָן ניט האָבן אַלע די פֿעיִקייטן וואָס זענען דיסקרייבד אין עס.

  13. יוחנן זאגט זיך

    איך בין זייער צופרידן מיט דעם בוך. איך קען עס רעקאמענדירן פאר אלעמען, ספעציעל ווייל אויף איין זייט גיט עס די האלענדישע טעקסט און דערפאר א באשרייבונג, און אויפן פארקערטן בלאט איז דער אינהאלט דער זעלבער, אבער אמאל איז דער טאיענדישער טעקסט א ביסל אנדערש.
    די מערסט וויכטיק זאכן ווען ניצן דעם בוך זענען צוויי פונקטן.
    ערשטער פון אַלע: אין מינדסטער איר וועט פֿאַרשטיין וואָס איז טאַקע אַנדערש פֿאַר אונדז!! . אַזוי איר וויסן וואָס צו דערוואַרטן און וואָס איר דאַרפֿן צו באַטראַכטן. איידער איר אָנהייבן צו טראַכטן וועגן עפּעס, איר מוזן ערשטער פֿאַרשטיין וואָס די פּראָבלעם איז. דאָס איז די פֿונקציע פֿון דעם בוך.
    סעקונדע. פאקטיש דער פאַרקערט. עס דערקלערט דיין טייַלענדיש שוטעף וואָס איז אַנדערש מיט אונדז. און דאָס איז אונדזער מנהג. ווידער: דאָס מאכט עס אויך פאַרשטיייק פאַר איר.
    פּשוט בייַשפּיל: איך, מיר, הנאה טאן עפּעס אויף אונדזער אייגן יעדער איצט און דעמאָלט. סנאָפּינג אַרום, סייקלינג אַרום, אאז"ו ו. דאָס איז עפּעס ומגעוויינטלעך פֿאַר טייַלענדיש. זיי טאַקע זענען גרופּע מענטשן. שטענדיק מיט פילע. מיט דער הילף פונעם בוך קענסטו קלאר מאכן אז ס'איז נישט קיין אפווייניגקייט פון דיר, נאר אז עס איז פשוט עפעס אין אונזער נאציאנאלן נאטור.
    אַזוי, אין קיצער: איך טראַכטן די בוך איז ויסגעצייכנט ווייַל עס מאכט עס קלאָר צו ביידע פּאַרטיעס וואָס אונדזער דיפעראַנסיז זענען און וואָס דאַרף זיין גערעדט וועגן. נאָך אַלע, עס איז נישט דער פאַל אַז נאָר מיר האָבן צו אַדאַפּט. ביידע טאָן עפּעס צו מאַך אויף. גוט גליק מיט דעם געניטונג !!

  14. Bjorn זאגט זיך

    דאָס בוך האָב איך אויך אַמאָל געקויפט. איך איז געווען באהעפט מיט מיין עקס פרוי אין דער צייט. די שייכות איז געווען איינער פון די וואָס נוץ פון טאָג איין. ע ס אי ז געװע ן א ס ך באהעלטעניש ן או ן געלט , אי ז שטענדי ק געװע ן דע ר הויפט־ענין . וואָרענען איז אַדווייזד. עס זענען פרויען וואס זענען כיטרע און מאַניפּולירן איר. אויב איר האָבן יקספּיריאַנסט דעם זיך, איר וואָלט גענעראַליזירן און טאָמער שעלטן טיילאַנד. איך האב דאס נישט געטון און איך בין צוריק געזוכט א טייַלענדיש דאַמע. צומ גליק איך געפונען דעם איינער. מיר איצט לעבן צוזאַמען אין בעלגיע און איצט האָבן אַ זון. צו צוריקקומען צו די בוך. בעשאַס מיין ערשטער שייכות איך האלטן קוקן פֿאַר אינפֿאָרמאַציע אין ביכער אַזאַ ווי טיילאַנד היץ. אָבער אין מײַן איצטיקער באַציִונג דאַרף איך נישט לייענען אַזאַ בוך. װעג ן דע ם זינד , האב ן מי ר חתונ ה געהא ט אי ן טיילאנד , אי ן בורירם , ישאן . אי ך הא ב אוי ך געמוז ט באצאל ן א זינד , ס ײ געל ט או ן גאלד . עס איז געווען געוויזן אין אַ גרויס שיסל צו די משפּחה פֿאַר אַלעמען צו זען. אבער נאָך חתונה אַלץ איז געווען אומגעקערט. דאָס איז געווען אַנדערש אין מיין פריערדיקן שייכות און איך קיינמאָל געזען דעם ווידער. מייַן מסקנא איז, אויב דיין שייכות איז גוט איר טאָן ניט דאַרפֿן דעם בוך, אָבער עס איז טשיקאַווע צו באַקומען צו וויסן די קולטור דיפעראַנסיז אין ביידע לענדער.

  15. סער קאָכן זאגט זיך

    שיין בוך, איר זאָל טאַקע לייענען עס.
    מייַן טייַלענדיש פרוי (מיר לעבן אין טיילאַנד פֿאַר יאָרן) אויך לייענען עס און, ווי איך, האט צו לאַכן, ווידער פייַן: "טייַלענדיש פיבער".
    קען עס זיין אַז דאָס איז אַן אַלט בוך, וועגן 10 יאר אַלט?

  16. jcbreed זאגט זיך

    לינק / סדר נישט ארבעטן

  17. עװערט ון דער װײדע זאגט זיך

    איך האב אמאל געקוקט אויף דעם בוך, אבער איך האב מיך בכלל נישט דערקענט אין דעם און עס איגנאָרירט. צו פילע גענעראַל ומזין וועגן וואָס די פאַלאַנג איז ווי.


לאָזן אַ באַמערקונג

Thailandblog.nl ניצט קיכלעך

אונדזער וועבזייטל אַרבעט בעסטער דאַנק צו קיכלעך. דעם וועג מיר קענען געדענקען דיין סעטטינגס, מאַכן איר אַ פערזענלעכע פאָרשלאָג און איר העלפֿן אונדז פֿאַרבעסערן די קוואַליטעט פון די וועבזייטל. לייענען מער

יאָ, איך ווילן אַ גוט וועבזייטל