Làm thế nào một người có thể không tin tưởng? Nghị sĩ đảng Dân chủ Sirichoke Sopha cho biết, năm 2006, cựu Thủ tướng Thaksin đã thảo luận về kế hoạch khai thác dầu khí ở Papua New Guinea, đó là lý do tại sao em gái ông là Yingluck hiện đang đến thăm hòn đảo này. Và không phải ngẫu nhiên mà Bộ trưởng Năng lượng Pongsak Raktapongpaisal lại có mặt trong đoàn tùy tùng của bà.

Pongsak phủ nhận có mối liên hệ giữa hai chuyến thăm. Ông thừa nhận rằng Thaksin đã đến thăm hòn đảo này ngay sau cuộc đảo chính quân sự năm 2006 và đã tổ chức các cuộc đàm phán thương mại với người đứng đầu chính phủ. Nhưng không có gì xảy ra kể từ đó. Theo Bộ trưởng, mục đích chuyến thăm của bà Yingluck là nhằm thúc đẩy quan hệ ngoại giao giữa hai nước. Chuyến đi của bà không liên quan gì đến hoạt động của đoàn ngành năng lượng đi cùng bà.

Pongsak cho biết chính phủ đang cố gắng tạo dựng mối quan hệ tốt đẹp với Port Moresby với hy vọng rằng họ có thể thúc đẩy các thỏa thuận năng lượng của khu vực tư nhân Thái Lan trong tương lai. Papua New Guinea có trữ lượng lớn khí đốt tự nhiên và than đá.

– Quan chức Bộ Giáo dục ở Bangkok dính líu đến vụ gian lận trong kỳ thi trợ giảng hồi tháng 1. Họ tiết lộ các ấn bản bài thi để có thể chắc chắn rằng sẽ có đủ thí sinh vượt qua trong khu vực của họ.

Điều làm Cục Điều tra Đặc biệt (DSI, FBI Thái Lan) nghi ngờ là việc người tổ chức kỳ thi đã bị thay đổi theo lệnh của các quan chức đó. Thanin Prempee, người đứng đầu văn phòng chống tham nhũng của DSI, cho biết DSI vẫn chưa thể điều tra đầy đủ vụ việc. Vào thứ Tư, ủy ban các vấn đề đặc biệt của DSI sẽ quyết định xem liệu gian lận có được coi là một trường hợp đặc biệt hay không và sau đó dịch vụ này có thể trở nên hỗn loạn.

Theo DSI, bài tập và đáp án đã bị rò rỉ ở 4 tỉnh Đông Bắc là Khon Kaen, Udon Thani, Yasothon và Nakhon Ratchasima và nhiều ứng viên đã bị người khác thay thế. Các hiệu trưởng phát đáp án và những người khác hướng dẫn thí sinh cách nhận đáp án qua điện thoại di động trong kỳ thi.

DSI bây giờ sẽ cố gắng lần theo dấu vết tiền, nhưng cuộc điều tra đó có thể mất một thời gian vì hối lộ thường được đưa bằng tiền mặt. Những quan chức mắc sai lầm có thể phải chờ đợi hành động từ Ủy ban Chống Tham nhũng Quốc gia.

– Nhà phê bình xã hội, như người ta thường gọi, Sulak Sivaraksa đánh giá cao đài truyền hình PBS vì đã dũng cảm dẫn dắt cuộc tranh luận công khai về các vấn đề quan trọng của đất nước, đặc biệt là luật khi quân.

Chương trình thảo luận Tob Jote được phát sóng vào đầu tháng này, ông lấy làm ví dụ điển hình về vai trò của đài trong việc khuyến khích công chúng tranh luận về các vấn đề nhạy cảm.

Gần đây, chương trình đã được đưa tin vì dành năm tập cho vai trò của chế độ quân chủ. Tập thứ năm bị hủy đột ngột nhưng sau đó đã được phát sóng. Cảnh sát đã thông báo rằng họ đang tiến hành một cuộc điều tra về chương trình này.

Sulak gọi những người đã đe dọa đài này sẽ kiện và phản đối việc tiếp tục chương trình là 'ngớ ngẩn'. Đài thực hiện nhiệm vụ của mình bằng cách cung cấp thời lượng phát sóng cho những người có quan điểm khác nhau. Sulak (80 tuổi) từng bị truy tố nhiều lần vì tội lèse majesté.

Ông nói, giới truyền thông Thái Lan không ủng hộ cũng không chống Thaksin. Họ thúc đẩy chủ nghĩa tiêu dùng và cung cấp những trò giải trí kém chất lượng mà không giáo dục người xem về những vấn đề quan trọng của thế hệ hiện tại. Ông cũng ít đánh giá cao quân đội. “Thái Lan đã trở thành một quốc gia cảnh sát và quân đội không làm gì khác ngoài việc giết hại chính người dân của mình.” [Xem thêm mục 'Mặt nắng của lèse majesté']

– Suriyasai Katasila, điều phối viên của nhóm Chính trị Xanh, đã nhìn vào quả cầu pha lê chưa? Ông dự đoán rằng quốc hội sẽ bị giải tán và các cuộc bầu cử mới sẽ được tổ chức ngay sau khi chính phủ nhận được sự chấp thuận của quốc hội để vay 2 nghìn tỷ baht cho các công trình cơ sở hạ tầng.

Theo Suriyasai, cựu Thủ tướng Thaksin đã chỉ đạo chính phủ thông qua dự luật liên quan thông qua quốc hội. Do đó, đảng cầm quyền có thể tạo dựng được tên tuổi của mình trong lòng cử tri trong các cuộc bầu cử, để có thể nhận được nhiều sự ủng hộ hơn nữa khi trở lại nắm quyền. Chiến thuật này sẽ cần thiết vì chính sách hiện tại đang thất bại và tương lai của Thủ tướng Yingluck không chắc chắn.

Một cuộc thăm dò mới của Dusit cho thấy hầu hết mọi người đều ủng hộ kế hoạch cơ sở hạ tầng: 52% trong số 1.580 người được hỏi, nhưng tỷ lệ chênh lệch rất nhỏ vì 48% phản đối. Ông gọi các kế hoạch này là rủi ro và dễ dẫn đến tham nhũng.

– 61% số người được hỏi trong cuộc thăm dò của Abac lo ngại rằng khoản vay 30 triệu baht mà Yingluck đã che giấu sẽ ảnh hưởng đến vai trò lãnh đạo của bà. Bà Yingluck cho công ty mà chồng bà là cổ đông vay số tiền đó nhưng bà không khai báo. Ủy ban chống tham nhũng quốc gia hiện đang điều tra vụ việc.

– Tám ngôi làng ở các tỉnh Surin và Nakhon Ratchasima đã bị bão nhiệt đới tấn công hôm thứ Bảy, khiến sáu ngôi làng bị thương do cây bật gốc và 50 ngôi nhà bị hư hại. Mái của một bệnh viện ở Ban Khon Takhian (Surin) cũng bị hư hỏng. Trong hai tuần qua, bão đã tấn công bốn huyện của Nakhon Ratchasima.

– Chủ nhật đánh dấu một năm kể từ khi một quả bom phá hủy khách sạn Lee Gardens Plaza ở Hat Yai (Songkhla). Các biện pháp an toàn đã được thắt chặt về vấn đề này. Các trạm kiểm soát đã được thiết lập trên mọi tuyến đường tới Hat Yai. Cuộc tìm kiếm cũng đang được tiến hành nhằm tìm kiếm 1 thủ lĩnh phiến quân đang âm mưu tấn công trong khu vực và XNUMX phương tiện (bị đánh cắp) có thể chứa đầy chất nổ.

– Chẳng phải họ rất yêu nhau sao, những người tham gia cuộc thi sắc đẹp Miss Grand Thái Lan phải không? Tổng cộng có 37 người tham gia sẽ ở Pattani trong ba ngày để tham gia các cuộc thi [các cuộc đua bao tải?] và thăm các nạn nhân của các vụ đánh bom. Trong ảnh họ tạo dáng trước Đền thờ Nữ thần Lim Kor Niew.

– Các tỉnh Chanthaburi, Trat, Sa Kaeo và Chachoengsao đủ điều kiện thành lập 'khu buôn bán gạo', trong đó gạo từ Campuchia được chế biến để xuất khẩu. Sở Ngoại thương vẫn chưa quyết định khu vực này sẽ nằm ở một tỉnh hay toàn bộ. Gạo nhập khẩu sau khi qua chế biến sẽ được xuất khẩu sang EU. Thái Lan có thể được hưởng lợi từ Hệ thống ưu đãi phổ cập áp dụng cho Campuchia vì gạo có nguồn gốc từ Campuchia.

Theo Phó Tổng cục trưởng Tikhumporn Natvaratat, nông dân Thái Lan vẫn cần được thuyết phục rằng họ sẽ không bị thiệt thòi bởi khu vực này. Tikhumporn tin rằng dự án có thể ngăn chặn nạn buôn lậu gạo từ Campuchia sang Thái Lan. Gạo Campuchia được nhập lậu vào Thái Lan để tận dụng giá cao trong hệ thống thế chấp.

– Nói thêm về gạo. Chukiat Opaswong, chủ tịch danh dự của Hiệp hội các nhà xuất khẩu gạo Thái Lan, gọi việc gia hạn Biên bản ghi nhớ với Bangladesh đến năm 2016 về việc cung cấp gạo đồ là một trò PR. Ông nói: “Bất kỳ ai cũng có thể ký Biên bản ghi nhớ và chỉ ra rằng Bangladesh chủ yếu nhập khẩu gạo Ấn Độ với giá rẻ hơn nhiều.

– Cảnh sát hôm qua đã đột kích một sòng bạc trái phép ở Klong Tan và hai sòng bạc ở Bang Na. Tại Klong Tan, 425 người đánh bạc đã bị bắt và chip, 4 triệu baht tiền mặt và thiết bị bị thu giữ. 90 người bị bắt trong cuộc đột kích ở Bang Na. Năm sĩ quan cảnh sát cấp cao đã bị thuyên chuyển vì không làm gì chống lại các sòng bạc.

– Một người phụ nữ 53 tuổi ở Lop Buri đã bị bắt vì tình nghi sát hại cháu trai ba ngày tuổi của mình. Cô đã vứt đứa bé xuống một con kênh nhưng cô và người mẹ 16 tuổi đã được các nhân chứng phát hiện. Người bà khai rằng đứa trẻ là kết quả của việc mang thai ngoài ý muốn và chồng bà đã dọa giết đứa trẻ nếu bà chăm sóc một đứa con ngoài giá thú.

Mặt đầy nắng của lèse majesté

Thái Lan đang đạt được tiến bộ trong các lĩnh vực tự do ngôn luận và luật khi quân. Nhà báo Voranai Vanijaka trình bày chi tiết trong chuyên mục của mình vào Chủ nhật Bangkok Post nghe thấy một giọng nói thiếu sáng trong tất cả các cuộc thảo luận.

Một ví dụ. Sáng thứ Bảy, ngày 2 tháng 11, hàng chục học sinh mặc áo đen có dòng chữ 'Trả tự do cho tù nhân chính trị'. Họ mang theo tờ rơi, áp phích và nhiều người đeo mặt nạ có khuôn mặt của Somyot Prueksakasemsuk, biên tập viên đã bị bỏ tù XNUMX năm vì tội lèse-majesté vào tháng Giêng. Một hình ảnh phổ biến trên mạng xã hội là bức ảnh chụp các khán đài nơi các sinh viên giương một biểu ngữ lớn ghi 'Somyot miễn phí'.

Liệu các học sinh có dám làm điều đó 10 năm trước, 5 năm trước hay thậm chí 2 năm trước không?, Voranai hỏi một cách khoa trương.

Và thế là anh ta bàn thêm vài chuyện nữa, chẳng hạn như viết bình luận về tội khi quân trên báo hay đăng bình luận trên website và gần đây là talk show chính trị gồm 5 phần Tob Jote trên kênh truyền hình PBS, kênh dành riêng cho chế độ quân chủ.

“Nhà đài đã can đảm thực hiện chương trình và nó đã được phát sóng mà không bị dập tắt từ trong trứng nước. Đài này đã chống lại những lời đe dọa và phát sóng tập cuối cùng [sau khi nó bị hủy ban đầu] và thành lập một nhóm pháp lý trong trường hợp bị kiện,” Voranai nói.

Ông chỉ ra rằng chỉ có một số ít người biểu tình tại văn phòng PBS, chỉ huy quân đội Prayuth Chan-ocha không thể làm gì hơn ngoài phản đối và Cảnh sát Hoàng gia Thái Lan chỉ có thể công bố một cuộc điều tra. Mười năm trước, năm năm, thậm chí hai năm trước, chương trình có thể đã bị ngừng phát sóng sau 10 giây.

Thời thế đang thay đổi, Voranai viết, bởi vì mọi người đang vượt qua ranh giới của mình và giới truyền thông phải dẫn đầu. Không phải vì chúng tôi không tôn trọng chế độ quân chủ - chúng tôi làm vậy - và không phải vì chúng tôi không trung thành với chế độ quân chủ - bởi vì chúng tôi đúng như vậy. Nhưng chúng tôi đang dẫn đầu vì chúng tôi tin rằng cuộc thảo luận lành mạnh, mang tính xây dựng là nền tảng của nền dân chủ. Bởi vì chúng tôi tin rằng thảo luận cởi mở là điều cần thiết để Thái Lan tiến lên phía trước.

www.dickvanderlugt.nl – Nguồn: Bangkok Post

Không có ý kiến ​​​​là có thể.


Để lại bình luận

Thaiblog.nl sử dụng cookie

Trang web của chúng tôi hoạt động tốt nhất nhờ cookie. Bằng cách này, chúng tôi có thể ghi nhớ cài đặt của bạn, cung cấp cho bạn một ưu đãi cá nhân và bạn giúp chúng tôi cải thiện chất lượng của trang web. đọc thêm

Vâng, tôi muốn có một trang web tốt