Giao tiếp đường cong (trình đọc của người đọc)
Vượt qua rào cản ngôn ngữ ở Thái Lan là một thách thức đối với nhiều người nước ngoài, đặc biệt khi nói đến 'tiếng Thái cơ bản' mà nhiều người nói. Nhiều người nước ngoài và người di cư nhận thấy mình đang ở trong một thế giới mà việc giao tiếp thường đòi hỏi nhiều thứ hơn là chỉ bằng lời nói. Atlas van Puffelen chia sẻ kinh nghiệm và suy ngẫm về tầm quan trọng của ngôn ngữ trong các mối quan hệ, công việc và cuộc sống hàng ngày ở Thái Lan.
Bạn đọc thân mến
Mỗi năm khi chúng tôi đi nghỉ ở Thái Lan, tôi ở với đối tác Thái Lan của mình ở tỉnh Surin.
Bây giờ chúng ta sẽ đi lâu hơn mỗi năm, tôi còn nhiều thời gian hơn và tôi muốn dành thời gian đó một cách thú vị nhất có thể.
Nếu đối tác người Thái của bạn là “ngon”, bạn có phải là “ngor” không?
Bất cứ ai đã hoặc đã có một mối quan hệ lãng mạn với một người Thái đều biết tận mắt cảm giác lạnh lùng của “ngon” – tư thế độc đáo của người Thái, đó là đâu đó giữa bĩu môi, tức giận và thất vọng. Ngược lại là “ngor”, hành động cố gắng loại bỏ những cảm giác thất vọng và tổn thương đó.
Bố tôi đang ở bệnh viện Thái Lan, nhưng giao tiếp với bác sĩ rất kém
Tôi đang tìm một người có thể giúp tôi hòa giải trong lĩnh vực chăm sóc y tế. Cha tôi đang ở Bệnh viện Srinagarind với chứng suy gan cấp tính, ốm nặng và khó nói chuyện và việc tiếp xúc với các bác sĩ là rất ít. Chúng tôi đã đến để hỗ trợ anh ấy nhưng nhận được rất ít sự hợp tác.
Độc giả hỏi: Giao tiếp với vợ người Thái?
Tôi nghĩ rằng rào cản ngôn ngữ trong một cuộc hôn nhân hỗn hợp đôi khi cản trở một cuộc trò chuyện sâu sắc. Bạn có trải nghiệm tương tự không? Vì chúng tôi hiện đang sống lâu dài ở Thái Lan, chúng tôi có nên ép mình học ngôn ngữ CỦA HỌ (điều này không hề dễ dàng) không?
Độc giả gửi: KLM không quá rõ ràng trong giao tiếp?
Tôi nghe và đọc rằng KLM truyền đạt rất rõ ràng trên trang web của mình. Tuy nhiên, bản thân tôi không nhận thấy điều đó nhiều.